Жена с секретом, или Попаданка дракону не пара — страница 9 из 35

А сейчас мне надо сделать все, чтобы вернуться. Вернуться и высказать Валери все, что я думаю о ней и ее затее. Вернуться и обнять отца.

Выдохнула и на мгновение остановилась наверху парадной лестницы. Перед глазами появился просторный холл, залитый золотистым светом из массивных, кажется, хрустальных люстр под высоким потолком. А прямо напротив лестницы в закатных лучах солнца виднелись приближающиеся экипажи, запряженные крылатыми конями. Они становились все ближе, все больше… Завораживающее зрелище, следует признаться. Хоть и по–прежнему, пугающее! Откуда–то доносилась легкая совершенно незнакомая мелодия, воздух был пропитан очень аппетитными ароматами. И желудок тут же напомнил, что я не ела ничего с самого утра.

Слуги серыми тенями проносились в сторону большого зала, а стражей, по–моему, стало вдвое больше.

– Валери?! – позади раздался голос «супруга». Удивленно–жесткий и явно не предвещающий ничего хорошего.

– Доброго вечера, командор, – я развернулась, ощущая, что ноги все же подкашиваются от напряжения.

Сегодня он был в жемчужной форме с серебристыми пуговицами и шитьем. В каждом его жесте, в каждом резком движении чувствовалась решительность и собранность.

Взгляд командора был устремлен в мою сторону. Темный, пронзительный, немигающий. И что–то непривычное было в его глазах, в его лице. Он поджал губы, нахмурился, будто мой вид причинил ему боль. Неужели он способен вообще на такие эмоции? Но мгновение, и все исчезло. Лицо вновь стало непроницаемым, а взгляд колючим.

– Где ты взяла это платье? – он резко приблизился и, подхватив меня под локоть, повел вниз. И кажется, он был вне себя от гнева!

Проклятие! Платье бывшей жены, будь оно не ладно! Еще и Эмбер достанется за проделки Тиля. Нужно принять удар на себя.

– Я нашла его в гардеробной, – я ответила, стараясь сохранять невозмутимость. – Мои платья оказались испорчены, и я выбрала этот наряд. Не могла же я идти на прием по случаю нашего бракосочетания в ночной сорочке. Вы же сами просили не порочить вашу честь в глазах высшего общества.

Я быстро–быстро перебирала ногами по ступенькам и едва поспевала за командором.

– Тебе не стоило бродить по поместью и надевать именно это платье, – в его голосе звучали стальные нотки, пробирающие до нутра. – Ты не хозяйка здесь и не будешь ею. Помни о договоре.

– Уж поверьте, хозяйкой я себя здесь не считаю. Скорее пленницей, – вздернула подбородок и взглянула ему прямо в лицо. – Чья жизнь в ваших руках.

– Я приглашу для тебя модистку завтра же, – он процедил сквозь зубы, – И я надеюсь, что ты все же вспомнишь все правила приличия, которым тебя обучали в академии.

– Разумеется, командор! Постараюсь правдоподобно и безупречно сыграть роль вашей супруги до конца этого вечера.

– Постарайся, – он склонился над самым ухом. – И после окончания приема буду ждать тебя в своих покоях.

По спине прокатилась волна мурашек, а язык прилип к небу. Проклятие! Хочет закончит начатое вчера? Мне так и не избежать брачной ночи?

– Если я буду не сильно утомлена, – я ответила, навесив на лицо улыбку.

В этот момент дверь распахнулась, слуги, стоявшие у дверей, склонили головы, а страж начал объявлять имена прибывших гостей:

– Командор Адам Гилмур и его супруга Маргарет Гилмур!

На пороге появилась первая пара. Командор в изумрудном мундире с золотым шитьем вел под руку женщину в сверкающем темно–синем платье. Ее темные волосы были уложены в высокую прическу, а губы изогнуты в теплой улыбке, и от этого вокруг ее глаз рассыпалась паутинка морщинок. Мужчина же был наоборот сдержан и холоден. Это, похоже, отличительная особенность всех командоров.

– Командор Райген, – мужчина кивнул в знак приветствия. – Примите наши поздравления!

– Рад вас видеть, командор, Маргарет! – «супруг» сдержано улыбнулся.

Удивительно! Даже улыбаться оказывается он умеет!

– Маргарет?! И это все?! Ты меня еще сэйрой назови и заставь кланяться! Дорогой брат! – она заключила моего «супруга» в объятия. – Как же я рада! Но не думала, что буду встречаться с родным братом только на светских приемах.

Маргарет отстранилась и перевела выжидающий взгляд на меня.

– Рад представить тебе мою супругу, Валери, – командор Райген, наконец, представил меня.

– Значит, новую сэйру Райген зовут Валери! – женщина подошла ближе, ее глаза, так же как и глаза брата, были расчерчены вертикальным зрачком. – А мой брат умеет хранить тайны! Очень рада видеть в этом доме, наконец, полноправную хозяйку!

– Маргарет, – как–то предостерегающе проговорил мой «супруг».

– Доброго вечера, сэйра Гилмур. Рада с вами познакомиться! – я собиралась присесть в реверансе, но Маргарет уже притянула меня к своей груди.

– И забудем про все эти поклоны и церемонии хоть на минуту. Мы же теперь родственники. Только не говори мне, что Адриан про меня сто–олько рассказывал! Ни за что не поверю! – сестра «супруга» заговорила, отстранившись.

