— И что, теперь он уедет? — вопрошала блондинка, чей головной убор непременно должен был привлечь внимание воспитанного лэйда и удостоиться комплимента.
— Ты бы видела, у бедняги такой синяк огромный — просто на пол-лица, — с некоторым злорадством отвечала ей темноволосая девица в желтом платье. — И глаз заплыл.
— Какой ужас! — воскликнула блондинка, прижав ладошку к щеке.
— Рано или поздно это должно было случиться! — пожала плечами брюнетка. — Он давно напрашивался.
— Их бы отстранили, да заменить некем. Вроде бы ничего особенного, но за последний месяц ряды охотников поредели, как за пять последних лет, — с горячностью уверял собеседников розовощекий пожилой мужчина.
— Как ничего особенного, когда один прорыв за другим? — возразил ему русоволосый парень, сидящий рядом.
— А этот, последний случай? — вмешался третий. — Каждому ясно, что стрелер не в себе был.
— Одержимый? — с сомнением произнес первый и покачал седой головой. — Вот уж не думаю.
— И на илларе он всего за четыре дня до того был, — подтвердил второй. — Мой кайр знает брата жены этого стрелера, и, по его словам, вдова уже уехала из Тонии, продав дом за бесценок. Вам это странным не кажется?
Направление воздушного потока опять сменилось, и находят ли лэйды странным столь поспешный отъезд, я уже не услышала. А в следующую минуту мне стало не до любопытства, потому что тяжелые двустворчатые двери Тораты распахнулись, и на широкое каменное крыльцо вывалилась компания мужчин в черной с золотом форме охотников. Вместе с ними из ратуши вышел и мой муж.
Я просто видела, как вот сейчас, буквально через мгновение, его взгляд, обегая площадь, остановится на мне. Серые глаза прищурятся, чтобы убедиться в увиденном, темные брови изогнутся, демонстрируя изумление, а потом он подойдет и… Под столом я оказалась раньше, чем сообразила, что делаю.
— Эльза? — заглянул под скатерть Люрвиг. — Ты с ума сошла?
— Ссутулься, смотри в свой бокал и постарайся быть как можно незаметнее, — зловеще прошептала я, стукнув кузена по коленке.
— Да что случилось?
— Делай, как я тебе говорю! — скомандовала я и прильнула к кружеву, свисающему со столика, в попытке разглядеть, что происходит возле ратуши.
А происходящее подтверждало, что первый порыв самый правильный, даже если он неимоверно глупый. Грэгори смотрел прямо на площадку кафе, переговариваясь о чем-то с двумя магами, один из которых, похоже, был тем самым, что первым заглянул в «консервную банку» под именем «Коша» и решил, что бесчувственная девица вполне годится на роль айры. Я была совершенно не готова признаваться в своем невольном участии в подавлении прорыва. Может быть, когда-нибудь потом, но явно не сейчас и не в присутствии Вига, который только-только пережил гибель друзей и с которым у меня едва стали налаживаться доверительные отношения. А этот охотник наверняка узнал бы меня. Мысленно поблагодарив Грис за своевременную идею, я принялась взывать к Змею, чтобы супруг не заметил Люрвига, ведь я планировала сказать, что провела этот день, утешая расстроенного родственника, если бы Грэг вдруг поинтересовался, где я была. Но чешуйчатый покровитель чародеев, естественно, мольбе не внял, отдав предпочтение интересам мага, — муж кивнул на прощанье собеседникам и направился к нам.
— Брэмвейл! — холодно поприветствовал его кузен.
— Чарди, какая неожиданная встреча! — куда более любезным тоном ответил супруг. — Не возражаешь, если я присяду?
Я простонала про себя и ущипнула Вига за ногу, тот вздрогнул, но намек осознал и произнес с фальшивым сожалением:
— Я бы с удовольствием, но…
Закончить фразу ему не удалось, потому что муж, проявив наглость, которой я прежде за ним не замечала, воскликнул:
— Ну вот и замечательно! — и бесцеремонно опустился в кресло, стоявшее по другую сторону стола. Я шарахнулась, практически усевшись на ноги кузену, и с ужасом уставилась на начищенные до зеркального блеска ботинки супруга. — Я буквально на пару минут. Твоя дама даже не успеет вернуться.
— Дама? — переспросил Люрвиг с плохо сыгранным удивлением. А я мрачно подумала, что в театр его бы не взяли, и приготовилась вылезать из своего укрытия. — Какая дама?
— Та, что десерт не доела, — пояснил Грэг.
— Это мой! — мужественно соврал Виг, с детства не терпевший сладкого, и, судя по звукам, пододвинул креманку к себе.
— Неужели? — У мужа с актерским талантом дела обстояли лучше.
— Ты что-то хотел, Брэмвейл? — грубо попытался сменить тему кузен.
— Всего лишь передохнуть немного. День был крайне утомителен. И потом, не могу же я пройти мимо родственника, даже не перекинувшись парой слов.
— Как дела у сестренки? — перешел в наступление Виг, отрезая мне возможность вообще упомянуть о том, что я с ним встречалась, а следовательно, и рассказать о случившемся с его группой.
— Прекрасно! — отозвался супруг. — Эль наконец-то обзавелась подругой.
— В самом деле? — На сей раз искренне поразился Люрвиг. А я ошарашенно подумала, когда это муж успел узнать, о моем знакомстве с Соэрой. — И кто же это?
