Я не верила своим глазам, глядя то на книгу, то на дракона. Зачем он возвращает мне книгу.
- Спасибо, - прошептала я, удивляясь тому, что он мне ее отдал. – Зачем вы мне его дарите, если хотите, чтобы я отдала силу?
- Знаешь, - дракон внезапно ожил, улыбнувшись. – Я просто хочу уравнять шансы. Я считаю, что это справедливо. И вот еще!
Мне поверх книги упало красивое платье.
- И это я тоже украла у вас с тумбочки? – спросила я, видя, как дракон поглядывает на меня украдкой.
- Я знаю, что бабушка не позволит тебе ничего брать в этом доме. Поэтому и не присылаю подарки, - произнес дракон, ведя пальцем по бокалу. – Давай договоримся.
- О чем? – изумленно спросила я, глядя на дракона с недоверием. Даже в сложенном виде платье было очень красивым.
Глава шестьдесят первая
- Если тебе что-то нужно, ты мне осторожно об этом дай знать. И мы придумаем, как тебе это дать, чтобы бабушка не орала, - произнес дракон, удивляя меня все больше и больше. – Я, может, и чудовище, но не настолько, чтобы моя жена ходила в обносках.
- А если вы наложили любовные чары на платье? – спросила я, вспоминая ужин. – Как на еду?
- Это была моя ошибка, - резко ответил дракон. – Больше такого не повториться. Можешь есть спокойной.
- Вы не заболели? – спросила я на всякий случай. Сейчас он казался прекрасным рыцарем, но я помнила слова бабушки. Ему доверять нельзя.
- Нет, - усмехнулся дракон, величественно откинув голову. – Просто я решил уравнять шансы. Теперь у тебя есть гримуар. Он признал тебя хозяйкой. И ты вправе делать с ним все, что захочешь. А дальше решай сама.
- Я поняла, вы хотите перетащить меня на свою сторону, - вздохнула я, гладя пальцами тисненную кожу. Она отзывалась, словно живая от каждого моего прикосновения.
- Вы меня подкупаете, - добавила я, глядя на дракона украдкой.
- Нет, все-таки в тебе есть кое-что от бабушки, - заметил дракон. Он вел себя очень странно. – И, да, я тебя подкупаю.
- А зачем? – спросила я, глядя на него осмелевшим взглядом. Руки он не распускал, близко не придвигался, ни к чему не склонял. В целом вел себя очень прилично.
Только странно. Мне казалось, что он от меня даже отодвинулся. И почему-то держится за ручку кресла. Крепко вцепился. А теперь еще и смотрит странным взглядом. Причем, бросает, скорее мимолетные взгляды, чтобы тут же уставиться в камин. Ему явно нехорошо. Только вот я не знала почему.
Раньше он нагло смотрел в глаза, мог обнять или зажать, то сейчас старый дракон выглядел так, словно очень и очень болен.
Вид у него был бледный, слегка растрепанный. Казалось, каждое слово стоило ему неимоверных усилий.
- Не задай лишних вопросов! Уходи, - прошептал он, а я непонимающим взглядом посмотрела на дракона. – И быстро.
- Это еще почему? – спросила я, глядя на него с тревогой.
- Или я больше никогда тебя не отпущу, - произнес дракон, поворачиваясь ко мне.
- Что это значит? – спросила я, глядя на него, как на сумасшедшего.
- То и значит, что собрала подарки и ушла в свою комнату! – рявкнул дракон. – И дверь закрой.
Глава шестьдесят вторая.
***
(Дракон)
Ничего не предвещало беды. Только- только растащив драчунов сначала по разным углам, а потом по разным пакетам, я направился к двум красавицам, оставленным в спальне.
Предвкушение приятного вечера немного поднимало настроение. Хотя, за столько лет эти красавицы уже весьма приелись. Одна, две, три. Да без разницы сколько.
Стоило мне открыть дверь, я увидел потушенный свет. Они еще и скромницы! Ну ничего себе! Это что-то новенькое.
- Налетай, - усмехнулся я, падая на кровать. Сейчас отдам себя на растерзание очаровательным ручкам и нежным губам юных и прекрасных дев. При мысли об этом внизу все приятно напряглось.
- Дратути! – послышался омерзительно знакомый голос, разрушивший волшебство этого вечера.
Приятное предвкушающее напряжение тут же спало.
Я посмотрел и увидел сморщенное лицо Вальпургии. Обернувшись, я увидел лицо ее внучки. Нет, внешне они вовсе не похожи. Вальпургия всегда была темной, а эта светлая.
