Жена пилота — страница 29 из 47

 Значит, у Роджера Мартина сломался головной телефон? — переспросила Кэтрин.

 Да. Мартин вернул бортинженеру телефон. Салливан сказал: «Подожди минутку. У Лайонза должен быть запасной». Затем бортинженер расстегнул ремень безопасности и потянулся к летной сумке Джека. Вы знаете, где лежат сумки?

 Рядом с пилотами.

 Точно. У перегородки рядом с креслом каждого пилота. Насколько можно судить по аудиозаписи, Салливан вытащил из сумки твоего мужа нечто необычное, нечто, что вызвало восклицание: «Что за черт!»

 Необычное?

 Угу, — мотнув головой, произнес Роберт.

 Не головной телефон?

 Нет. Что-то другое. Мы точно не знаем.

 И?..

 Затем Джек вошел в кабину. Салливан обратился к нему: «Лайонз! Что это? Дурацкая шутка?»

 Роберт оперся о подоконник.

 На пленке слышны звуки, которые некоторые эксперты приняли за шум борьбы. Как бы то ни было, стычка была короткой. Затем Салливан крикнул: «Что за черт!»

 И?..

 «Боже мой!»

 Кто крикнул: «Боже мой!»?

 Салливан.

 И?..

 И все.

 Как все? — оторопела женщина.

 На этом запись обрывается.

 Кэтрин подняла глаза к потолку, соображая, что бы это значило.

 В летной сумке моего мужа была бомба, — тихо произнесла она. — Бомба с таймером. Вот почему они думают, что Джек совершил самоубийство.

 Отодинувшись от подоконника, Роберт засунул руки в карманы джинсов.

 Это еще не доказано, — сказал он. — Малейшая неточность в прочтении записи может полностью изменить ее смысл. Даже если эксперты правильно расслышали и интерпретировали все слова и звуки, общий смысл может быть другим. Я тебе об этом уже говорил.

 Ты уверен, что Джек зашел в кабину?

 Да. На пленке слышен шум открывающейся, а потом закрывающейся двери, лязг защелки замка. После этого Салливан обратился непосредственно к вошедшему Джеку.

 Я никак не могу понять, — сказала Кэтрин, — как в летной сумке Джека могло очутиться нечто, чему там не место… что-то опасное…

 Это как раз легко объяснить, — улыбнулся Роберт, переводя взгляд с нее на падающий за окном снег. — Многие пилоты занимаются контрабандой. Причем в большинстве случаев они перевозят вполне безвредные с точки зрения уголовного кодекса вещи.

 Неужели?!

 Да. И не только пилоты международных линий. Многие другие члены экипажа время от времени занимаются контрабандой. Я знаю это по собственному опыту. Обычно они перевозят золотые или серебряные украшения. Иногда драгоценные камни.

 Кэтрин подумала обо всех украшениях, подаренных ей Джеком за годы совместной жизни: тонкий золотой браслет на годовщину их свадьбы, золотая S-образная подвеска на ее день рождения, бриллиантовые сережки на Рождество…

 Сотни раз входя и выходя из аэропорта, летчики заводят дружбу с охранниками и таможенниками. Они болтают, рассказывают друг другу о своих семьях. В среде таможенников считается невежливым досматривать личные вещи летчиков. Когда я летал, то показывал паспорт всего лишь несколько раз, а мою летную сумку вообще ни разу не осматривали.

 Кэтрин покачала головой.

 Я и не знала. Джек никогда мне об этом не говорил.

 Некоторые пилоты предпочитают помалкивать о своих делишках. Получив подарок, жена, я думаю, не будет в восторге, узнав, что ее муж незаконно пронес его, минуя таможню.

 Раньше ты сам занимался контрабандой? — спросила Кэтрин.

 На Рождество? Всегда. Когда члены моего экипажа собирались вместе перед посадкой на самолет, то первый вопрос был: «Что ты пронес для жены?»

 Плечи Кэтрин ссутулились. Она засунула руки в карманы джинсов.

 Почему Джек ничего не сказал? — спросила она Роберта. — Если он не знал, что в его сумке бомба, то должен был удивиться словам Салливана, закричать: «О чем ты говоришь?» А вместо этого он молчал.

 Не обязательно. Не факт.

 Джек солгал мне о своей матери, — сказала Кэтрин.

 Ну и что?

 Он не ночевал в своем номере.

 Это еще ни о чем не говорит.

 Кто-то пронес бомбу на самолет в летной сумке, — сказала женщина.

 Если бомба вообще была, то такой сценарий вполне вероятен.

 Джек должен был знать о бомбе. Ведь это, в конце концов, его летная сумка.

 В этом я не уверен, — покачал головой Роберт.

 Марокканский пилот совершил самоубийство, взорвав свой самолет, — не унималась Кэтрин.

 Там все было по-другому.

 Откуда ты знаешь?

 Не пытайся играть роль адвоката дьявола, — излишне громко заявил Роберт. — Ты ведь в глубине души веришь в невиновность Джека.

 Он зевнул и с разочарованным видом вновь отвернулся к окну.

 Я рассказал все, что знал.


