Жена по праву. Книга 2 — страница 10 из 33

— сказал он.

— Если бы ты прочитала книги о магии.

Каждый раз от его прямого “ты”, у меня внутри пробегала дрожь. Я хотела, чтобы он чаще ко мне обращался, пусть даже с упрёками, ведь они в его устах звучали так будоражуще.

— Лера, опять ты не слушаешь, — укорил меня.


Глава 19


— Я слушаю тебя! Слушаю, конечно, продолжай!

— Если бы ты прочитала книги, — строго поглядел Роберт. — То узнала бы, что маги, у которых, в отличии от драконов, нет второй ипостаси, всегда стремились призвать демона из мира хаоса и разрешить ему поселиться в их теле.

— Ничего себе, — помотала я головой

Как опасен этот мир, в который я попала. Магия. Демоны. вторые ипостаси.

— Это важно, Лера. Маги мечтают тягаться в силе с драконами и думают, что, призвав демона, становятся сильнее. Но только ни одна человеческая душа не может совладать с демоном. Демон в бесконечной жажде власти всегда берёт верх!

— Маги становятся одержимыми? — вздрогнула я, вспоминая эпизоды из фильмов про монстров со светящимися глазами.

— Да, всегда, — отрезал Роберт. — Их сознание растворяется в демонической сущности и гибнет.

Вызов демона бездны запрещено много веков, но некоторые глупцы умудряются их призывать.

— И тот адепт призвал демона? — догадалась я.

Роберт кивнул.


— Кириан Ламберт, адепт-целитель, пусть и из добрых побуждений — желая спасти ребёнка-инвалида — обратился к силам хаоса, потому что собственных магических способностей ему было мало. Он был очень одарён, но даже незаурядная ‹целительная магия адепта не могла помочь.

Он хотел большего — вот и поплатился.

— Ты изгнал демона, которого он призвал?

— Сразился с ним и изгнал. Мы бились в небе над столицей и в тот день всё небо сверкало молниями, и солнце не взошло до следующего дня из-за клубящейся над городом тьмы. В

посягательстве на солнечный свет меня адепты не обвиняют? —усмехнулся Роберт.

— В этом нет, — произнесла я стиснутым горлом. — Не обвиняют.

Вот он шутил, а мне не смешно.

— Но ты же рисковал! — проговорила я, переведя взгляд на его сильную грудь, обтянутую тканью белой сорочки. — Твоё сердце...

Я вздрогнула от страха, и Роберт взял меня за руку.

— Ты так забавно пугаешься. Не бойся, с демоном мы бились не физически — магией, и он был слабым противником. Как понял, с кем имеет дело, сразу удрал.

— Разве студенты не понимают, что призывать демонов плохо?! — возмутилась я.

— Я же говорю, не понимают, — закатил глаза Роберт. — Маги считают, что мы, драконы, лишаем их законного права принимать вторую ипостась, насильно делаем их слабыми, и, придя к власти, они хотят разрешить магию хаоса. Она чёрная, Лера, демоны лишь обещают много, но взамен требуют убивать невиновных и всегда ищут подпитки чужой силой и даже жизнями! Демоны крепнут в человеческом теле, а затем, когда оболочка изнашивается, переселяются в новое тело!

Переселенцев можно отличить по ауре, которую определяет особый артефакт. В древние времена, когда драконы изгоняли из мира демонов, эти артефакты были развешаны в каждом доме. Ты не представляешь, Лерочка, сколько исчадий хаоса бродило по земле. Но мы их всех изгнали и больше не пускаем в этот мир.

Я обвела взглядом Роберта. Его ладонь приятно грела мои пальцы. Он представал для меня эдаким рыцарем. И вопреки нашему договору, мне хотелось ответить на прикосновение, прижаться к нему и почувствовать себя защищённой.

— Ты отправил того парня на каторгу на тридцать лет.. — проговорила я. — Мне всё же очень жаль его и того мальчика, которому он хотел помочь...

— Ему смягчили приговор, и он будет служить в дальней обители целителем, — произнёс дракон.

— Впустить в мир демона —большое зло. А некоторые болезни, как у того мальчика-инвалида, невозможно вылечить, и нужно иметь силы принять то, что приготовил для нас Создатель.

Голос Роберта понизился и сделался хриплым, он пронзительно поглядел на меня и сильнее сжал мою кисть, словно ни за что не желая выпускать. Брачное кольцо болезненно впечаталось в палец, напоминая о себе.

— Только я боюсь, что готов с этим поспорить... — проговорил тихо Роберт, не сводя с меня взгляда. Зрачки его вновь сделались узкими, а радужки затянуло густой серой мглой.

Он потянулся ко мне.

А я, испугавшись, что Адальхарт съест меня сейчас же, резко забрала руку:

— Ты ведь не должен меня касаться, у нас договор...

— Извини, Лера.

Адальхарт сделался собран и холоден, и в его взгляде снова собрались вековые льдины.

Угрожающие ледопады.

Исполинские айсберги, готовые смять меня, как букашку.

Не смотри на меня с таким укором, Роберт! Ты вообще-то женат на принцессе, собираешься её вернуть и делать наследников королю! У тебя своя жизнь, у меня своя. Ах да, и у тебя привязка к этому телу, мне не стоит забывать. И я, если поцелую тебя, то не захочу уйти, моё сердце разобьётся.

— Я устала и хотела бы пойти спать, — проговорила я, поднимаясь из-за стола.

