Жена на полставки — страница 28 из 61

— Виг, ты помнишь мою свадьбу?

Люрвиг, медленно бродивший вдоль ствола, на котором я сидела, остановился и вперил в меня тяжелый взгляд.

— Ты уже знаешь! — не то спросил, не то констатировал он.

— Знаю что? — осторожно уточнила я.

— Я же вижу, что знаешь, — отозвался кузен, опускаясь на траву рядом со мной. — Я так и думал, что он расскажет. Давно пора! Я сам хотел, но все никак не мог решиться. Ты же понимаешь… — Я понимала только то, что ничего не понимаю, о чем ему и сообщила. Виг замялся, но продолжил: — Какая бы она ни была, она моя мать.

Я замерла и чуть слышно прошептала, вернув в несколько искаженном виде кузену его же вопрос:

— Ты знал? — Люрвиг кивнул, а я, чтобы быть уверенной, что мы говорим об одном и том же, добавила: — О лэйде Ланкерте?

— Знал, — подтвердил он. — Случайно услышал, как они обсуждали с мамой необратимость последствий. Эрвил раньше, еще до твоего переезда к нам, был в Чарди-моле частым гостем, я даже привык его кем-то вроде дяди считать. Мать в истерику ударилась и начала все отрицать, а он потом, без нее уже, мне все объяснил. Но что я мог сделать? Только молчать и держаться от тебя на расстоянии.

— Но почему?

— Ты мне всегда нравилась, Элли, — взяв меня за руку, признался кузен. — Когда ты была маленькой, меня восхищал твой характер. Ты была такой доброжелательной, жизнерадостной девочкой. А после этого вмешательства в твою психику, после того, как стало ясно, какой дар достался тебе от Повелителей… — Он помолчал, подбирая слова: — Ты взрослела, и я стал бояться, что симпатия перерастет во что-то большее. Если бы ты обратила свое внимание на меня, вряд ли я сумел бы тебя отпустить, Эльза. Но и терпеть твои бесконечные увлечения я бы не смог и просто придушил однажды, не справившись с ревностью.

Я невольно поежилась и потерла ладонью шею.

— А Дайл? Он тоже знает?

— Нет! Для брата ты всегда была просто младшей сестренкой. Про мамину гадость я умолчал, а сам постарался убраться из дома, как только это стало возможным.

— Так ты об этом говорил с Грэгори? Ты рассказал ему?

— Нет! — Виг с силой стукнул кулаком по бревну рядом с моей ногой и сквозь зубы процедил: — На свадьбе я пообещал этому змеиному сыну, что вырву ему кишки, если он тебя обидит! — Я выдохнула, хотя даже не заметила, когда успела задержать дыхание. Услышать подтверждение тому, что мужу известно о неполадках в моей голове, я была не готова. Но обрадовалась рано. — О тебе я рассказал ему за три месяца до этого.

— Как? — удивленно воскликнула я. Наверное, если бы стояла, то рухнула бы на землю от такой новости. — Вы были знакомы?

— Не совсем. Ты же знаешь, что моя работа связана с постоянными перемещениями? — задал не требующий ответа вопрос кузен. — Так вот, мы тогда были в Финне. Я как раз получил письма из дома: мама жаловалась на твое поведение, а брат — на то, что опять пришлось одному из твоих… — Люрвиг сдержался, явно проглотив бранное слово. — В общем, что пришлось ему серьезную беседу проводить. А еще что смазливый Андэр по-прежнему поблизости крутится.

Я поморщилась от упоминания Эрика, который действительно почти до самого моего брака был постоянно где-то рядом, и поторопила собеседника:

— И что? При чем тут Грэг?

— Я как раз к этому и веду, — заверил меня Виг. — В довершение ко всему мы еще и заказ провалили. Настроение было ужасное, и я пошел… в клуб. — В дом черных окон или бар, расшифровала я для себя заминку в рассказе. — Народу было много, я и сел рядом с каким-то мрачным типом, за чьим столиком почему-то было свободно. Я пил, он пил, потом мы пили вместе, я и сам не заметил, как разговорился. Выложил все, что накипело! Кажется, даже до детских воспоминаний дошел.

— Как ты мог?! — возмутилась я.

— Имен я не называл, — поспешил оправдаться кузен, но голос его звучал виновато. — Даже в том состоянии. Да и незнакомец не представился и сам ничем не делился — все равно что со статуей пообщался. Случайный собутыльник, ничего не значащие жалобы — я не ожидал никаких последствий.

— Но-о-о? — уже догадываясь, что услышу, протянула я.

— Но представь мое удивление, когда, приехав на свадьбу сестренки, я увидел его в роли жениха!

Не знаю, как себя чувствовал Люрвиг тогда, но вряд ли он был так же поражен встречей, как я — его откровениями. Шестеренки в голове завертелись, словно маслом смазанные, выстраивая одно невероятное предположение за другим. Получалось, что Грэгори, до того как сделать предложение, не просто наблюдал за мной издалека пару раз, как он утверждал, а уже несколько месяцев знал обо мне больше, чем я сама. Неужели он просто выжидал удобного момента, чтобы подойти? Следил, как хищник, за намеченной жертвой, планировал… Тот самый Грэг, что посмеивался над моими восторгами в адрес очередного идеала. Тот, кто давал мне советы и всегда неожиданной тенью появлялся рядом, стоило кому-то из бывших или их спутниц перейти черту вежливости. Я верила Вигу и в то же время не могла поверить.