— Риада Дзи! — доверительно понизив голос, поведал Грэг.
Я дернулась, стукнувшись головой о столешницу, но этот глухой звук удачно перекрыл возглас кузена:
— Кто-о-о?
— Младшая сестренка моего заместителя Коллейна. Очаровательнейшая девушка, между прочим. Кстати, она пока ни с кем не связана обещанием и очень нравится лэй Марвейн, — с более чем прозрачным намеком продолжил Брэмвейл.
— Буду иметь в виду, — прокашлявшись и, вероятно, отпив из бокала, ответил Виг.
— Ну, не стану больше злоупотреблять твоим радушием. — Ботинки переместились к краю скатерти. — Пойду! Привет Эльзе непременно передам. — Ноги мужа сделали несколько шагов от столика, но не успела я выдохнуть, как они вернулись обратно и Грэгори тихо, почти шепотом добавил: — Небольшой родственный совет напоследок: не стоит встречаться с замужней дамой, тем более в столь людном месте — можно легко попасться.
— А не пошел бы ты… — взвился кузен.
— Уже ухожу! — рассмеялся Брэмвейл и… действительно ушел.
Я проводила его взглядом сквозь ажурную вязь скатерти и, только убедившись, что он свернул в одну из улочек, вылезла из-под стола, уселась на диванчик и растерянно спросила:
— Это что было?
— Похоже, твой любезный муженек опознать тебя не успел, но маневр с прятками заметил и решил поиздеваться, — сквозь зубы процедил Люрвиг.
— Не может быть! — бросилась я на защиту супруга.
Всерьез поругаться нам не удалось — четко в назначенное время появились мрачный Кардайл и сияющая Эри с моим кулоном в руке.
Чародейка совсем не изящно, а как-то по-мальчишески плюхнулась рядом со мной и потянулась к бокалу Вига. Тот ловко отодвинул свой напиток подальше и удивленно посмотрел на Соэру, а Дайл, занявший кресло, где сидел до него Грэг, звонко шлепнул Эри по кисти и позвал разносчицу.
— Мори такой умница, — принялась вещать лэй Жозир, возбужденно посверкивая глазами и жестикулируя. — У него потрясающий талант! Он так тонко чувствует материалы, как даже я, с моей магией, не могу. А сколько он всего знает!
Я безуспешно пыталась поймать цепочку с паучком, которая раскачивалась над столом, свешиваясь из кулачка чародейки. Хмурый как туча младший Чарди протянул своей возлюбленной принесенный официанткой стакан с водой, вероятно надеясь хоть на время заткнуть фонтан восхвалений в адрес постороннего парня.
— Подвеску отдай, — улыбнулась я.
— Что? Ах да!
Украшение шлепнулось в мою ладонь и… пребольно цапнуло за безымянный палец.
— Ай! — Я вскрикнула больше от неожиданности, чем от боли, и затрясла кистью, но кулончик и не думал падать, словно приклеившись к коже.
— Забыла предупредить, — разом осушив половину бокала, сообщила Соэра. — Мы ее починили и немножко усовершенствовали.
— Это называется — починили? — возмутилась я, опасливо тронув красное пятно, образовавшееся на спинке серебряной Грис. Но осторожничала я зря — серебряное воплощение ткачихи судеб больше не спешило кусаться, а, как и прежде, просто обнимало светящимися лапками зеленый камень и даже не думало шевелиться.
— Конечно! — воскликнула Соэра. — Теперь она будет приносить удачу носителю, то есть тебе, как и закладывалось изначально. И скажи спасибо, что не будет сосать кровь круглосуточно.
— Спасибо! — искренне поблагодарила я, потирая болезненную ранку.
— Одной порции в сутки будет достаточно, — продолжила Эри. — Правда здорово? Это Мори предложил, и все получилось! — и без перехода спросила: — А ты заметила, что у братьев глаза почти желтые? Может, они потомки Повелителей?
— У Повелителей не бывает детей! — возразил Кардайл и тихо добавил: — А если кое-кто не угомонится, то у некоторых артефакторов их тоже не будет.
— Не нуди! — отмахнулась от него чародейка и скомандовала: — Ну надевай уже!
Я поглубже вдохнула для храбрости, застегнула цепочку на шее и зажмурилась, мысленно уже приготовившись получить пару новых кровоточащих ранок. Но боли не было — подвеска приятной тяжестью легла на грудь, и по всему телу прокатилась легкая, еле уловимая волна тепла. Открыв глаза, я обнаружила, что вся компания с жадным интересом уставилась в вырез на моей блузе.
— И как? — оформил в слова общий вопрос Люрвиг.
Я пожала плечами и спросила у Эри:
— Так что, будешь работать с Ардами?
«Только через мой труп!» Дайла и «Конечно!» Соэры прозвучали одновременно.
— Кстати, — вспомнил вдруг кузен, — я сообщил этому «гению» артефакторского дела, что рекомендованная им прокатная контора закрылась и тебе некому вернуть шип. Оказалось, что он знает об этом. Мастерам из «ШИПовника» якобы неожиданно предложили очень выгодную работу в другом городе, а своего арендованного монстра ты можешь оставить ему.
— Работу? Всем сразу? — удивилась я. Но обсуждать эту тему было уже некогда — удлинившиеся тени говорили о приближении вечера, а мне очень хотелось попасть домой раньше, чем там появится Грэгори.