А то ещё поддамся чарам дракона и ещё сильнее усложню всем жизнь.

Анхор и Светлячок оба поднялись и отправились за мной.

— Конечно. Иди, Лера, — проскрежетал Роберт, приподняв изумлённо бровь: — Анхор, и ты идёшь?

— Мы подружились, пока тебя не было, — я зарылась пальцами в пушистую гриву и почувствовала, как пёс радостно заурчал.

— Ладно, Анхор, тоже можешь идти, — хрипло проговорил Адальхарт, отвернувшись, и из-за плеча добавил: — Спасибо за чудесный ужин, Лера.

— Не сиди допоздна, Роберт. Доброй ночи.


Глава 20


Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор


— Не сиди допоздна, Роберт. Доброй ночи, — тихим ласковым голосом произнесла Лера, мягкой походкой ступая за порог кухни.

Добрая, мягкая, участливая. Как в женщине, пережившей перемещение в чужой мир и столкновение с множеством опасностей, остаётся столько тепла и заботы?

Она переживает за совершенно чужих ей людей — приговорённого адепта и мальчика-инвалида!

Чистая женщина с добрейшей душой.

Поднять на руки и самому не отнести её в кровать, как Адальхарт с трудом удержался, чтобы не подскочить вслед за Лерой прошлой ночью. Роберт вспомнил, как уложил её вчера и долго сидел рядом, наслаждаясь мерным дыханием: вот она снова перед ним. В его власти. Но в земном мире у неё есть мужчина, которого она любит! Р-р!

Зверь внутри яростно зарычал, желая вырваться наружу, Адальхарт скорее достал сигару и втянул дым. Дурман табака ослабил дракона и приглушил боль от мысли о том, другом мужчине, что обладал Лерой.

Роберт медленно выпустил дым, во всех красках представляя, как будет разбираться с этим хлыщём.

Дракон внутри одобрительно заурчал.

На ладони всё ещё горело тепло от прикосновения к её руке.

— Ты ведь не должен меня касаться, у нас договор. - напомнила она ему за ужином, поглядев до боли колючим взглядом.

Она говорит так из-за того, что он снял привязку. Неужели он ошибся, и она не его пара? Ничего не должно было измениться!

Но изменилось. Лера стала холодна.

И теперь оставалось лишь вспоминать о её жарких взглядах, о губах, которые она всё время закусывала и облизывала, словно манила его их целовать.

Прогоняя чувственное видение, Роберт убрал со стола пустую посуду и задержал взгляд на лопатке для переворачивания пищи, которую Лера так отчаянно крутила в руках весь вечер.

Адальхарт взял лопатку и ощутил неуёмную тоску по женщине, неволей оказавшуюся в его мире и в его доме.

Но теперь он не был инквизитором и мог позволить себе защищать её сколько угодно. Роберт одобрительно кивнул, убеждаясь в правильности своего решения.

Во время прошлой встречи король Эмеральд предлагал ему не идти на поводу у магов и не наказывать его за обыск Эскорта.

Но Роберт сам предложил отличное для себя наказание — отстранить его от должности первого инквизитора. Сложно быть палачом и укрывать в своём доме преступницу. Для дракона — просто невозможно.

На должность нового инквизитора Роберт назначил своего верного помощника дракона-полковника Дольфа Брентона.

— Только скажите, ваша светлость, — благодарно кланялся Дольф, — я выполню любое ваше указание. Леди Присцилла Эскорт не имеет статуса неприкасаемости, давайте обыщем её поместье. Я вмиг выпишу разрешение на обыск!

Роберт покачал головой:

— Подождём, Дольф. Не стоит спешить. Я ещё кое-что должен проверить.

Роберт был уверен, что ритуальный камень в особняке леди Присциллы. По его указу за домом выставлено наблюдение. Все экипажи гостей, которые побывали у леди Эскорт, досматриваются магическим поисковиком на заставе, и ритуальный артефакт невозможно вывезти. Но Адальхарт не спешил с изъятием артефакта, потому что, как только он получит ритуальный камень, ему придётся немедленно отпустить Леру. А он был не согласен расстаться с ней сейчас. Сперва он должен убедиться... быть уверенным в её безопасности в её мире! И только тогда позволит ей вернуться назад. Потому приходилось ждать, сдерживая своего мечущегося в неистовстве дракона, травить его табаком, уговаривать, что ложь временна, и правда непременно восторжествует.

Ведь так и до безумия дойти недалеко! Безумные драконы опасны для общества и их приговаривают к смерти... Долго бороться с собой невозможно.

От тяжёлых мыслей Роберта оторвали голоса, донёсшиеся из холла. Вернулась Терин со своим сыном. Адальхарт догадался, что Лера отпустила её встречать мальчика — вот добрая у неё душа!

Адальхарт снова восхищался своей фиктивной супругой.

— Привет, Итан, — поздоровался Роберт, рассматривая вымахавшего в шпалу молодого человека в военном мундире.

— Лорд Адальхарт! — отдал честь приложенной к фуражке рукой юноша, чем развеселил дракона.

Допоздна Роберт просидел с Итаном, который увлечённо делился впечатлениями об учёбе.

Адальхарт и сам рассказал ему множество забавных историй из своей юности. Но сердце продолжала точить тоска о том, что пора и ему завести сына или дочку, и виделись Роберту у малыша непременно глаза Леры. Глаза, которые никогда не могли случиться у его ребёнка.