Жена мятежных оборотней — страница 14 из 32

На глазах женщины вновь появились слёзы.

— Мы тут, всё в прошлом, не плачь, рассказывай: кому жить надоело? — Тэйсхан подошёл к внучке и заключил её в сильные объятья.

— Моя дочка, Хортенс, выросла красавицей и повадился к нам приезжать зажиточный сосед, его земли прилегают к нашим. Он несколько раз сватался официально, но её сердце не откликнулось на жаркие признания.

— Мама, но он же чванливый необразованный хам, уверенный в своей неотразимости! И дракон у него противный, на ящерицу похож, — грустно произнесла девушка.

Зои продолжила повествование:

— Тогда с его стороны посыпались угрозы в наш адрес, что якобы все эти годы только он сдерживал других соседей от нападения на наши земли. Но, раз мы по-хорошему не захотели породниться, то будет по-плохому. Прошлой ночью господин Джейкоб Питтс с небольшим отрядом ворвался в замок. Скорее всего, он заранее подкупил охрану на воротах. Не знаю, кто из них предателем оказался, но под покровом ночи они опустили мост и помогли связать спящих слуг и оставшихся воинов. Сейчас все томятся в подвалах. Нас не тронул: потребовал наутро одуматься и по-хорошему отдать за него мою дочку, если мы хотим, чтобы слуги остались живы. Ещё немного поугрожал, приставил охрану к дверям комнаты и удалился пировать сюда, в главный зал. Мы решили обратиться к властям с просьбой о помощи. Я использовала последнюю щепотку сонного порошка, рассыпала его возле дверей, капнула воды и позвала охрану на помощь, прокричав, что моей дочке стало плохо. Забегая в комнату, они наступили на порошок, чем мгновенно его активировали.

— Но как вы умудрились сбежать из замка незаметными? — удивился Тем.

— Все остальные к тому моменту были пьяны, даже на воротах никого не осталось, только два воина охраняли вход в подвалы. Но мы туда не пошли. И только когда покинули замок, поняли, что сглупили, не взяв лошадей из конюшни. Но всё равно, у нас вряд ли бы получилось их оседлать, конюх этим занимается. Но его также пленили.

— Но как ты оказалась на льдине? — Тем начал мерять зал широкими шагами.

— Переждав ночь в заброшенной лесной сторожке, мы решили попить чай и выдвигаться в сторону города за помощью, взяв котелок и потихоньку, оглядевшись, вышли к реке. Я просто не понимаю, как это произошло, лёд не должен был трескаться, ещё не весна. Спасибо вам, дорогие мои дедули, что спасли. Мне не хотелось вас беспокоить, зная об откате, но ещё немного и я бы погибла, утонув в тёмной пучине. Я готова понести наказание за вас, если это возможно!

— Тем, время, отпущенное на помощь, заканчивается, — к брату подошёл Тэйсхан. — Что будем делать? Думаешь, у нас получится выпросить ещё несколько часов?

— Как бы за повторное обращение с нас не попросили непосильную оплату, — в ответ прошептал Тем.

— Давайте, просите быстрее! — из зависшей над головами драконов тучки выпала маленькая фея с прозрачными крылышками.


Глава 24. Сделка с феей


— Фея баланса магии, — как один выдохнули магики, и только Валенсия смотрела непонимающим взглядом на самую красивую фею, которую ей приходилось видеть благодаря кинематографу, учитывая, что фэнтези она любила и пересмотрела много мультфильмов и фильмов на эту тематику.

Незваная гостья будто почувствовала, что она самая прекрасная на свете и, кружась, подлетела к девушке, давая той более подробно рассмотреть её красоту.

— Ну, что застыли? Или уже не нужно дополнительное время? — малышка не отводила взгляда от леди проводника. — Вон и обманутый жених спешит из трапезной, услышал шум в зале и решил проверить, что происходит в его новом замке. Ему очень любопытно, кто посмел нарушить границы его новых владений!

— Его замок? — взвыл задетый Тэйсхан. — Я ему быстро крылья пообрываю, только и сможет, что ползать!

— Упс, а не получится! У вас осталось не более пяти минут и вы снова станете фениксами, принимающими заказы, — захихикала фея, посмотрев на хмурых братьев.

Валенсия вдруг поняла, что крылатой смотрительнице за правильным использованием магии банально скучно жить, а тут намечается веселье, в котором ей ой, как хочется поучаствовать. Недолго подумав, хозяйка фениксов решила действовать.

— Госпожа фея… — Валя испуганно дёрнулась и замолчала оттого, что малышка в одно мгновение оказалась перед лицом говорящей.

— Можно просто, леди Амидар, деточка. Так что ты хотела спросить? Не стесняйся, я готова к диалогу.

Валентине на мгновение показалось, что лик феи изменился, глаза потемнели, а зубы заострились, словно иглы.

— Леди Амидар, я хочу заключить с вами магическую сделку, — после этих слов у Вали не осталось сомнения, что лик феи меняется, когда та в предвкушении чего-то. — Но только сразу хочу предупредить, безо всяких откатов в виде лишения рук, ног, волосы и других частей тела. Я готова выполнить лично ваш заказ. Любой. В обмен на время для моих фениксов.

— Какое заманчивое предложение! — фея баланса магии медленно облетела говорившую и зачем-то потрогала платье с чужого плеча. — Нет, не подходит тебе этот наряд, ты должна блистать, словно алмаз в моей короне должников. Приоденемся!

