Жена дракона — страница 19 из 54

– Дурак, разве тебе не дорога жизнь? – гневно спросил его Кириш. – Разве стоят несколько слов того, чтобы лишиться ее в столь юном возрасте?

Но мальчишка упрямо мотнул головой.

– Мы все были преданы нашему господину и госпоже Карибе. Вы заставили ее выйти за вас замуж шантажом. Она должна быть свободна, и я готов умереть за это.

Губы Раэма дернулись в презрительной усмешке.

– А кто говорит о смерти, недалекий ты сосунок? Когда дерзишь своему повелителю, то должен знать, что смерть еще придется вымаливать как милость, – и дракон с удовольствием наблюдал, как бледнеет лицо гордого парнишки. – Кириш, отправь людей в замок Суфуса, пусть все узнают. И я хочу, чтобы этот птенчик пел взахлеб как можно скорее. Я иду к жене, и никто не должен знать о том, что тут происходит.

И Раэм, отвернувшись, зашагал вверх по лестнице, совершенно равнодушный к раздавшемуся детскому крику.

Уже спустя пару часов пришел хмурый Кириш и, поклонившись Карибе, попросил Раэма уделить ему несколько минут в кабинете.

– Повелитель, дело плохо. Суфус Красный покончил с собой, предварительно продав поместье, раздав все деньги тем людям, к кому госпожа Кариба была хоть сколько-нибудь привязана, и велев затеряться на просторах Дараисса. Теперь у вас нет рычагов, чтобы удерживать вашу жену.

Из груди Раэма вырвался бешеный рык! Не-е-е-е-ет! Только не это! И не тогда, когда его жена, кажется, стала оттаивать! Дракон бесновался и ревел внутри в страхе потерять свою пару.

– Кириш, никто не должен пока ничего знать. В замок не допускать никого постороннего. Никакая новость извне не должна коснуться ушей госпожи без проверки. Никаких писем и гостей.

– Но, повелитель, ведь вы не сможете скрывать это вечно!

– А вечно и не надо. Совсем скоро моя жена будет влюблена в меня настолько, что все остальное больше не будет иметь для нее значение. Так было раньше, и так будет теперь. И тогда я преподнесу ей новость о смерти отца так, как мне это нужно, и буду горевать вместе с ней.

Кириш бросил на своего владыку быстрый взгляд, но промолчал.

– Мальчишку убить.

– Повелитель, он совсем ребенок, – впервые решился возразить ему Кириш.

– Ребенок, у которого хватает смелости смотреть мне в лицо и дерзить, вырастет в опасного врага.

– Или в преданного до последнего вздоха слугу, – с поклоном мягко возразил Кириш. – Вспомните меня. Я тоже был дерзким мальчишкой, но вы пощадили меня.

– Кириш, ты хочешь сказать, что готов взяться за воспитание этого наглеца? – усмехнулся Раэм.

– Да, если будет позволено. У меня никогда не было ученика. Хочу рискнуть.

Раэм долго смотрел на склонившегося воина.

– Хорошо. Но чтобы его и близко не было в замке, пока он не научится быть почтительным. И, конечно, никогда он не должен попасться на глаза моей жене.

– Хорошо, повелитель. Я не спущу с мальчишки глаз, пока не буду уверен в его абсолютной преданности вам.

Раэм открыл глаза, возвращаясь в реальность. Зачем он дал слабину и позволил жить парнишке? Зачем послушал Кириша? Старый гнев опять поднимался внутри. Ведь если бы не было этого ненужного болтливого свидетеля, он бы преподнес смерть отца Карибы как несчастный случай и убедил бы ее в том, что скорбит вместе с ней. И это сблизило бы их еще больше. А вместо этого из-за его слабости все пошло прахом. Подлый маленький ублюдок, отойдя после пыток, сумел убедить Кириша в своей преданности. И тот расслабился, оставил его без присмотра, уехав на ночную охоту, а мальчишка сбежал и пробрался в конюшню замка. И когда Кариба пришла ранним утром навестить своего рыжего упрямца, мальчишка успел рассказать ей все раньше, чем его заметили, а затем сбежал.

И узнал об этом сам повелитель только тогда, когда было уже слишком поздно. Только тогда, когда Кариба исчезла, а он метался по Дараиссу в поисках беглой жены, хватая каждого, кто попадался. Вот тогда и поймали мальчишку совершенно случайно. И юный поганец, даже не изменившись в лице, рассказал обо всем и умер с улыбкой на губах.

Даже сейчас дыхание дракона срывалось от ярости. Надо было в назидание тогда убить и самого Кириша, оказавшегося таким легковерным болваном. Но его воин навсегда запомнил свой урок и больше никогда никого не жалел.

А тогда Раэму было не до разбирательств в своих и чужих ошибках – его жена исчезла, оставив его с драконом сходить с ума от горя и беспокойства.

Она сказалась больной и усталой и попросила дать ей поспать, когда он пришел в их спальню вечером. Повелитель испугался не на шутку и предложил позвать Аграну. Слепой дурак! Он даже не заметил, как радостно сверкнули глаза его жены, и она согласилась. Вскоре ведьма прибыла. Обеспокоенный супруг хотел остаться в спальне, но Кариба, робко взглянув на него, попросила их оставить одних. Сдерживая гнев, он все же решил уступить жене и ушел. Буквально через полчаса Аграна покинула их покои.

– Что с моей женой, старуха? – остановил ее Раэм.

