Жена по праву. Книга 2 — страница 16 из 33

Сестра Роберта смерила меня сердитым взглядом, поднялась из-за стола и, покраснев, отправилась наверх.

Злая я. Могла бы и помягче с девочкой.

Я не спеша доела булочку и допила кофе. Когда вернулась в спальню, обнаружила стопку книг на столе, которую утром при наличии у меня в спальне Роберта, не заметила. Рядом лежала тетрадь с магически откопированными лекциями Кейтлин.

Уверена, их тоже принёс Роберт. Хочет, чтобы я блистала знаниями. А я то и не против. Для меня оказалось очень интересным изучать магический мир, его историю, законы, магию, и я потеряла счёт времени, погрузившись в чтение.

Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор

— Я не ждал тебя сегодня, — не отрывая взгляда от бумаг, произнёс король Эмеральд.

Сегодня Его Величество лежал в кровати на высоких подушках, читая доклады магистров, и был бледнее обычного.

— Мне доложили, вы отменили утреннее совещание, — произнёс Роберт, решительно ступая по ковру и опускаясь в кресло возле королевского ложа.

— У тебя выходной, вот я решил и себе выходной устроить, — усмехнулся король, всё ещё не глядя на своего генерала.

Спустя минуту тишины, Его Величество тяжело вздохнул и, сдавшись, отложил бумаги и поднял взгляд на Адальхарта. Руки и плечи короля безвольно опали, затылок откинулся на подушку.

Видимо, даже работать лежа для короля сейчас весьма трудная задача.

— Вы могли бы мне сообщить о вашем состоянии, и я бы вас заменил. Нельзя показывать магам слабость! — сердито пророкотал Адальхарт, глядя на проклятые бумаги, устилавшие кровать, словно покрывало.

Король смерил Роберта долгим взглядом.

— Ты из-за чего с женой поссорился, дорогой? Ещё рано, медовый месяц всё же.

— С чего вы взяли, что поссорился, Мой Лорд?

Лера за эту ночь, конечно, прилично его извела. Столько в жизни драконьего табака не курил.

Даже сердце ныло сильнее обычного.

Роберт. Не хочу, чтобы ты в семье несчастлив был.

— Злой, неудовлетворённый. Ну, рассказывай

— Это из-за сестры. Бунтует, переходный возраст, забрал жить к себе из академии.

И Лера, кажется, от этого в бешенстве. Как теперь домой возвращаться? Наверняка, скандалить будет! Обе будут скандалить...

— Это хорошо. Семья должна быть большая. Нам, драконам, редко удаётся завести большую. Не всегда даже одного ребёнка удаётся родить. У тебя есть сестра, ты счастливый. А как насчёт наследников, Роберт? Стараешься? Первостепенное дело.

Адальхарт помрачнел. Он рад бы стараться над наследниками, но будущее видится не совсем так, как они с королём ещё недавно представляли. Повелитель всё ещё слишком слаб, чтобы огорошить его новостями. Сейчас не стоит.

— Я работаю, — проскрежетал Роберт, с силой стискивая челюсти.

Правда, не над наследниками. Но наследство он после себя оставит большое и нужное для всех драконов.

— Нет, сестра не может так печалить. Ты с женой разругался. Знаешь, Роберт, одним сексом счастлив не будешь, вижу ты это уже понял, — цокнул король. — Ты пробовал с ней разговаривать? Узнать, что любит, порадовать? Женщины любят, когда их радуют, сразу становятся такими ласковыми и покладистыми, на всё согласными. Сделай что-нибудь для радости её души.

Адальхарт выровнял стопку бумаг и нахмурился, прикидывая, что не знает об увлечениях жены.

Не знает, что её может порадовать. Или знает? Она говорила, что любит рисовать. А он её не пустил красить стены в проклятом лицее для магов, как самый настоящий тиран.

Роберт поднял взгляд на короля.

— Спасибо за совет, Мой Лорд. Я разберусь с докладами и отдам распоряжения, завтра проведу совещание. А вы поправляйтесь скорее, нам с Вами ещё королевства в Империю объединять.—

Ты готов взяться за мою давнюю мечту? — изумлённо приподнял брови король — в глазах даже больше жизни стало.

— Я её воплощу.


Глава 33


От чтения меня оторвал стук в дверь.

— Леди Валери, — раздался осторожный, очень вежливый голос пожилого слуги Сэма. —

Извините, что беспокою, Ваше Высочество. К вам прибыл гость.

Я встрепенулась.

Ко мне? Кто бы это мог быть?

Сердце испуганно сжалось от мысли, что сам лорд Эскорт явился по мою душу. Но разве его пустили бы в особняк?

На деревянных ногах вышла в холл и увидела Габриэла, взлохмаченного более обычного, бледного и злого.

— Добрый день, Габриэл, — поздоровалась я. — Что случилось?

Молодой человек плотно сомкнул губы и поглядел на меня хмуро исподлобья.

— Скажите мне, Ваше Высочество, — проскрежетал он, явно нервничая. — Всё, что вы говорили...

что любите рисовать и хотите заняться росписью лицея... в этом была ли хоть капля правды?

— эЭм-м, была, конечно!

— Тогда почему вы не пришли сегодня? Не удосужились даже предупредить, что вас не будет! Я

ведь вас ждал, леди Валери.

Ох, точно, мероприятие же было назначено на сегодня!

Признаться, что мне запретили, было трудно, и я виновато промолчала.

