Жена-попаданка для графа Зотова — страница 19 из 45

Осмотрев беременную, я поняла, что матка в гипертонусе. К тому же Лиза жаловалась на головную боль, не исключено и повышенное артериальное давление. Как же не хватает обычного тонометра и фонендоскопа.

— Где я могу прокипятить шприц? — обратилась я к Андрею, понимая, что единственное, что возможно сейчас сделать, это приготовить раствор магниевой соли и поставить укол внутривенно.

— На кухне, — растерянно посмотрел на меня мужчина. — Что ты собираешься вколоть моей жене?

— Прошу обращаться ко мне на «вы», Андрей Александрович, — меня жутко раздражала его манера тыкать. — Лизе нужна терапия: снять тонус матки и отёки. Соль магния прекрасно с этим справится.

— Хорошо, — он растерянно захлопал глазами и посмотрела на горничную. — Прасковья, проводи графиню на кухню.

Понадобилось время, чтобы приготовить шприц и раствор. Хорошо, что в моём чемоданчике лекаря был порошок с нужной солью и пузырёк с дистиллированной водой, а также складные аптекарские весы. Конечно, я не была уверена в полной стерильности и абсолютной безопасности этих компонентов, но угроза прерывания беременности была куда более серьёзной, чем заражение. Поэтому выбирать не пришлось.

Медленно я ввела раствор в вену беременной, и вскоре боли у Лизы прекратились. Через полчаса она призналась, что ей стало легче, и даже попросила завтрак. Андрей молча присутствовал в спальне, ничем мне не мешая.

— Понадобится ещё несколько уколов и наблюдение хотя бы в течение трёх дней, — посмотрела я на девушку. Её щёки были уже не такими бледными. — А там дальше видно будет.

— Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату, Софья Андриановна, — всполошился Андрей и с надеждой посмотрел на меня. — Вы ведь останетесь у нас?

— Да, — не могла же я бросить беременную.

В комнату вошла горничная с подносом. Первым делом я проверила, что она принесла Лизе на завтрак.

— Булочки не годятся, — начала я ревизию, обращаясь к горничной. — Мёд тоже убрать. Гречневую кашу можно, только масла совсем немного добавлять. Я напишу кухарке список, какие продукты можно употреблять Елизавете Владимировне, а какие категорически нельзя.

— Даже мёд нельзя? — удивлённо пропищала Лиза.

— Нельзя, — покачала я головой. — Вам сейчас необходимо строго следить за питанием. Минимум сладостей и соли, чтобы отеки прошли и давление не скакало. Думайте в первую очередь о ребёнке и своём здоровье. Обещайте, что будете следовать моим рекомендациям.

— Хорошо, обещаю, — сникла Елизавета, вздохнув.

— Вот и договорились. А пока отдыхайте, вам сейчас лучше лежать. И считайте шевеления малыша.

Я объяснила беременной, как правильно считать активность ребёнка, чтобы можно было понять, насколько серьёзна угроза для него. Потом я расписала диету на листочке, отдав его горничной. Только после этого собрала свой лекарский чемоданчик и вышла из покоев.

— Софья Андриановна, погодите, — Андрей догнал меня в коридоре. Я остановилась и вопросительно посмотрела на бывшего жениха. — Хочу сказать тебе спасибо, — он вдруг снова перешёл на «ты». — Не думал, что когда-то скажу это, но вот говорю.

— Андрей Александрович, вы же знаете, я никогда не бросаю в беде больных, за это мне придётся расплачиваться собственной честью, — решила я припомнить ему прошлое.

— Прости, Софья, — он вдруг приблизился ко мне и нагло обнял меня за талию, притянув к себе. — Я тогда чуть с ума не сошёл, когда увидел тебя в объятиях этого гада, — лживо шептал он мне на ухо.

— Что вы себе позволяете? — одной рукой я упёрлась в его грудь, но хватка Зотова была железной.

— Я соскучился по тебе, — часто задышал он в мою шею.

Я пыталась оттолкнуть его, но в одной руке у меня был лекарский чемоданчик, да и силы были неравны.

— Пойдём я покажу, в какой комнате ты будешь жить…

— Андрей, отпусти мою жену, — стальной голос графа раздался как гром среди ясного неба. Я в ужасе обернулась. Константин не спеша поднимался по лестнице.



Глава 23. Разговор

— О, брат, — младший Зотов тут же убрал руки с моей талии, невозмутимо смотря на Константина. — Ты когда успел приехать?

Я отшатнулась от Андрея, понимая, что он меня подставил. И перед кем? Перед моим мужем! Стиснув кулаки, я посмотрела на младшего. Убила бы!

— Хватит юлить, Андрей, — тяжёлой поступью надвигался старший Зотов. Костяшки его пальцев побелели, сжимая набалдашник трости. — Я сказал, отойди от моей жены. И не смей к ней прикасаться.

— Я только хотел поблагодарить дорогую золовку за то, что она помогла Лиззи, — невозмутимо отвечал Андрей, уголок его рта растянулся в ухмылке. — Моей жене правда стало лучше.

— Обязательно было обнимать Софью при этом? — от напористого тона графа я вздрогнула, а вот его братец улыбался как ни в чём не бывало.

— Так от радости, — хмыкнул Андрей.

— Мы ещё поговорим об этом. Софья, возвращаемся в Дивное. Сейчас, — граф бросил холодный взгляд на меня, отчего у меня мурашки побежали по телу.