– Ничего страшного, повелитель. Это просто небольшое нервное расстройство. Думаю, будет замечательно, если вы возьмете сладкого вина и присоединитесь к жене в спальне. Вино снимет напряжение, а ваше общество ее успокоит, – опустив глаза, ответила ведьма.

– И это все? – засомневался мужчина.

– Да, мой повелитель. Просто, если бы не ваше решение перед свадьбой, то ваша жена была бы сейчас уже беременна, я видела это в своих рунах. Но так как это невозможно, то нарушение предначертанного давит на ее драконицу, и это угнетает, – тихо сказала старуха.

Впервые дракон встрепенулся и рыкнул на него самого, выражая негодование тем, что его пара может быть несчастна из-за решения Раэма, но он подавил недовольство дракона. Еще не время. Желание драконицы произвести потомство может подождать.

– Ладно, я подумаю над этим. Ступай и никому ничего не говори. И никуда не уезжай, – повелитель махнул рукой, отпуская женщину.

Он сам спустился в погреба и выбрал лучшее сладкое и терпкое вино для своей жены. Когда он вернулся, Кариба принимала ванну. Поставив вино на стол, Раэм быстро разделся и скользнул в горячую воду к своей жене.

– Родная, я принес тебе вина, как велела ведьма, – промурлыкал он, обнимая податливое тело.

– Правда? Спасибо, что заботишься обо мне, – тихо ответила его жена, опуская взгляд. – Если честно, я бы выпила его прямо сейчас.

Он сделал движение, чтобы подняться, но Кариба выскользнула из его рук и быстро выбралась из ванной.

– Я сама, муж мой.

Слегка замешкавшись, она вернулась с двумя кубками и подала один ему, опускаясь обратно в воду. Кариба сама прижалась к нему, и от этого у Раэма пересохло в горле. Его тело просто окаменело от дикого возбуждения, вызванного ее простым прикосновением. Он проглотил вино залпом и, отбросив кубок на пол, нетерпеливо впился в губы жены жадным поцелуем.

– Скажи, Раэм, а ты бы отпустил меня, если бы я попросила? – тяжело дыша, спросила Кариба.

– Нет!!! – гневно зарычали вместе мужчина и дракон. – Все что угодно, любимая, но не это! Ты моя перед богами и перед всеми их творениями навечно. И нет ничего, что могло бы это изменить! Нет такого места в этом мире, где бы ты могла от меня скрыться! Даже если решишь умереть – я пойду за тобой, и ты все равно будешь принадлежать мне.

Раэм уже задыхался от желания. Отбросив и кубок Карибы с недопитым вином, он прижал ее к своему телу, усаживая сверху.

– Как же я хочу видеть твои глаза, когда двигаюсь в тебе, – простонал он, выгибаясь от ощущения ее горячего лона на его твердости. Неожиданно его сознание стало мутиться. Мужчина распахнул глаза от удивления и встретился с ледяным взглядом Карибы.

Ее глаза – огромные синие ледяные озера, полные ненависти, были последним, что он увидел, погружаясь во мрак.

Он пришел в себя от того, что его тряс за плечо Кириш.

– Повелитель, мой повелитель, – с тревогой смотрел на него воин.

– Что ты делаешь в моих покоях? – гневно взревел Раэм, бегло окидывая взглядом комнату в поисках жены.

Как посмел Кириш войти сюда, когда она может быть не одета!

– Прошу простить, повелитель, но ко мне примчался страж с ворот и доложил, что госпожа покинула замок!

– Что?!! – рев его был слышен по всему замку.

Он вскочил из остывшей воды, и Кириш, склонившись, подал ему простынь.

– Когда это случилось? – Раэм быстро вытер свое тело и стал судорожно натягивать одежду.

– Минут пятнадцать назад.

– Почему ее выпустили? – рычал дракон.

– Но, повелитель, вы же сами велели воинам проявлять к госпоже такое же почтение, как и к вам. Она потребовала открыть ворота, и они подчинились, – оправдывался Кириш.

– Она верхом?

– Да, повелитель. Она взяла рыжего упрямца.

– О, Светлые боги! Она взяла этого заполошного коня и выехала в ночь? Она шею сломать себе хочет? – в отчаянии застонал мужчина, вторя дракону. – Немедленно поднимай всех! Мы должны найти ее и вернуть! И с этого дня она больше не должна покидать замок без меня!

– Да, повелитель. – И воин ушел исполнять поручения.

Раэм закончил одеваться и сам помчался в конюшню за своим вороным. Повсюду уже метались слуги и воины с факелами, ворота были распахнуты, и верховые друг за другом покидали двор, разъезжаясь в разные стороны. Вскочив без седла на коня, Раэм понесся прочь из замка.

Даже сейчас, столько лет спустя, он страдал от боли в груди, вспоминая, как метался в поисках жены. Ночь сменилась утром, затем прошел день, за ним еще и еще. Его отчаяние и паника дракона все росли, заполняя все его существо. Только вернувшись в их покои на третий день, он обнаружил, что пропали все драгоценности, которые он дарил жене.

Драконий повелитель велел искать на ближайших рынках, ведь его жене нужны были деньги, а значит, она должна была что-то продать. Но когда нашли сапфировые серьги, его ждало разочарование. Оказалось, что их принесла скупщику пожилая женщина. По описанию – Аграна.

Раэм в ярости метнулся к домику ведьмы в дальнем конце его поместья. Та исчезла. Найти ее смогли лишь через два месяца. Целых два месяца неизвестности и безумного отчаяния. Но и когда проклятая старуха нашлась, то и под пытками она не смогла сказать, в какой мир переправила Карибу. Это и было условием их договора.