– Он необычайно скрытен и молчалив, – я заговорила, ощущая, как командор сильнее сжимает мое плечо.

– Узнаю своего брата! Твоя супруга просто прелесть, Адриан! Я обязательно украду ее у тебя на пару минут, – Маргарет мне подмигнула, а затем поспешила за своим командором в большой зал.

– Сэйр Бернар Холлинберг, – вновь объявил страж.

И стоило только «отцу» перешагнуть порог, как на его изнеможденном лице появилось облегчение. Кажется, он прибыл убедиться, что наш обман не раскрыт и готовить урну для праха пока рановато.

Командор Райген сухо поприветствовал новоявленного тестя, а тот, напротив, склонился так низко, как только смог.

– Доброго вечера, командор! Валери, дорогая! Ты такая красавица! Я так счастлив присутствовать сегодня здесь, – несколько театрально заговорил «отец», а затем привлек меня в свои крепкие объятия и добавил уже едва слышно: – Нам нужно поговорить в уединенном месте.

Глава 10

 Адриан

Смех, звон бокалов, шелест платьев и стук каблуков заполнили большой зал поместья Райген. Сегодня здесь собрался весь высший свет столицы. Драконы и даже маги, с которыми следовало поддерживать хотя бы видимость мира в это непростое для драконов время. На лицах гостей сверкали фальшивые улыбки и из их уст звучали не менее фальшивые поздравления. Цепкие взгляды устремлены только на хозяина поместья. На самого загадочного командора, чья личная жизнь была самой большой загадкой для всего светского общества Гелании.

И вот сегодня двери его дома, наконец, были открыты. Да еще и по такому значимому событию! Это определенно должно было стать если не событием года, то точно событием месяца. Светские сэйры рыскали по залу в поисках свежих сплетен и подробностей столь неожиданной свадьбы командора, столь долго носившего траур. И ничто не могло укрыться от их взглядов. Они были не хуже сэйрэев, напавших на след нарушителей закона.

Он на дух не переносил все эти приемы и балы. С раннего детства он, в отличие от сестры, всегда держался в стороне от подобных сборищ, уделяя больше времени политике и физической подготовке. Отец готовил его своим преемником с самого раннего детства, поэтому битвы и сражения были Адриану намного больше по душе, чем кружиться в танце.

И сейчас ему хотелось поскорее закончить весь этот фарс. Но ни жестом, ни взглядом командор не выдавал своих чувств. Положение в обществе и воспитание заставляли сохранять на губах приветственную улыбку и принимать поздравления. Он был обязан представить свою супругу обществу. Таковы правила. И все должны были их соблюдать, даже командоры. А по правилам этикета уже пора было открывать вечер первым танцем.

– Поздравляем! Командор, сэйра Райген! Чудесный вечер! – вновь зазвучало поздравление от сэйра Пэйтона и его супруги, главной столичной сплетницы.

– Благодарим вас, – Адриан ближе притянул свою супругу, от чего та вздрогнула, но продолжала улыбаться.

– Если вы прижмете меня к себе еще ближе, то рискуете остаться дважды вдовцом, – Валери проговорила, стоило только паре удалиться, и попыталась отстраниться.

– Попридержи язык, – командор Райген проговорил едва слышно. – Ты должна мне танец. Идем!

Валери побледнела, округлила глаза, но с места не сдвинулась.

– Нет, – она уверено проговорила, мотнув головой.

– Что значит нет?! – в голосе Адриана послышались стальные нотки. – Идем, все ждут от нас танца.

– Не могу, – она еще раз упрямо мотнула головой. – Танцев в ваших указаниях не было. Я должна улыбаться и благодарить всех за поздравления, если вы помните.

– Прекрати сейчас же, – Адриан начинал терять терпение. Да как эта девица могла ему перечить?!

– Командор Райген, я не буду с вами танцевать, – она вскинула взгляд. – Потому что…

– Адриан! Валери! – Маргарет выскользнула откуда–то из–за спины молодожёнов и хитро улыбнулась Валери. – Чудный вечер, не находите? Яд так и брызжет со всех сторон! Сплетни распространяются со скоростью лесного пожара…

– Не сомневаюсь, дорогая сестра! Ты здесь себя чувствуешь, как рыба в воде!

– Обижаешь, дорогой братец! – Маргарет рассмеялась. – Я украду твою дорогую супругу? Всего на пару минут!

– Хорошо, – Адриан процедил, скрывая раздражение.

Валери с готовностью скользнула следом за Маргарет. И в ее взгляде явно читалось нескрываемое облегчение.

А хозяин поместья подхватил бокал с ближайшего подноса и сделал глоток, бросив еще один взгляд на удаляющуюся супругу. Ее образ вновь отозвался болезненным воспоминанием. Те же темные волосы, то же платье…

– Мои поздравления, Адриан, – командор Тэйрэм с совершенно неправдоподобной ухмылкой кивнул Адриану и подошел ближе. – Эта новость стала приятной неожиданностью для всех нас!

– Благодарю, Киаран, – Адриан предпочел не любезничать и лишь сухо кивнул, намекая, что не желает продолжать этот разговор.

– Твоя супруга прелестный цветок, хоть и с весьма спорной репутацией. Но… Нас всех не может не радовать тот факт, что ты, наконец, пришел в себя. Нашел в себе силы идти дальше и не живешь прошлым! – каждое слово было пропитано ядом, не было и тени сочувствия. – Ты сделал правильный выбор.