Жена на четверых — страница 40 из 48

Убрал с лица идиотскую улыбку и попробовал еще раз:

— Не трогай ее как сегодня. Хотя бы в первое время.

— Я не могу это контролировать, — Акайо свел брови к переносице.

— Я не про твои открывшиеся способности, а про то, что у нашей жены замечательная попка.

— Думаешь, можем навредить?

Я пожал плечами. Сейчас я вообще не о чем не думаю. И до утра ничего серьезного все равно в голову не придет, но подстраховаться необходимо.

— Младшему сам скажешь, что у него вынужденное воздержание, — хохотнул Акайо. И не дожидаясь, когда я покопаюсь в его голове, добавил: — Он до сих пор сдерживается и не входит полностью, а ты предлагаешь ласкать изнутри совсем тугую дырочку.

Сказать, что не мои проблемы или сам догадается? Судя по прищурившимся глазам брата — второе. Маргарите все нравится, а то что кое-кто боится уместиться… Так никто в размерах Норайо не виноват, как и в том, что из-за этого у него всегда были проблемы, даже во время обучения. Мог бы уже и привыкнуть.

— Кстати, где он? — отвлек Акайо от невеселых размышлений.

— На пруд ушел. Духа выгуливает и до утра вряд ли вернется.

— Значит не увидимся.

Отвлёкся на Маргариту, которой надоело лежать на одном боку и с сожалением убрал хвост, давая возможность перевернуться. Снова опутал ее ноги, с удовольствием вдохнул мягкий свежий аромат ее волос и только потом вернулся к разговору с братом. Послать бы его сейчас, чтобы не отвлекал, но нельзя. Я уже успел прочитать, что завтра с утра они с Атсуши уедут на шахты с половиной проверяющих. Оставшаяся часть будет копаться в документах и искать к чему придраться. А с учетом того, что Норайо в этом совсем не разбирается, придется занять чем-то Маргариту, чтобы иметь возможность отлучится на большую часть дня. И вряд ли все решится за первые сутки.

Уловил четкую мысль брата и горько рассмеялся, не боясь разбудить жену, которая носом практически уткнулась в мою подмышку, съехав с руки.

«Вертлявая, зато любимая», — вздох получился тяжелым и долгим.

— Муассанита никогда не примут во главе, — напомнил Акайо то, что он так старательно пытается забыть с момента принятия решения о женитьбе. — Я подготовлю Норайо на случай, если вы с Атсуши не вернетесь. Только не уверен, что договор дарения шахт Маргарите в случае твоей гибели не попытаются оспорить. Она Мать клана, но наследника от тебя еще нет. Могут придраться после стольких лет борьбы за то, что эта часть земли передается исключительно по наследству.

Теперь настала очередь брата пожимать плечами. Ясно, что не его проблемы и другого выхода нет, но после слов цветочка действительно невольно задумаешься спихнуть все на чужие плечи и жить наслаждаясь женой.

— Нашел информацию по своему вопросу?

Я еще не копался, но и так понятно, что ему пришлось поднять не мало записей, чтобы найти хоть что-то. Этому не обучали, про это не говорили и вообще казалось забыли. Говорю же «счастье» на наши головы упало.

— Мало, — брат поморщился. — Только то, что такие как я могут принимать еще одну форму — третью. Вроде бы разновидность боевой. Только для этого требуется впитать в себя возбуждение не одной сотни женщин.

— То есть выгоды никакой, одни проблемы пока не научишься контролировать, — сделал я выводы.

— Печать для Маргариты прибыла, — Акайо перевел тему.

Не стал возражать. Мне бы тоже было неприятно, если бы кровь мне такое подкинула.

Да, мастер Шис сработал быстро и четко, еще вчера выслав магической почтой заказанное. Только Маргарита еще не готова. Совсем. Путается в законах, сомневается в сложных вопросах и выбирает неправильный вариант, но выбора похоже не остается. Выделить охрану к дверям, усадить вместе с ней Дэйчи, чтобы просители обманывать не думали и можно быть спокойным, что она не тревожится, думая о том, где нас носит. Можно еще Норайо на первое время вместе с ней посадить. Вроде бы до отъезда у него неплохо получалось со всем этим справляться.

— Кэйташи, — настойчиво позвал брат. — Скажешь ей?

О том, что первый ребенок будет от меня? Нет. Опять же придется объясняться. Сама узнает. Желательно попозже.

Выразительно посмотрел в ответ. В мыслях Акайо проскользнуло отчетливое желание убраться, выловить Атсуши и пойти потренироваться, раз к жене даже пальцем прикоснуться не получится. Не стал его останавливать. Может быть и прикоснулся бы, когда из меня перестанут тянуть энергию и я вернусь в другую форму, тогда не будет так сильно бить по инстинктам, а пока… Прикрыл глаза, чтобы лучше почувствовать быстрый отток сил — не самое приятное ощущение, и уловил последнюю мысль брата, быстро шагающего по коридору.

Я сильно привязался к цветочку? Скорее всего да, только какая-то разница? Не будет ее — не будет и нас. Надо успеть обезопасить жену, как можно лучше. Не желаю повторять судьбу всех мужчин из рода Саито. Терять свою половину, после рождения наследников не из-за медленно приближающейся старости, а по воле несчастного случая — это последнее чего бы мне хотелось.

