- Хм… Анна! А ведь такое тоже может быть! Получается, что у нас есть два варианта преступления. Либо это бургомистр завладел вторым ключом, чтобы обокрасть городскую казну и сбежать за границу. Либо секретарь выкрал ключик, чтобы получить за него сумасшедшие деньги.
И я уверен, что это именно секретарь! Наш глава города Джузеппе де Мастрочи, хоть тот ещё хитрец, но человек порядочный. Он искренне любит Борено, в котором родился и поднялся до серьёзных вершин. Джузеппе скорее руку себе отрубит, чем решится на подобное преступление против земляков. Нужно срочно арестовать секретаря!
- Стоит повременить, - с улыбкой предложила я, видя горящие от азарта глаза Ищейки.- Для начала необходимо по секретарю собрать информацию. А вдруг у него есть сообщники? Тогда даже если и арестуем его, то ключа всё равно можем не найти. Но стоит поспрашивать аккуратно, а не с воплями на всю округу хватать за грудки первого встречного.
Я тоже считаю, что помощник казначея более интересный подозреваемый. Но и отбрасывать версию о бургомистре пока рано. Иногда даже честные люди совершают злодеяния, оказавшись в сложных жизненных обстоятельствах. Не только обокрасть, но и убить могут, отчаявшись и не видя иного выхода. Ты можешь устроить нам с бургомистром неформальную встречу? Очень хочется задать ему пару вопросов.
- Немедленно этим и займусь. Думаю, что уже вечером сможешь поговорить с Джузеппе, - кивнул муж вставая.
- Марко! - окликнула я, когда он был почти у самой двери.
- Да?
- Иа! Иа! Иа!
- Согласен, - ничуть не обиделся он на мой толстый намёк. - Но, честно говоря, мне намного приятнее быть ослом, чем рогоносцем. Поэтому с удовольствием признаюсь в своей неправоте. Что-то ещё или можно идти выполнять ваши распоряжения, госпожа Ищейка?
- Не задерживаю вас, господин Ищейка, - в том же лёгком шутливом тоне важно ответила я.
Это чрезмерно вежливое обращение друг к другу чуть не заставило меня рассмеяться. Вижу, что и Марко тоже. Но мы оба умудрились этого не сделать, с трудом сохранив серьёзное выражение на лицах.
27.
Марко сдержал своё слово. Встреча с бургомистром Джузеппе де Мастрочи состоялась в его особняке. Правда, были приглашены не на ужин, а в его домашний кабинет около десяти вечера.
- Извините, - поздоровавшись, произнёс глава города, - раньше не мог чисто физически встретиться с вами. Признаюсь, сейчас тоже слишком занят, но слова господина Ищейки о том, что он хочет безотлагательно поговорить о безопасности Борено, меня заинтриговали. А уж ваше обязательное присутствие на нём, госпожа Анна, те более.
- Да, - вежливо согласилась я. - Дел у вас действительно много. Прошу прощения, что помешала искать деньги. Правда, не знаю, на что именно. Или доступа в городскую казну в последнее время недостаточно, чтобы удовлетворить ваши финансовые запросы?
После моих слов бургомистр резко побледнел, а его глаза забегали, как у пойманного за руку воришку.
- С чего… Кхм… С чего вы взяли, что я испытываю хоть какую-то нужду в деньгах?
- Хотя бы по тому факту, что на ваших загорелых пальцах видны следы от трёх… простите, четырёх перстней. Кожа под ними осталась белой, и отчётливо видно, что украшения обладали некой солидностью, а значит, и ценой. Хотя допускаю, что просто решили отдохнуть от этих тяжёлых вещиц. Простите, а можно на них полюбоваться? Уверена, что храните всё в кабинете, поэтому вам не составит труда показать свои перстни.
- И ради простого любопытства вы отрываете меня от важнейших дел?! - изобразил праведный гнев на своём лице Джузеппе де Мастрочи. - Не слишком ли?!
- Ещё раз извините, господин бургомистр, - также ненатурально покаялась я. - Конечно же, это не я, а, как вы правильно заметили: моё женское любопытство виновато во всём. Вот и мужу спокойно спать не даёт тоже. Прямо в последнее время мучаюсь, желая увидеть ваши перстни. И ещё… Ключ от городской казны.
Моя последняя фраза заставила мужчину перейти в иное, уже не фальшивое эмоциональное состояние.
- Что ты знаешь о нём?! - практически прорычал он, приподнявшись со своего кресла и склонившись хищной птицей над столом. - Быстро выкладывай!
- Полегче, Джузеппе, - мягко, но с явной угрозой произнёс Марко. - Это моя жена, а не портовая девка. И тебе стоит ответить на её просьбу правильно. Никому из нас неприятности не нужны. Правда?
- Я не обязан никому ничего показывать!
- Потому что нечего, - продолжила я. - У вас нет ключа. Так же, как нет и многих фамильных драгоценностей. Не удивлюсь, если тайно пытаетесь распродать не только свои, но и жены. Много до выкупа не хватает? Казначею, например, при всём его желании придётся влезать в долги, чтобы заполучить обратно свой ключ.
- Что? У… У него тоже?
- Да, Джузеппе, - произнёс Ищейка, не до конца понимая происходящее, но стараясь подыграть мне. - Нам многое про ваши дела известно.
- Но хотелось бы подробностей, - быстро добавила я. - Мы пришли не обвинять, а помочь.