— А что он?

— Заявил, что конечно же меня помнит, но обвинения мои странны, поскольку ни фамилии, ни места жительства я не упоминал. А в родной город он планировал вернуться давно и, когда осуществил это намерение и случайно столкнулся с тобой на приеме, даже не сразу понял, что именно об этой девушке я ему рассказывал. Что сделал тебе предложение, поскольку ему нужна жена, которая не будет лезть в его дела.

— Может, так оно и было? — В моем голосе прозвучала неприкрытая надежда.

— Как же! — хмыкнул кузен. — Я же потом поехал в Финн и выяснил, что Брэмвейл сорвался с места чуть ли не на следующий день после того разговора.

— Ну и что? Может, у него дела были, — выступила в защиту мужа я.

— И что кто-то расспрашивал в гостинице обо мне, конечно же тоже всего лишь совпадение, — съязвил Виг. — Пойми, Эль, узнать, кто я и откуда, было совсем не сложно.

— Но…

— В Латии он появился буквально через несколько дней. Открыл дом, заколоченный больше десятилетия, нанял слуг и явился к главе Кручара. Без рекомендаций от чародеев Финна, зато с письмом Повелителя, подтверждающим перевод охотника Брэмвейла с одного места на другое.

Я помолчала, пытаясь осмыслить свалившийся на меня ворох новых сведений, и задумчиво произнесла:

— Тетя упоминала, что в Финне у Грэга была… скверная репутация. Это так?

— И да, и нет, — ответил Люрвиг. — Как маг, как товарищ он ничем себя не скомпрометировал. Более того, ему место главы прочили через два года, после того как нынешний глава отойдет от дел. А вот в остальном…

— Пьянство и драки? — уныло предположила я.

— И не только. Это здесь он проявил себя с лучшей стороны и всем нравится, а лэй в Финне вздрагивают от одного звука его имени. Да не пугайся ты так, ничего ужасного. Просто от проявлявших к нему интерес он избавлялся не самым вежливым образом, пока их и вовсе не стало. Да и вообще он, овдовев, редко в обществе появлялся.

— А до?

— Говорят, жена его была очаровательнейшим существом, красавицей с безупречными манерами и замечательным характером, — перед моим мысленным взором возникло рыжеволосое видение из кошмара, которое никак не вязалось с описанием. — И что именно после ее трагической кончины Брэмвейл словно с ума сошел.

Мне вдруг стало как-то неприятно — осознавать, что моя предшественница превосходила меня во всем и занимала такое важное место в сердце мужа, было больно, и я впервые порадовалась, что наш брак — всего лишь договоренность. Ведь будь у нас настоящая семья… представлять, как бы я себя чувствовала в этом случае, не хотелось.

— Он так ее любил? — Голос дрогнул, выдавая бушевавшие внутри эмоции.

— Вероятно, — пожал плечами Виг. — Женился чуть ли не в день знакомства.

— А что с ней случилось?

— Заболела. У нее две сестры были младшие. Вот после их смерти и слегла. Средняя с лестницы храма упала — собиралась на иллару, оступилась и разбила голову. А вторая через пару месяцев на шипе зятя решила покататься и не справилась с управлением — буквально расплющила его о дерево на выезде из города.

— Какой ужас! — выдохнула я.

— Да уж, — согласился кузен.

Я покачала головой, прогоняя страшные картинки, нарисованные воображением, и задала последний вопрос:

— А почему ты мне ничего не рассказал?

— А зачем? — пожал плечами Люрвиг. — Если бы я узнал это до свадьбы, тогда имело бы смысл. А так, — он развел руками и напомнил: — Я же едва-едва успел на саму церемонию. На нас заказы со всех сторон сыпались, даже письмо мамино с новостью не сразу меня нашло. Устраивать скандал не хотелось, да и его версия на тот момент правдоподобной показалась. А когда выяснил кое-что в Финне, уже и вовсе поздно было вмешиваться. Тем более что ты, по словам Дайла и пары приятелей, которых я присмотреть попросил, браком очень довольна. Да и поведение Брэмвейла в Латии — просто образец для подражания.

Хоть мне и было обидно, что братец не счел нужным поделиться со мной такой важной информацией, логика в его рассуждениях была. Кроме того, в чем бы я ни подозревала Грэгори, весь этот год я была почти счастлива и искренне радовалась роли его супруги, сделавшей мою жизнь куда приятнее. И мне очень хотелось верить, что Грэг всего лишь тяжело переживал смерть Эдиллии, что он был честен со мной, когда предлагал руку, а если о чем-то и умолчал, то без злого умысла.


Кардайл и Соэра, показавшиеся на тропинке, прервали неловкое молчание, повисшее над полянкой после малоприятной беседы. Эри выглядела взволнованной, а кузен — хмурым.

Начать запланированный разговор я не успела — сразу после короткого представления Эри и Вига друг другу чародейка уселась рядом со мной, уперла локоть в коленку, а подбородок — в ладошку и тоскливо произнесла:

— И в кого я такая дура?

— Это все из-за меня! — с готовностью признал вину Дайл.

— Думаешь? А мне казалось, кто-то из предков отличился, — опротестовала его заявление Соэра.