 Список состоял из девяти страниц, распечатанных на факсе. Начинался он с имен членов экипажа разбившегося самолета и заканчивался 1986 годом, когда Джек приступил к работе в «Вижен». Кэтрин бегло просмотрела записи: Кристофер Хейверстро, Пол Кеннеди, Майкл Ди Сантис, Ричард Голдсвейт… Время от времени перед ее мысленным взором всплывало лицо мужчины или женщины, с которыми они с Джеком вместе обедали или которых она встречала на корпоративных вечеринках, но большинство имен были незнакомы ей, особенно тех, кто проживал в Англии. Возможно, впервые в своей жизни Кэтрин с такой отчетливостью осознала, что с общественной точки зрения профессию летчика можно назвать «нелюдимой». Члены экипажа, с которыми летал Джек, могли жить в разных городах, а то и на разных континентах.

 Просматривая данные за 1992 год, женщина остановилась, как громом пораженная. Вот оно! Это имя она искала, даже не вполне отдавая себе отчет в том, что ей, собственно говоря, нужно. Редкое имя, необычное. Мойра Боланд, стюардесса.

 Мойра Боланд, — вслух произнесла Кэтрин.

 «Чье это имя?.. Французское?..»

 Она не была уверена, что правильно произносит его.

 Нагнувшись, женщина открыла большой ящик письменного стола Джека. Конверта с написанными карандашом в уголке именем и цифрами там уже не было, но Кэтрин прекрасно помнила небрежно нацарапанные на рекламном проспекте «Бей бэнка» каракули: «Мойра в 15:30».

 Инстинктивно понимая, что если она сейчас не сделает этого, то погрязнет в нерешительности и самокопании, Кэтрин вытащила из кармана джинсов лотерейный билет и положила его на стол. Подняв телефонную трубку, она набрала написанный на билете номер.

 Голос, раздавшийся в трубке, как две капли воды походил на голос, говоривший с ней в прошлый раз.

 Здравствуйте! Мне нужно поговорить с Мойрой! — делая ударение на последнем слоге, сказала она.

 С кем?

 Кэтрин повторила имя.

 А-а-а!.. Вы имеете в виду с Мойрой! — перенося ударение на первый слог, воскликнула женщина по ту сторону Атлантического океана. — Она здесь не живет.

 Извините, — испытывая громадное облегчение, произнесла Кэтрин.

 Она собиралась уже повесить трубку, когда услышала:

 Мойра жила здесь, но теперь она вернулась к себе. Вы ее подруга?

 Кэтрин не смогла ответить. Она лишь неподвижно сидела на стуле, крепко стиснув телефонную трубку.

 Кто это? — спросила британка.

 Кэтрин открыла рот, но не смогла произнести своего имени. Ее рука судорожно прижала трубку к груди.

 «М в А» было написано на лотерейном билете. «Мойра в 15:30» — на рекламном проспекте. Две записи, сделанные рукой Джека с интервалом в четыре года, и телефонный номер…

 Роберт отобрал телефонную трубку у Кэтрин и положил ее на место.

 Зачем ты звонила этой Мойре? — мягко спросил 0н. — На тебе лица нет.

 Надо было проверить одну догадку.

 «Кто такая Мойра? Что связывало Джека с этой женщиной? Не с ней ли ее муж провел последнюю в его жизни ночь? Был ли у Джека роман на стороне?»

 Вопросы обрушились нескончаемым потоком. Казалось, еще немного, и они погребут ее под своим тяжким бременем. Кэтрин вспомнила все старые, «бородатые» анекдоты о пилоте и стюардессе, которые ей доводилось когда-либо слышать. Она никогда не верила в возможность подобных романов из-за их очевидной нелепости.

 Роберт! Ты можешь узнать, где она живет? — спросила Кэтрин.

 Если ты уверена, что действительно этого хочешь, то узнаю, — уклончиво ответил он.

 Да, хочу. У меня такое чувство, что моя жизнь превратилась в сплошной кошмар.

 А может лучше оставить все, как есть? — произнес Роберт.

 Кэтрин на секунду задумалась, но затем решительно сказала:

 Сделай это для меня! Пожалуйста!


 Мэтти хотела посмотреть новости по телевизору, — сказала Джулия, — но мне удалось ее переубедить. К счастью, на Рождество мне одолжили кассету со «Свидетелем».

 Роберт вышел из комнаты.

 «Пошел мыть посуду», — догадалась Кэтрин.

 Кажется, ей нравится, — продолжала бабушка. — Она хорошо выспалась, спала до двух часов… затем я ее накормила…

 Не разрешай Мэтти смотреть телевизор. Я серьезно. Если понадобится, перережь кабель.

 Крутанувшись на стуле, женщина посмотрела на занесенное снегом окно.

 «Мойра жила здесь».

 Роберт с тобой? — спросила бабушка.

 Да.

 Он заезжал к нам.

 Я знаю.

 Значит, тебе известно о… — осторожно начала Джулия.

 …об отсутствии Джека в номере? Да.

 Закинув ногу за ногу, Кэтрин сомкнула пальцы на колене.

 Две записи, разделенные четырьмя годами. Одинаковые инициалы.

 Волна непроизвольного страха нахлынула на нее. На лбу выступил холодный пот.

 Не теряй веры, — посоветовала внучке Джулия.

 О какой вере ты говоришь? — не без иронии спросила Кэтрин.

 Ты лучше меня знаешь.

 Я стараюсь быть оптимисткой.

 Только что передали уточненный прогноз, — сказала Джулия. — От десяти до двенадцати градусов.

 Тогда я собираюсь и еду, — вытирая лоб рукавом, сказала ее внучка.

 Не глупи. Сейчас лучше не показываться на улице без крайней необходимости. Вы там не голодаете?