Жена поневоле — страница 35 из 36

Анваров щёлкает ладонью по выключателя, комната погружается в полную темноту. В ней отчётливо слышен звук его шагов, останавливающихся напротив меня. Сильные пальцы сцепляются капканом на талии.

— Раздевайся! — слышится хлёсткий, громкий приказ.

Глава 43

Мои ноги теряют пол. Тело становится деревянным и чужим. Я почти ничего не чувствую. Только сердце беспокойно колотится где-то в горле. Я издаю едва различимое мычание.

Жёсткая ладонь накрывает мой рот. Второй рукой Анваров впечатывает меня в литое тело, бугрящееся мышцами. Они чувствуются даже через плотную ткань дорогого костюма.

— Закрой рот. Ты здесь не для того! Делай, что говорю. Иначе пожалеешь! — чеканит глубокий, низкий голос с хриплыми интонациями. Потом его губы приближаются к уху и выдают порцию обжигающего шёпота.

— Раздевайся…

Я не делаю ни одного движения, чтобы раздеться. Напротив, обнимаю плечи в защитном жесте. Слышу его уверенные шаги, замирающие рядом. Чувствую его присутствие не только по запаху парфюма, но и по его сильной энергетике, от которой проносятся мурашки по моей коже.

— Долго копаешься! Я хочу получить свой товар.

Он резко и грубо лапает меня своими руками. Ощупывает.

— Не трогай меня, животное! Я жена Багратова! Тронешь меня… И тебе не поздоровится! — голос срывается на крик, я ничего не могу с этим поделать.

— Багратов?! Ха! Напугала! Он — мой двоюродный брат. Все знают, как мы друг друга ненавидим. Настал час поквитаться!

Он резко дёргает корсет, разрывая его на мне, отшвыривая в сторону. Потом вбивает меня в своё тело, накрывая рот ладонью. Я кусаю его, впиваясь зубами в твёрдую, сухую кожу.

— Успокойся. Не кусай меня! — едва слышно говорит он. Губы касаются моего уже. — Багратов уже едет сюда. Но ему нужно время.

Боже!

Неужели мой слух меня не подводит?! Анваров ослабляет нажим.

— Кто ты? — спрашиваю шёпотом.

— Сделай вид, что обслуживаешь меня. Придётся тянуть время. Я не могу выйти с Дамиром на связь. Здесь стоят заглушки. В комнате есть камеры. Они не пишут в темноте. Но на корсете была прослушка. Они могут слушать. Поэтому… — усмехается едва слышно. — Я буду играть грязно. А ты… подыграешь, — едва слышно. — Ты можешь быть громкой, крошка?

Отталкивает меня ладонью, снова подстёгивая громким приказом раздеться и обслужить его. Горячо обслужить!

Моя голова идёт кругом. Я сглатываю противный ком. Пальцы трясутся и кое-как справляются с задачей. Я делаю это как можно медленнее. Целую вечность отстёгиваю застёжки на чулках и скатываю по ногам дорогой капрон. Потом застываю без движения, прикрывая руками грудь. Я не хочу, чтобы на меня смотрел другой мужчина.

— Что дальше?

— Заткнись. Твой рот нужен не для того… — намеренно громко отвечает мужчина. — Давай на кровать! Живо!

В голосе Анварова хорошо слышны ублюдские нотки превосходства. Ему почти не приходится играть, догадываюсь я. Он в своём родном амплуа, и ему нравится быть таким. Даже если его послал Багратов, то Анваров не упускает возможности насладиться моментом грязной игры.

Я застываю обнажённой возле кровати. В полной темноте почти ничего не удаётся разглядеть. Но мужчина движется, не сбивая предметы. Слышится шорох. Я вздрагиваю, но он уже уходит в сторону.

— Развернись. И раздень меня.

Я наощупь протягиваю руку. Анваров дёргает меня за ладонь и утягивает на себя, заставляя распластаться на его мощном теле. Пальцы жёстко впиваются в волосы. В его низком голосе чувствуются нотки грязного веселья. Он не отказывает себе в удовольствии сминать моё тело сильными пальцами, выбивая судорожные вскрики, полные страха.

— Раздень меня. Живо! — покрикивает Анваров и растягивается на кровати в полный рост.

Глаза привыкают к темноте. Но позволяю видеть немногое, лишь контуры массивного тела и его руки, заложенные высоко за голову. Он не облегчает мне задачу. Нисколько. Приходится искать его ботинки и справляться со шнурками. Сначала один, потом второй.

— Смелее, ну! Лежала под моим братом, полежишь и подо мной.

Мои пальцы замирают на металлической пряжке ремня.

— Это тоже часть инсценировки? — едва слышно спрашиваю я.

— Я говорю чистую правду, — ухмыляется Анваров. — Дамир — мой двоюродный брат. Всем известно про нашу вражду…

Я уже ничего не понимаю и застываю каменным изваянием.

— Не робей, крошка, у меня в трусах нет ничего, с чем бы тебе не приходилось иметь дело раньше! Возможно, только размер крупнее…

С этими словами он надавливает на мою ладонь одной рукой. Я едва не отдёргиваю руку, понимая, что мужчина играет по полной программе. Он завёлся от грязной игры в покупателя и его товар.

— Знаешь, мы с братом едва не убили друг друга. Видимо, ты для Багратова очень важна, если он обратился за помощью ко мне, — едва слышно выдыхает Анваров. — Но как видишь, у него очень… очень мало времени. И если Дамир не поторопится, мне придётся довести дело до конца…

Он меняет нас местами и застывает массивной глыбой, вбивая колено между ног.