Маргарита

Проснулась на удивление бодрой, хотя была уверена, что после активного вечера с мужем будет болеть каждая мышца. Может так его массаж подействовал? Все-таки привычки «геройствовать» по ночам, да и по утрам тоже у меня пока не появилось. Кэйташи кстати обнаружился в комнате в отличие от остальных мужей. Они хоть появлялись или так были заняты прибывшей проверкой, что решили изменить себе и заночевать где-то в другом месте? Нос уловил запах свежей выпечки и глаза удивленно расширились. На прикроватной тумбочке обнаружился прикрытый крышкой поднос с завтраком, хотя обычно мы спускались в столовую и принимали пищу вместе. Не поняла мне обрадоваться или огорчиться?

— Обрадоваться кончено, — не выдержал муж. — Там цветочный чай, который тебе так понравился, мюсли с фруктами и булочка с начинкой. Правда я не знаю с какой. Повар еще до отбытия кэрры Акеша спрятался, так что пришлось хозяйничать без него.

Она уехала? Правда?

Я аж на кровати подскочила во все глаза уставившись на мужа.

— В шахты отправилась. Вместе с Атсуши и Акайо, — недовольно отозвался нагаасур. И не дав ничего спросить, скомандовал: — Сначала завтрак, потом молитва.

От неожиданности подхватила поднос с тумбочки, сняла крышку, засунула первую ложку мюсли в рот и только потом замерла. Глаза, кажется, в размере увеличились, заняв половину лица. Кэйташи командует? Серьезно?

Первую ложку проглотила, не чувствуя вкуса, а муж, не даром змееныш, улыбнулся.

 — Ты кушай, — посоветовал он ласково. — Чем быстрее соберешься, тем меньше очередь будет перед твоим рабочим кабинетом. Ведь когда народа немного не так страшно, правда?

Вторая ложка тоже прошла мимо вкусовых рецепторов. А потом и третья. Умеет же муж интриговать и пугать одновременно. Чтоб его!

Я успела в рекордно короткие сроки поесть, умыться и помолиться. Метка стала практически не видна, но на терзания времени не было. Кэйташи помог выбрать наряд и облачиться, нацепить подходящие случаю украшения и даже поднял волосы вверх, зацепив их заколкой. Вышло красиво и чуточку строго. Колени пока шли до кабинета подрагивали, и дорога в памяти не отложилась. Хорошо еще, что в первый день, когда смогла встать на ноги, мужья устроили экскурсию, подробно рассказав про каждое помещение и местоположение «будущих пыток» я знала. Есть шанс не заблудиться, когда буду улепётывать от бушующих посетителей. В том, что мне удастся без проблем решить все вопросы я очень сомневалась.

— У тебя все получится, — подбодрил муж, остановившись, судя по доносящимся голосам, перед последним поворотом к моему кабинету. — Ты все знаешь.

Правда? Мне кажется он сам себе не верит, когда это говорит!

— Те вопросы, в которых будешь сомневаться всегда можно отложить на рассмотрение и назначить повторный прием. К тому же с тобой всегда будет Дэйчи. Если тебе попытаются соврать или что-то скрыть он предупредит.

Нет, не утешил. Затряслась еще сильнее.

Прижал к стене, обрушив на мои губы жадный поцелуй и когда мысли помутились, а воздух подозрительно быстро закончился шепнул действительно стоящую информацию.

— Норайо уже там. Будет выслушивать обращения вместе с тобой и подсказывать. Он уйдет только когда поймет, что ты справляешься сама.

Я облегченно выдохнула. И не заметила, как муж сделал тоже самое.

Под пристальными нервирующими взглядами прошла последние метры до кабинета и зажмурилась, стоило двери за нами закрыться, отрезая от жителей клана.

Желающих получить ответы на свои вопросы было много. Такое ощущение, что они целый месяц сидели и придумывали что спросить и какой бы вопрос урегулировать. А потом еще месяц подбирали наряд, духи, драгоценности. Нет, я и раньше по дому встречала посторонних нагаасуров, работающих на братьев. Ну одного, двух… Но не двадцать двух! Либо я переволновалась, либо мужья действительно решили отдать меня на растерзание толпы. Откуда их вообще столько взялось?!

Норайо оторвал взгляд от стола, за которым сидел, раскладывая по стопкам какие-то бумаги, потер покрасневшие глаза и мягко улыбнувшись спросил:

— Травки успокоительной?

Ответить не успела. Почему-то Кэйташи посчитал, что грозящее мне близкое знакомство с жителями клана не такая и страшная вещь.

— Думаю, тебе не стоит пить настои без повода, — начал нагаасур, но запнулся под укоряющим взглядом брата и моим возмущенным. Помолчал с минуту и куда миролюбивее добавил: — Если ты так волнуешься, то я вызову лекаря, и он пропишет успокаивающий чай, подходящий человеку. — Брови Норайо поползли вверх и Кэйташи закончил с нажимом: — Единственный кто разбирается в снадобьях — Атсуши, но его здесь нет.

Кажется, приехавшая проверка подействовала куда сильнее на всегда спокойного и рассудительного Кэйташи. Иначе откуда эта паранойя о моем здоровье? Он бы еще охрану к дверям кабинета приставил! Хотя… как выяснилось позже именно это он и сделал.

— Располагайся Маргарита, — муж мягко подтолкнул меня к столу. — Брат уже разобрал бумаги на твоем рабочем месте. Нужно осмотреться и немного вникнуть в детали, прежде чем начинать прием. Норайо, выйдем на минуту.