Жена из другого мира — страница 70 из 74

Я заглянул в колодец. Дно усыпали осколки кристалла источника с кусками иссушенной плоти. Осколки торчали и в магопрочном кирпиче. Значит, взрыв источника Какики – не следствие вмешательства магоеда в процесс похищения магии.

Министр тихо произнес:

– У них у всех был понижен уровень магии.

– А? – Я вглядывался в осколки, стараясь думать только о них, а не о разлившейся на полу будуара крови, запах которой вдруг ощутился болезненно остро.

– У всех Индели последние годы был снижен магический запас. – Прикрыв глаза, министр тер предплечье подвязанной руки. – Некритично, но все же. А младшим магию вовсе не давали.

Я все смотрел на осколки.

Потом на кран.

На рельсы – их теперь разглядывал и министр.

– Готов поспорить… – начал он.

А я закончил:

– …что их настоящий родовой источник был уничтожен лет шесть назад, главу рода играл какой-нибудь актер или сообщник Хлайкери, сам глава стал источником, а Хлайкери раздавал магию остальным, чтобы никто ничего не заподозрил.

– Такое возможно?

– Почему бы и нет? Существа в наших источниках не были нашими родственниками, но раздачу магии по крови блюли четко. Значит, настройка на нужный род как-то производится. Хлайкери нашел, как это сделать. И подменил источник, когда Индели якобы был сильно травмирован. Тогда скачок распределения магии показался естественным, а позже все привыкли к странностям.

О том, как жена могла опуститься до такого предательства, я решил не спрашивать. Это не тот вопрос, который стоит задавать мужчине, жена которого была убита одним любовником в постели другого, а министр был таким мужчиной.

– И где будем искать Хлайкери? – Присев, я вгляделся в осколки на дне колодца.

Часть пространства внизу была очищена, и постамент для кристалла тоже. Наверное, там стоял кристалл с мумифицированным Индели.

– Об этом тебя хотел спросить, изобретатель ты наш, – протянул министр.

– А я откуда знаю, – развел руками. – В каком-нибудь порту, наверное.

– Замечательный адрес. Лавентин, ты не забыл, что у нас островное государство? У нас много портов. Я их перекрыл, но император дал время до завтрашнего полудня, не более, иначе протухшие продукты и нехватка дешевой рыбы в рационе подданных приведут к бунту.

– Хлайкери может выбрать любой порт. Или отплыть незаконно.

– Знаю, – устало согласился министр. – А ты придумай что-нибудь. Лавентин, ты же всегда что-нибудь придумываешь. Когда маму твою похитили, тоже взял и придумал.

– С мамой мы одной крови, я просто нашел две схожие детали… – Меня обдало жаром.

Можно попытаться найти Хлайкери через кусочек его «родового» кристалла или через деталь от механизма!

Затем окатило холодом: вряд ли я найду среди осколков настоящего кристалла крупицы поддельного, если тот вообще скалывался. А все детали уничтожил министр.

И снова обдало жаром: где-то у меня дома осталась шестеренка. Если она от механизма, который сейчас у Хлайкери, она нас к нему приведет.

– Ты только что покраснел, побледнел и снова покраснел. – Министр устало прислонился к стене. – Выкладывай.

– Мне надо домой. Шестеренка… Я взял в доме Какики шестеренку. Молись Фуфуну Великому, чтобы она была от чего-то, что Хлайкери захватил с собой.

– Я буду усердно молиться, – пообещал министр. – Бегом туда! Я разберусь с Индели и приду к тебе.

Я бросился к выходу, но министр ухватил меня за рукав и, дернув к себе, отчеканил:

– И не вздумай активировать заклятие прежде, чем я с отрядом буду у тебя. Хлайкери опасен, мы поедем к нему вместе.

– Х-хорошо.


Министр отпустил меня. Поднимаясь, я все оглядывался. Склонив голову, он следовал за мной.

– Ты как? – прошептал я.

– Хуже, чем хотелось бы, а мне еще вечером штурм родственников выдерживать.

– Сказал бы, что уже женат.

Он мрачно усмехнулся.

– Э нет. Я должен знать, кто чего стоит.

– В каком смысле?

– В прямом. – Министр вскинул на меня суровый взгляд. – Лавентин, мне очень многие улыбаются в лицо, но при этом мечтают всадить нож в спину.

– Не посмеют.

– Когда я в силе – да. Но именно когда я буду слаб, их удар станет наиболее опасным. Я хочу знать, в чьих руках припасены для меня ножи.

Трудно быть министром. Очень.

– Надеюсь, таких окажется немного.

Губы министра дрогнули в подобии улыбки. Он махнул рукой.

– Поторопись. Если план с шестеренкой не сработает, придется искать другой, а времени мало.

Кивнув, я побежал и в будуаре чуть не налетел на кровавый «Бег». Хотелось спросить накрытую простыней тетушку, что она хотела сказать этой надписью, но к горлу опять подступила тошнота, и я поспешил прочь.

Сбежал по лестнице.

Холл рассек крик:

– Лавентин!

Я оглянулся на стрельчатую арку в золотой зал. На фоне обоев терялся одетый в золото златовласый Брондельбундель Индели, кузен Буль, или просто кузен, спасший меня от Сабельды.

– Помоги! – Кузен бросился ко мне, но офицеры удержали. В его глазах плескался ужас. – Что с моей магией, Лавентин? Почему здесь особый отдел? Где тетушка?