— Нет. Я не могу, — сглотнула ком в горле. — Елизавете Владимировне нужна терапия, угроза ещё не миновала.

— Ей действительно плохо? — нахмурился муж.

— Да, необходимо наблюдать за Елизаветой и делать уколы, — смело смотрела я в лицо Константина, понимая, что оправдываться не нужно. Он и так понял, что на самом деле произошло.

— Понятно. Тогда я тоже остаюсь в Ильинском, — гордо вскинул он подбородок, глядя на брата. — Мои покои, как всегда, готовы?

— Конечно, Константин, — облегчённо улыбнулся младший Зотов. — Милости прошу в Ильинское.

— Софья, пойдёмте, — граф направился по коридору в противоположное крыло.

Я бросила гневный взгляд на Андрея, мысленно пообещав себе держать ухо востро с деверем, и поспешила за удаляющимся мужем.

Мы оказались в просторной спальне с огромной кроватью без балдахина. Интерьер был выдержан в тёмных тонах, что соответствовало мужским апартаментам. Я крепче сжала ручку саквояжа, сообразив, что придётся делить эту комнату со своим мужем.

— Простите, мы будем жить вместе, пока находимся в поместье? — решила я озвучить своё удивление.

— А вы бы предпочли спальню рядом с покоями Андрея? — острый взгляд, казалось, сканирует меня, пытаясь увидеть скрытый смысл в моих словах.

— Константин, я не давала вам повода так думать обо мне, — упрямо поджала губы: а я-то думала, он на моей стороне. — Вы же видели, я сопротивлялась.

— Видел. Но не очень-то вы старались, Софья, от него избавиться, — он приблизился, не отрывая от меня испытывающего взгляда.

— В моей руке был тяжёлый саквояж, который я берегу как зеницу ока, — вытянула руку вперёд, демонстрируя ношу, и поставила его на комод у стены. — В нём дорогие инструменты и препараты.

— Я всё понимаю, дорогая супруга, — муж прикрыл на секунду веки, — вы любили моего брата и, возможно, до сих пор неравнодушны к нему. Но я не потреплю слухов в обществе о вас…

— Что?! — сердце замерло. Это был удар ниже пояса. — Запомните, Константин, я больше не люблю вашего брата. После того, как он меня опорочил и отказался жениться, думаете, я буду искать его общества? — отчеканила я, выделяя каждое слово. — Я равнодушна к Андрею и более повторять это не буду. Если вы мне не доверяете, зачем тогда женились?

— Софья, простите. Возможно, я был резок с вами, — ни один мускул не дрогнул на его невозмутимом лице, — но я слишком хорошо знаю своего брата. Андрей всегда пользовался успехом у женщин. И я не хочу, чтобы вы наступали на те же грабли.

— Не волнуйтесь, не наступлю. Будьте уверены, — я смело смотрела в его голубые глаза.

— Признаюсь, когда вы помчались со всех ног в Ильинское, первая моя мысль была, что вы жаждете встречи с Андреем, — в голосе графа снова звучали стальные нотки. — И когда я увидел, как он сжимает вас в объятиях, то чуть не поверил в это.

— Надеюсь, в вашей голове больше не возникнет подобных мыслей, — я чуть улыбнулась, стараясь закончить наш непростой разговор на хорошей ноте. — Не хочу, чтобы между нами оставалось недопонимание.

— Я тоже этого не хочу, — и его губы дрогнули в полуулыбке.

— Помнится, вы обещали помочь мне попрактиковаться в верховой езде, — решила я поменять тему разговора. — Пока мы будем в Ильинском, возможно ли проводить тренировки здесь?

— Конечно. Тут даже лучше, — лицо графа расслабилось, и во взгляде пропала колючесть, — в поместье отличные лошади и удобный плац. В Дивном ещё предстоит всё привести в порядок.

— Вот и замечательно. Будет чем заняться в свободное время, пока Лиза идёт на поправку. Только я не взяла с собой сменных платьев. Не подумала о том, что придётся тут задержаться.

— Я пошлю кого-нибудь в Дивное, пусть привезут ваши вещи, — правильно понял муж мою проблему. — Располагайтесь в комнате. Вы, наверное, даже позавтракать не успели.

— Да, некогда было, — вздохнула я.

— Распоряжусь, чтобы вам принесли в комнату завтрак, — и муж заспешил к двери.

Когда он вышел, я позволила себе расслабиться и устало опустилась в кресло. Всё же вовремя я прибыла в Ильинское. Если бы Андрей не распускал руки, было бы вообще замечательно. Умеет этот гад испортить настроение. Как Софья влюбилась в него? Ума не приложу. Неужели не замечала, что он гнилой насквозь?

Вскорости появилась моя горничная и принесла завтрак. То что надо, есть очень хотелось. Граф пропал, отправившись по делам. Всё же официально он является хозяином Ильинского.

В течение дня я навещала Лизу, проверяя её состояние, делала уколы. Подсчёт шевелений показал, что активность малыша в норме. Это меня сразу успокоило, но наблюдать необходимо. Я объяснила будущей маме, что такой подсчёт придётся делать каждый день до самих родов. На удивление она не стала возмущаться и вообще спокойно себя вела, когда рядом не было Андрея.

Когда я убирала инструменты в саквояж, Лиза вдруг меня окликнула.

— Софья, могу я к вам обращаться просто по имени?