Из воздуха возникло высокое старинное зеркало, где Валя увидела себя в полный рост.

— Принцесса! Ты достойна моей милости. Я слушаю тебя, малышка, что ты хочешь? — спросила фея.

Валенсия не могла поверить своим глазам: с зеркальной поверхности на неё смотрела молодая леди в белых мехах. Из-под шубки выглядывал расшитый кружевами подол платья цвета слоновой кости. Безупречно уложенные волосы украшала небольшая диадема, усеянная драгоценными камнями. Ноги девушки фея обула в тёплые меховые сапожки.

— Как я сказала ранее, уважаемая леди Амидар, сделка должна быть без магического отката: вы даёте столько времени, сколько понадобится Темерлину и Тэйсхану для решения семейных проблем, а я выполняю один ваш заказ. Любой, но с точным адресом, так как плохо владею магией перемещения.

— Не нужно, леди Валесия, — тихо, попытался возразить Тем, но, встретившись взглядом с феей, потупил взор и замолчал.

— Как ты владеешь магией, я уже убедилась, и не раз. Все уважающие себя проводники учатся в академиях, постигая азы построения порталов, правильного представления места. А ты? Вот что ты сейчас натворила? Фея недоученная! Ты же сделала прореху в магической завесе, порвала ткань пространства и мгновенно выкинула всех к ближайшему камину, просто пожелав этого, без необходимых уточнений. Ух, как всё интересно закручивается. Первый раз за десять тысяч лет я лично получила магический откат. Заключила договор, называется. Ты думаешь, что я так и выгляжу? — громкий смех разнёсся по залу. — Да я помолодела веков на двести. Спасибо тебе, Валенсия, порадовала, так порадовала! Я же отдыхала в компании подруг, как вдруг меня скрутило от боли и выкинуло в этот зал. И именно тут я поняла, что отхватила полную чашу счастья в виде тебя, моя прелесть!

Фея замолчала и залюбовалась своим отражением в зеркале.

— Наверно нужно поспешить с заключением договора, раз наглый захватчик идёт в этот зал? — собеседница осторожно попыталась отвлечь леди Амидар от самолюбования.

— Де нет, не идёт! Бегает по коридорам кругами и не может понять, где вход в зал. Зачем он нам тут нужен, пока не заключён договор. Ну ладно, хватит разговоров, берёмся за дело! — Амидар щёлкнула пальцами, и в руки Валенсии упал небольшой серебряный квадрат, гласивший, что магический безоткатный договор заключён. Вторая сторона вольна потребовать оплату по данному договорю в любой момент времени. — А бонусом, мои дорогие дракончики, преступившие магический закон, будет то, что я сниму с вас наказание в виде отката, за спасение внучки. Можете меня благодарить, позволяю даже упасть на колени, сегодня я милостива.

Драконы незамедлительно опустились на колени и склонили головы.

Маленькая тучка подхватила смеющуюся фею и растворилась, будто их и не было.

Не успела Валя спрятать серебряный договор в карман шубки, как в дверь главного зала громко заколотили, требуя открыть.


Глава 25. Воздушный бой


— Зои, детка, сейчас же в дальний угол, за гобеленом есть скрытая ниша. Не высовывайтесь оттуда, что бы ни происходило! — заботливо приказал Тем.

Внучки, не задавая вопросов, подхватили Валю под руки и увлекли в дальний угол.

Уилфред встал, отряхнулся и принял вторую ипостась пантероголового.

— Давненько я не бился на ристалище. Ну что, друзья фениксы, отстоим честь вашего рода! Не посрамите своих предков и хозяйку, — с этими словами Уил, играя накачанными мышцами, подошёл к массивной двери и распахнул её. — Кто там беспокоит господ громким стуком?

Первый же ворвавшийся в зал захватчик полетел вперёд головой, скользя телом по натёртому полу.

— Ой, я не специально, он сам споткнулся о мою ногу, — развёл руками хитро улыбающийся оборотень.

— Нехорошо играть с едой, Уилфред, — рыкнул смеющийся Тэй.

«Да они никого не боятся!» — подумала Валенсия, подглядывая за происходящим, через прорехи в старом гобелене.

В зал ворвалось не менее десяти человек, вооружённых мечами, во главе с высоким полноватым мужчиной с совершенно неприметной внешностью неопределённого возраста. Ему могло быть как двадцать пять, так и сорок. На висках блестели небольшие залысины, красный нос картошкой и опухшие глаза выдавали в хозяине любителя выпить.

— Вы кто такие? И как проникли в мой замок? Взять захватчиков! — закричал мужчина, вынимая из ножен небольшой меч.

— Стоять! — в ответ зарычал Тем, а Тэйсхан тут же обернулся большим чёрным драконом и пустил дым из ноздрей. — Так это ты, молокосос, претендуешь на наш родовой замок, земли и руку моей внучки? Ну, давай развлечёмся, я вызываю тебя на воздушный поединок, и ты не можешь отказаться, не покрыв свою голову и род позором!

Джейкоб Питтс от неожиданности попятился назад к дверям.

— А почему это ты вызываешь его на поединок? Я тоже хочу! Мой дракон жаждет боя, крови, — Тэй мгновенно принял человеческий вид.