— Вас многие ждали! Королева Вивиан была на открытии совместного благотворительного проекта драконов и магов. Я ведь даже начинал думать, что ваш муж лорд Адальхарт не так плох... Но ошибся!

Точно не стоит говорить, что муж мне запретил прийти, а то его репутация станет ещё хуже!

— Простите, Габриэл, мне жаль, что так вышло, я правда очень хотела, но не получилось.

— А картины из моей мастерской, которые вы обещали мне вернуть?! Тоже пустые обещания?! —

зло произнёс молодой мужчина.

— Картины я вам верну, Габриэл, я не успела поговорить с мужем.

— Не стоит. Мне не стоит больше вам верить. И не стоило приходить. Извините. Прощайте, Ваше

Высочество.

Габриэл быстрым шагом покинул холл. Позади раздался смешок. Я повернулась и увидела

Маргари, облокотившуюся на перила. Она наблюдала всю сцену и теперь победно ухмылялась.

"Я знала, что ты мужу не верна, продолжаешь с ухажёрами крутить", — говорил её колкий взгляд.


Я гордо подняла подбородок. Мне нечего скрывать. И, будто не замечая Маргари, я прошла мимо неё по ступеням и удалилась в свою спальню.

Подойдя к разложенным на столе книгам, я со злости ударила по ним.

Я всё делаю, что хочет от меня Роберт! Сижу дома, старательно готовлюсь к экзамену. Веду себя, как прилежная жена. А он?

Запретил мне все, что только возможно! Вздохнуть не могу! Людей подставляю! У-у-у, тиран чешуйчатый.

В порыве злости я пошла в ванную, умылась холодной водой и присела на бортик купели, задумавшись. Ярость так и плескалась внутри, а вместе с ней и магия бесилась просто. И я не нашла ничего лучше, как расписать золотые панели стен нашей общей ванной комнаты.

Разозлил ты меня, Адальхарт!

Получилось большая монохроматическая картина в графическом стиле, где изображён огромный чёрный дракон с большими крыльями и зубастой пастью, повержено раскинувшийся под стопою принцессы в большой-большой короне. Позади у чешуйчатого торчал маленький — назло, конечно, — хвостик.

Вот, Роберт, полюбуешься! Будешь знать, как мои творческие порывы затыкать.

Отведя душу, вернулась в комнату и принялась дальше читать. Светлячок устроился у меня на коленях, а Анхор уже привычно

— у ног.

Вскоре Сэм позвал на обед, но я совершенно не имела аппетита и отказалась. Сказала, что не хочу отрываться от подготовки к экзамену. Чтение вновь поглотило меня до самого вечера, позволив переключиться от мрачных мыслей.

Отвлекла от книг только красная вспышка, разгоревшаяся посреди комнаты. В спальне из портала появился дракон, но я даже не удивилась. Привыкла.

— А если бы я была не одета?! — проворчала из-за стола с учебниками.

— Чего бы тебе быть не одетой посреди дня? — хмыкнул он, обведя взглядом меня, с книгой забравшуюся в кресло.

— Вечер уже. Могла бы быть и раздета. Стучись, когда входишь. И вообще, что ты тут забыл?

— Я тоже очень рад тебя видеть, дорогая.

Роберт посмотрел на меня хищно, покровительственно. Глаза сверкнули серебром. Не нравился мне этот взгляд, ох, не нравился. Если не отвернётся, начну сильнее ворчать. Поругаемся! А у нас ещё совместное дело — поиск артефакта.

Сдержанно вздохнув, опустила взгляд первой. В книгу. Читать. Не обращать внимания на мужа. А

сама ни одной буквы не разбирала от напряжения.

Адальхарт подошёл ко мне и протянул кожаный свёрток прямо к лицу.

— Я тебе подарок принёс.


Глава 34


— Мне подарок? С чего бы? — с подозрением окинула взглядом Роберта и его свёрток.

Принимать боялась — вдруг там что-то противное или что-то, что обяжет. Хотя... тело не моё, мир не мой, всё равно подарок в этом мире останется. Это как во сне, почему бы и не порадоваться.

Светлячок заинтересованно вытянул шею и понюхал свёрток.

— Это благодарность за личную просьбу, которую ты хорошо исполнила за завтраком. Возьми, Лера.

— Ладно.

Я развернула подарок и обомлела. Передо мной лежал набор новеньких кистей и с десяток тюбиков с красками. Я открыла, вдохнула аромат льняного масла. Безумно обрадовалась, до блеска в глазах.

— Роберт, спасибо! Не ожидала от тебя! — воскликнула я, засияв улыбкой. — Это так невероятно!

Я очень-очень рада!

Очень хотелось обнять дракона, но я сдержала своевольный порыв.

Мой котик засуетился, взбудораженный моими эмоциями и начал ластится, тыкаясь мордочкой то мне в руки, то в драконьи.

— Это ещё не всё, что хотел, — проговорил Роберт, поглаживая котика. — Завтра после экзамена можешь съездить в лицей и покрасить стены, если так хочется.

У меня отпала челюсть от удивления.

— Теперь мой черёд спросить, не заболел ли ты?!

— Нет. — Дракон по-хозяйски опустился на край стола передо мной. — Я просто подумал, что это действительно поддержит мою репутацию среди магов, — его глаза сверкнули серебром, — ну, и тебя развлечёт.

Улыбнулся очаровательной улыбкой, и у меня в груди разлилось приятное тепло. Но у нас деловые отношения, и нельзя млеть от улыбок чужих мужей, Лера!