– Мертва, – бросил с высоты лестницы министр и стал неторопливо спускаться. На него смотрели, как на восставшего из мертвых. – Сейчас все объясню. Лавентин, поторопись.

Кивнув, я поспешил прочь. Кузен не посмел меня окликнуть.

Химера ждала позади ездовых ящеров и многочисленных пролеток, ландо, двуколок и карет. Я сел на шестилапку, оставив кеб министру с его сломанной рукой.

До дома было всего ничего, ворота распахнулись, знакомо зашуршал под лапами гравий.

– Привратный дух, когда приедет министр – пропускай без доклада.

Я ехал на химере, дышал воздухом и был жив, в отличие от тетушки.

Я жив.

Счастье-то какое!

Спешившись, взбежал на подросшее стараниями Саши крыльцо, влетел в прихожую.

– Дух порядка! Мне нужна шестеренка, которая была в моем костюме четыре дня назад. Срочно!

Из пола вырос извилистый стебель, на конце вспух бутон, раскрылись белые лепестки, явив на подушечке сердцевины искомую шестеренку.

Одна из дверей открылась, выглянула Саша.

– Что случилось?

– Я понял, как здорово, что я жив, а ты моя жена! – Сунув шестеренку в карман, я подбежал к Саше, обхватил ее за талию и, приподняв, закружил по прихожей. – Это прекрасно: дышать, влюбляться, кружиться в танце…

Она ошарашенно смотрела на меня. И в этом недоумении было что-то на редкость милое. Ореховые глаза были широко распахнуты, придавая лицу невероятно очаровательное выражение. А приоткрытые губы, а жар ее тела… Я сбился с ритма, опустил Сашу на пол.

– Ты восхитительная.

Удержаться было невозможно, я наклонился и поцеловал ее теплые, сладкие губы с запахом шоколада.

Глава 54

Кеб покачивался на ухабах. Руки выламывало рвущимся вперед кувшином с шестеренкой внутри. За долгую поездку мышцы свело от постоянного напряжения.

Министр был настолько мрачен, что я решил оправдаться. Еще раз:

– Это был порыв.

– У тебя было задание, – проворчал министр. – Ты на службе.

– Шестеренку я уже взял, так что формально…

Взгляд министра стал таким, что я подумал, как бы на мое «формально» он не ответил чем-нибудь нецензурным. Ну не понравилось министру, что мы с Сашей целовались так увлеченно, что не заметили, как он вошел. И кашлянул дважды. Про кашель – это с его слов. Я почему-то думаю, он преувеличивает. Хотя, положа руку на сердце, это самое сердце так громко колотилось, что я бы услышал только выстрел.

– Мы были дома, – напомнил я. – И она моя жена.

– Вы подтвердили брак?

В ответ я помотал головой. Министр уставился на зашторенное окошко. Хмурился. Интересно, а он свой брак подтвердил?

– Тебе еще нужен способ снять с жены браслет? – тихо спросил я, и министр проорал:

– Конечно!

Я отшатнулся.

Министр потер лоб и добавил глухо:

– Конечно, нужен.

– Уверен?

– Да.

– А если попробовать наладить отношения?

– У меня другая ситуация, – отчеканил министр.

– Да ладно, ты достаточно богат, чтобы позволить себе брак с бесприданницей. И достаточно отдаешься служению родине, чтобы в браке разрешить себе немного расслабиться.

Он затравленно посмотрел на меня.

– Хватит об этом. Тебе просто надо отыскать способ освободить меня от жены как можно быстрее.

Мне стало не по себе, словно на плечи надавило что-то незримое.

– Постараюсь, – пробормотал я. Кувшин в моих руках накренился. – Правее. Надо ехать правее.

Министр стукнул кулаком по правой стенке, и кеб свернул. Я взглянул вокруг глазами химеры, бежавшей в хвосте отряда между поджарых темных согров. Мы приближались к порту на Ларзе, впадавшей в Торговое море.

Стиснутый в моих руках кувшин завибрировал, шестеренка скребла по дну, силясь воссоединиться с неведомым механизмом.

– Оставь хоть что-нибудь из изобретений Хлайкери, – взмолился я. – Я никому их не покажу.

– Никто не должен знать, что магию может получить любой человек, иначе люди начнут ради этого убивать. Нас убивать.

– Знаю. Поэтому никому не расскажу, но так хочется посмотреть, попробовать…

– Еще одного Хлайкери не хватало! – стиснул кулак министр. – Лавентин, это дело государственной важности – уничтожить все свидетельства деятельности Хлайкери и его изобретений.

– А вдруг мы с помощью его приборов сможем вернуть магию Индели и Какики? Зачем уничтожать два рода, когда можно…

– Лавентин! Пойми: простые люди узнают, что для получения магии надо убить длора. Многие даже не станут разбираться в условиях, просто будут убивать. Детей. Младших. Просто потому, что не каждый дотянется до главы рода. У тебя мать живет в человеческом городе, хочешь, чтобы ей перерезали горло в надежде, что ее кровь подарит магию?

Я оцепенел, ярко представляя, как маму… Замотал головой.

– И я не хочу, – доверительно сообщил министр. – Никому такой участи не хочу. Не все длоры благородны, но мы знаем их в лицо, мы можем их контролировать.