Бургомистр сразу сдулся и надолго замолчал, пытаясь собраться с мыслями и решить, стоит ли говорить правду.
- Ключ пропал… Я держу его на цепочке, прикреплённой булавкой к карману на камзоле.
- Внешнему или внутреннему? - уточнила я.
- У меня внутренних нет. Вчера, ближе к вечеру, я хотел его перевесить на новую одежду, а старую отдать в чистку: глава города всегда должен быть опрятен и без всяких дурных запахов, скопившихся за день. И тут обнаружил, что вместо моего ключа висит жалкая подделка, даже отдалённо его не напоминающая. А утром я получил письмо от неизвестного с требованием выкупа. Должен через четыре дня отдать за ключ девяносто тысяч золотых, оставив их в собственной карете у Восточных ворот города.
- У Восточных? Не у Западных? - переспросил Ищейка.
- Вот письмо, - достал бургомистр из ящика своего стола лист бумаги. - Ошибки быть не может. Ровно в семь часов деньги обязаны быть там.
- Действительно, - перечитав содержимое, подтвердил Марко. - И почерк тот же, что и в письме казначея.
- Как понимаю, Франко тоже обокрали?
- Да, Джузеппе. И он, как и ты, пытался подобное скрыть, надеясь, что сможет найти неподъёмную для него сумму к назначенному сроку.
- Скажите, а вы можете собрать девяносто тысяч? - опять поинтересовалась я.
- Если очень повезёт. Слишком маленький срок отведён.
- Расскажите про вчерашний день подробно.
- Госпожа Анна! Чтобы мой день подробно пересказать, нужно ещё один день потратить. Я встречался со многими людьми, был в трёх районах города, в порту. Даже в бедняцких кварталах побывал!
- Быть может, странная сонливость? Незначительные, но необычные происшествия?
- Ничего такого. Хотя был один курьёзный случай, - неожиданно улыбнулся Джузеппе де Мастрочи. - Позавчера столкнулся с милой очаровательной девушкой. Когда выходил из магистрата, то прямо налетел на неё, неизвестно как оказавшейся на моём пути. И надо же такому случиться, что вчера опять столкнулся с нею же! На том же самом месте! Только в этот раз девушка сама в меня врезалась. Мы даже рассмеялись от такого постоянства.
- Опишите девушку, - мигом насторожилась я, вспомнив, как работали карманники в моём прошлом мире.
- Я же говорю: милейшее невинное создание! Огромные, как у оленёнка, глаза, рыжие волосы и хрупкость, словно недавно вышла из детского возраста. Ну она точно не могла украсть. Тем более, что булавка у меня не простая, а с секретиком: открывается тремя разными нажатиями. Кто не знает, тот провозится долго. А мы с этим “оленёнком” всего несколько секунд рядом провели. Так что я в пропаже ключа могу винить лишь… Знаю, что колдовство отрицает церковь, но тут реально готов в него поверить.
Марко! За эти три года мы с тобой стали друзьями, поэтому прошу тебя именно как друга, а не Ищейку. Помоги, чем можешь! Если ключи не найдутся, то мне и казначею несдобровать.
- Тоже боитесь каторги или виселицы? - спросила я.
- С чего вы взяли?
- Франко де Тиано волнуется.
- Ну, он всегда был немного паникёром. Просто выгонят с должностей под зад коленом, лишат Титульного дворянства и наложат большой штраф, чтобы покрыть все расходы на изготовление новых замков на городскую казну. Но это очень позорно… От такого отмыться не сможем никогда.
- Господин Ищейка? - повернулась я к мужу. - Кажется, что и этому милому господину стоит помочь.
- Непременно… эээ… дорогая, - слегка смутившись, ответил он. - Но мне кажется, что необходимо всё обдумать, прежде чем обнадёживать людей.
Спорить с ним не стала. Поэтому, дав бургомистру необходимые распоряжения: продолжать держать рот на замке и собирать сумму на выкуп, мы отправились домой.
- Всё становится ещё более странным, - задумчиво проговорил Марко, как только мы оказались в его кабинете. - Значит, у секретаря казначея действительно есть помощник. Кстати, почему ты молчала всю дорогу?
- Чтобы возница не подслушал случайно наш разговор, - пояснила я. - А вот насчёт странностей ты абсолютно прав. Что получается? Действуют минимум двое: секретарь и его рыжеволосая помощница.
- Ты подозреваешь девушку?
- Больше некому. Она явно очень талантливая воровка. В первый раз столкнулась, чтобы незаметно рассмотреть цепочку. Особенно хитрую застёжку, про которую ей рассказал секретарь, часто находящийся около хозяина и могущий слышать про неё. Второй раз, поняв, как её открыть, спокойно подменила ключ на похожей цепочке. По идее, нужно поспрашивать местных ювелиров, к кому из них обращались недавно за такой покупкой, но, думаю, времени на это у нас нет.
Больше всего настораживает другое… Украли оба ключа, назначив выкуп за них в одно и то же время, но в разных частях города. Причём в достаточно людных частях.
- Меня тоже это удивило, - кивнул Марко. - Будь я на месте воров, то потребовал бы оставить деньги за городом. В таком месте, где нельзя устроить засаду. Ну а тут можно в любой момент перекрыть ворота и повязать злодеев. Стоит поразмышлять над этим.