Жена по праву. Книга 2 — страница 21 из 33

— Я хочу свернуть работы по росписи лицея, — Филипп поставил Хаммера сразу перед фактом.

— Но мы же даже не начали, ваше святейшество! — запротестовал молодой человек. — Вы же говорили, лорд магистр, что подобная работа сплотит подданных королевства — драконы обустроят дом знаний для детей магов, все расы будут жить в мире...

— Я так думал, да, — протянул Эскорт лениво. — Но ваш род, лорд Хаммер, не имеет веса в политических кругах. Я хотел привлечь кого-то из правящих родов, был так рад, что королева

Вивиан побывала на открытии. Но что такое один визит?

Помахала ручкой и вернулась во дворец к королю, к роскоши и власти. Я был рад, что принцесса

Валери откликнулась помогать, молодая, активная. Но и она отказалась! Представляете, какой это удар для меня? Так что не вижу смысла тратить деньги, которые я с таким трудом собираю на образование для одарённых детишек своей расы.

— Простите, ваше святейшество, но я слышал, в лицее для родителей обязательные и довольно немалые сборы, и родители оплачивают буквально всё, — откинул чёлку молодой сообразительный дракон.

— Это сборы не на то, и вовсе не обязательные! — рыкнул Эскорт. — Вы не знаете всех деталей, лорд Хаммер, вы слишком юны и у вас нет детей, чтобы судить. И вообще, как вы смеете ставить под сомнения мои слова? Нет, нам точно нужно расстаться с вами, лорд.

Проклятый наглый мальчишка!

Эскорт видел, как юноша со злости резко откинул чёлку. Для молодого человека эта работа по благоустройству лицея шанс сделать себе имя и задержаться в столице. Родители бедны, драконья кровь разбавлена, как седьмая вода на киселе. Даром, что мальчик получился одарённый с выраженной драконьей ипостасью, и его зачислили в королевскую академию.

— Если убедите принцессу Валери не отказываться, я, конечно, продолжу этот проект, — произнёс

Эскорт то, к чему, собственно, и вёл.

Взгляд юноши сверкнул яростью и обидой.

Да, Эскорт знал, что парень по уши влюблён в принцессу. Знал, что она ему разбила сердце уже раз сто, когда крутила с ним, Филиппом, а теперь изображает преданную жену Роберту. Но у молодого дракона было какое-то необычайное влияние на неё, даже когда место Валери заняла

Валерия Романова. Эскорт верил, что парень сможет выманить Леру в лицейский особняк, в вотчину Эскорта, и там маг доведёт до конца то, что так некрасиво оборвал Адальхарт в прошлую их встречу. Заберёт её силу.

Что касается инквизитора, то Эскорт не сомневался, что маленькая хитрость, которую он подсказал леди Констанс, заставит дракона задержаться во дворце. Надолго.


Глава 44


Увидев Эскорта, который с наглой ухмылкой надвигался на меня, я ощутила, что сердце вот-вот вырвется из груди от страха.

Сжала маленькую ручку Камиллы.

— Принцес-с-са, — хищно прошипел Эскорт. — Бесконечно рад нашей встрече. А что это с вами за маленькая девочка? —магистр приподнял брови и сделал милое лицо. — Неужели та самая сиротка с площади? Гляжу, вы друг к другу привязались..

Как будет печально, если с малышкой что-то произойдёт.

— Не смейте! Что вы хотите? — яростно воскликнула я, а у самой от страха задрожали губы.

Я прижала к себе Камиллу, обхватила руками её тоненькое тельце. Ни за что не отдам девочку.

— Я хочу побеседовать, — Эскорт остановился передо мной и хищно оскалил белые зубы.

— А я свами беседовать не хочу, — ответила я.

— Но придётся, — Эскорт сделал ещё шаг.

Габриэл вышел вперёд, вставая между мной и магом.

— Леди Валери ясно дала понять, что не хочет беседовать с вами, уважаемый лорд.

— Молодец, красавчик, что привёл сюда нашу принцессу! — растянул губы в наглой ухмылке маг.

— Габриэл, ты знал, что Эскорт тут?! — воскликнула я.

— Лорд, не приближайтесь, у меня приказ! — опасно прорычал Дольф, оттесняя меня себе за спину.

Они дюжина охранников выросли стеной, преградив путь магу.

— я не знал, что магистр хочет встречи с вами, леди Валери! Он жаловался, что без вас работы не имеют смысла, — буркнул

Габриэл. — Я подставил вас, но я не дам вас в обиду!

Эскорт снова усмехнулся.

— Какой смешной мальчик. Ну ладно, господа, что-то я устал с вами говорить. Валерия, идёшь?

— Нет

— Ну, ладно.

Маг сделал взмахнул рукой, и мощный порыв ветра подхватил листья и жёлуди старых дубов, которыми была усыпана земля.

Я пришурилась от сора, летящего в глаза, и прикрыла собой Камиллу.

— Не бойся, малышка.

— Я ставлю щит! — выкрикнул лорд Дольф. — Всем ближе ко мне!

— Валерия, Валерия... зря это сопротивление, — весело проговорил Эскорт. — Иди ко мне, дорогая, пока никто не пострадал!

В подтверждение своих слов маг направил на нас ещё один порыв. И теперь полетели не только листья и пыль, но и мелкие камешки и ветки, словно началась буря.

Вихрь ударялся в невидимый купол, и мы находились в безопасности.

— Не могу больше держать, — прорычал Дольф. — Первый отряд прикроете принцессу, уведёте отсюда! Второй отряд — в атаку! Я веду, вперёд!