— Не могу сказать, что я не буду этому рад. Верну долг, в конце концов.

— О каком долге идёт речь?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


— Несколько лет назад Багратов оприходовал мою жену. Теперь она считается бывшей. Посягнул на моё… Я согласился помочь ему сегодня, но буду рад взять реванш, — ухмыляется Анваров, стягивая пиджак.

Чёрт побери! Неужели Дамир не мог попросить о помощи кого-то другого, а не своего чокнутого, жестокого кузена? Он явно рад, посвистывает себе что-то под нас, распуская галстук.

В это мгновение слышатся отдалённые выстрелы.

— Началось, — с сожалением выдыхает Анваров и усмехается мне. — Может быть, мы успеем порезвиться, а?

Я отшатываюсь от него.

— Это игра, дурочка. Ты дурно… очень дурно играешь!

Я настолько напугана, что не понимаю, когда он шутит, а когда говорит по-настоящему. Мне страшно и хочется как можно скорее оказаться в руках любимого мужчины.

— Расслабься. Мы вытащим тебя. Если нас не пристрелят, конечно! — «успокаивает» меня Анваров.

Я силюсь вспомнить слова всех известных молитв, чтобы эта заварушка хорошо кончилась для нас…

Глава 44

Через мгновение Анварова не оказывается на кровати. Он обувается и подходит к двери, занимая выжидательную позицию.

— Брось мне пиджак. Живо.

Я выполняю его просьбу. Судя по звуку щелчка, Анваров достал пистолет из кармана пиджака.

— Одевайся! Вечеринка окончится в другом месте! — приказывает громко, уже на камеру. Я едва нахожу кружевное бельё, но надеть корсет не получается. Руки трясутся, а крючки слишком мелкие.

— Накинь пиджак. Встань за мной…

Он резко задвигает меня за спину, протягивая ткань. Я утопаю в его пиджаке. Он закрывает меня, словно пальто, болтающееся гораздо ниже задницы.

В коридоре слышится топот ног. Яростные крики. Матерная ругань. Начинается перестрелка, яростная и жаркая. Зажимаю ладонями уши, садясь на корточки у стены. Ожидаю, пока этот ад закончится. Пытаюсь расслышать хоть один знакомый голос среди всех прочих. Не получаетя. Приоткрывается дверь. Анваров выходит, приказывая мне оставаться на месте. Он обращается ко мне шёпотом, полным кипящего предвкушения. Ещё один хищник почуял кровь и вышел на охоту. Мне остаётся только молиться, чтобы это всё поскорее закончилось счастливым финалом.

Перестрелка усиливается, становясь сплошной линией огня и шума.

Моя молитва уже меняет тональность. Я уже не прошу небеса спасти всех, молю лишь о том, чтобы потери были минимальными.

Когда наступает тишина, гулкая и безжалостная, давящая на перепонки, я уже едва могу дышать.

Шорох решительных шагов прокатывается до меня штормовой волной. Сноп света врывается в комнату, ослепляя.

— Эрика, девочка моя… — сильные руки подхватывают меня, окутывая знакомым, родным теплом любимого мужчины.

Я цепляюсь за него изо всех сил, не веря, что всё закончилось.

— Всё хорошо. Теперь точно всё хорошо, — убеждает меня Багратов, успокаивая меня ласковыми и мягкими интонациями. Он осматривает меня, проверяя, всё ли со мной в порядке.

Распахнув пиджак, хмурится, поняв, что на мне из одежды только трусики. Вертикальная морщина прорезывает его лоб. Он оборачивается и резко бросает брату, подошедшему незаметно.

— Какого чёрта? Мы так не договаривались.

— Я всего лишь играл в ублюдка, как ты и просил, — ухмыляется Анваров. — Потянул время, придержал её в безопасности, отвлекая внимание, пока ты подбирался к клубу со своими людьми. Ты получил свою жёнушку целой и невредимой. Я не тронул её, если ты об этом. Но если она тебе надоест, можешь подарить её мне. Обещаю показать этой крошке небо в алмазах.

— Проваливай! — рычит Багратов, смотря на Анварова с лютой ненавистью. Похоже, отношения между братьями, действительно, враждебные.

— Считай, что меня здесь уже нет! — Анваров кивает мне. — Оставь пиджак себе… — мужчина разворачивается и медленно выходит, бросая Дамиру уже из коридора. — Запомни, Дамир, теперь ты мне должен. Я попрошу об услуге, когда понадобится помощь.

Всё приходит в движение. В клубе снуют люди Багратова. Я замечаю лысую черепушку Циклопа и вижу угловатого Шороха среди прочих, улыбаясь им, как хорошим знакомым. Мне уже вернули прежнюю одежду и я грею пальцы о чашку с горячим шоколадом. В этот отвратительном борделе для элиты есть нечто хорошее — здесь варят самый вкусный шоколад, что я пробовала.

— Всё кончено? Как ты нашёл меня?

— Браслет, Эрика. Тот, что я подарил тебе и просил не снимать. В нём отслеживающий маячок, — улыбается Дамир. придавая лицу извиняющееся выражение. — Я был на совещании, с выключенным телефоном. И только спустя пару часов узнал, что тебя похитили. Сигнал пропал в окрестностях клуба. Я сразу понял, что тебя утащили именно сюда. Не знал, кто именно. На парковке не было камер… Пришлось прибегнуть к помощи брата, моих людей не подпустили бы и на километр к клубу.