Дольф издал воинственный рык, щит пал, и шквалистый ветер ударил стеной.

Уведёте отсюда? Да мы не могли пошевелиться от силы, придавившей нас к земле. В ушах стоял оглушительный рёв. Сверху летели палки, листья, камни. Сделалось очень страшно.

Нас с Камиллой укрыли своими телами охранники, но я чувствовала, как мужчин колышет под ударами ураганного ветра, и слышала, как в их тела врезаются летящие предметы.

— Проклятье, у мага мощный щит! — выругался кто-то из воинов Дольфа. — Удары магией не помогают!

— Лорд Эскорт, вы будете привлечены к ответственности за использование магии против граждан! — выкрикнул Дольф.

С небольшим отрядом, обнажившим мечи, он шёл против ветра навстречу магу. Ну как шёл..

Ураган то и дело ронял воинов, они прикрывались руками от всего летящего в них, и двигались очень-очень медленно. Дольф метал магические заряды, растекающиеся по невидимому куполу над Эскортом, ничто не причиняло магу вреда.

— Так я ни в чём не замешан! Сегодня ветрено, правда же, господа? — поинтересовался наглец у сопровождающих его “рэмбо”, и те согласно покивали.

Камилла дрожала от страха, цепляясь за меня маленькими ручками. Дольф и его люди защищали меня и могли получить немалые травмы, и я сдалась.

— Ладно! — выкрикнула я. — Поговорю с вами! Уберите бурю!

Мгновенно всё стихло.

— Леди Валери, не нужно, — встал на пути Габриэл с поцарапаным ураганом лицом. — Если бы я знал, что меня используют, я бы ни за что вас сюда не привёл!

Глаза молодого человека сверкали от досады на себя самого. Светлые соломенные волосы торчали во все стороны, и в них задержались кусочки листьев и мусора.


Не знаю, что я больше чувствовала: разочарование или обиду по отношению к нему. Хороший, казалось, парень, но волей или неволей он подставил меня. Не хотела я встречи с Эскортом, но хитрый маг поймал всех нас на свою удочку. И что теперь делать?

Ну где же Роберт? Зная его, я была уверена, что он прискачет сразу, как закончится совещание. Но уже давно пробил полдень, а Адальхарта всё не было.

Роберт, знай, я тебя очень жду!

— Кажется, снова ветер усиливается, — прищурился Эскорт, поглядев наверх. — Опасно. Может и дерево упасть.

Вот злодей! Угрожает! Роберта на него нет!

— Что вы хотели, Филипп? — произнесла я.

— Лишь поговорить, леди. Наедине.

Лорд жестом пригласил меня пройти к беседке, а два его охранника-“рэмбо" двинулись вперёд, оттесняя Дольфа и его людей.

— Нет, леди Валери! — воскликнул Дольф, поднимаясь с земли и потирая ссадины. — Не пущу, лорд Адальхарт не простит меня!

Снова угрожающе зашелестели кроны.

Если не пойду, вы можете умереть прямо здесь, лорд Дольф. И не только вы. Я поглядела на малышку Камиллу и отпустила её ручку.

— Присмотрите за малышкой. Я поговорю с ним, лорд Дольф. Потянем время, — прошептала я одними губами.

Эскорт победно улыбнулся и жестом предложил пройти.

В сердце кольнуло что-то недоброе, провернулось холодной змеёй и пополэло по венам. Поняла, что если войду с магом в беседку, мне наступит конец.


Глава 45


Я прикрыла глаза, мысленно взывая к Роберту. От страха тряслись колени, сердце колотилось, как бешеное, а в горле пересохло.

Я сделала маленький шаг, глядя в глаза Эскорту. Если что, ведь я смогу применить силу? Не бойся, Лера, прорвёмся!

На мой уверенный взгляд Эскорт ухмыльнулся. И что-то подсказало мне, что моя магия мне не поможет.

Поглощённая опасностью, я не сразу различила топот лошадиных копыт.

— Ваше святейшество! — тишину разорвал голос появившегося всадника в синем камзоле с эполетами.


Через миг на поляну подъехали ещё четверо одинаково одетых мужчин.

Эскорт изумлённо вскинул голову, в его глазах горел гнев, словно оторвали от самого сладкого.

— Какой бездны? Что вам надо?! — выругался маг, сжав кулаки.

— Ваше святейшество, простите за беспокойство. Вас срочно вызывает король.

— Передайте Его Величеству, я скоро выезжаю. А сейчас идите прочь, уезжайте отсюда! —

выругался Эскорт.

— Это очень срочно, ваше святейшество. Король велел сопроводить вас немедленно. Мы никуда не уедем и вернёмся к королю с вами.

Эскорт побелел от гнева и приподнял верхнюю губу, обнажая зубы. Королевские посланцы обступили нас, и маг нервно плеснул руками.

— Ладно, хорошо, — прорычал он. — До скорой встречи, принцесса.

По моим венам пронеслась волна облегчения.

Маг со своими “рэмбо” двинулся за королевскими посланцами, но, пройдя несколько шагов, остановился и поглядел на меня.

— Вы ещё сами ко мне придёте, Валерия!

Эскорт перевёл хищный взгляд мне за спину, я обернулась и увидела, что он глядит на Камиллу.

Нутро похолодело.

Маги сопровождающие его умчались.

— Покинем лицей, принцесса, — проговорил Дольф, подойдя.

Я развернулась и двинулась на негнущихся ногах к крыльцу. Габриэл накинул мне на плечи свой камзол.