Значит так, да? Значит, выбрались!
Пока бабка рассказывала про то, что собирается все контролировать, я думал. Что они забыли в моей спальне. И тут меня осенило. Эта старая карга явно что-то искала. Быть может, гримуар, который я выиграл у ее непутевого, но горячо любимого мужа.
А раз она искала гримуар, то, значит, она искала рецепт зелья, которое я уже приготовил.
Пока моя рука наглаживала бедро гномика, гномик испугано смотрел на меня честными и красивыми глазами. Что-то мне подсказывает, что еще немного, и она сдастся! Наивная девочка. Нет, конечно, я был бы не против хорошенько прижать ее к кровати и отыграться за всю ее семью. Тем более, что мне очень нравятся ее ножки… Есть у меня слабость к красивым женским ногам.
Потом мне надоело, и я решил сыграть ва-банк. А почему бы просто не пошутить над этими проклятыми ведьмами.
Я сгреб в охапку младшую, видя, как она бледнеет. Прелесть какая! На меня с таким ужасом еще ни одна женщина не смотрела.
Этот испуганный взгляд, прошел, словно дрожь по моему телу. Слабенькие ручки уперлись в мою грудь. Я чувствовал, что еще немного и не сдержусь, подминая под себя ее хрупкое тело железной хваткой.
Она приоткрыла губы, словно в немом крике «Помогите!», а я с наслаждением впился в них удушающим поцелуем.
И тут я понял. Это то, чего я боялся много лет. То, чего уже устал ждать.
Внутри меня заревело страшное чудовище, требуя эту женщину. Словно невидимая волна пробежала по телу, когда я оторвал свои губы от ее губ.
Она лежала испуганная на моей руке, пока я нависал над ней. И не знала, что несколько секунд назад я готов был уничтожить и растоптать ее, а сейчас готов схватить, спрятать, запереть под замок и сторожить, словно сокровище.
Глава шестьдесят третья
Нет, только не это. Почему она? В моей жизни было столько женщин, что даже не сосчитать, но никогда еще я не испытывал ничего подобного.
Мне хотелось уничтожить ее, испепелить, задушить от внезапно накатившей ярости. Но я ничего не мог поделать. Я не могу причинить ей вреда.
И вот сейчас я держу ее в руках, не зная, что с ней дальше делать. Мне на мгновенье показалось, что я ее не отпущу. Так и буду держать.
Я уже прошептал заготовленную фразу, которую вознамерился сказать при первом же удобном случае, чтобы заманить в ловушку. Сыграть на женском любопытстве, добиться того, чтобы она ночью пришла ко мне, навешать ей с три короба всякой ерунды на очаровательные розовые ушки, а потом воспользоваться случаем и забрать свою силу обратно.
Испуганный взгляд отрезвил меня. Гномик была уже возле двери, унося за собой бабушку.
Дверь за ними закрылась, а я упал в кресло, понимая, что вместо того, чтобы заманить в ловушку ее, попал в нее сам.
- Что я наделал? – простонал я, выдыхая. Мой взгляд скользнул по двери. – За что?
Пока я крушил мебель и пытался выместить злость на судьбу, как умел, внутреннее чудовище требовало эту девушку. Я пытался торговаться, убеждал, что она ничего из себя не представляет, кроме как симпатичного личика и силы. Я готов был взвыть от отчаяния. Мне не хотелось видеть ее, в надежде, что зверь внутри успокоится.
У меня затеплилась надежда, что она не придет. Побоится. Подумает, что это ловушка. Поделится с бабушкой, а та строго настрого запретит ей приходить ко мне ночью.
И тут в дверь постучали…
Ничего, у меня есть для нее сюрприз. ***
(Корделия)
Я с удивлением посмотрела на дракона, который сторонился меня так, словно от меня плохо пахнет. Что с ним такое? Раньше он лез обниматься, а сейчас сидит на другом конце дивана.
Вежливо поблагодарив, я посмотрела на платье. Оно было очень красивым, изысканным и дорогим. Нежная ткань была расшита золотыми узорами. Даже пуговки на ткани были золотыми.
У меня никогда не было такого красивого платья, поэтому я еще раз с удивлением посмотрела на дракона.
- Я кому сказал! – прорычал он, глядя на меня с пугающей ненавистью. – Убирайся отсюда!
Быстро встав с дивана, я бросилась к двери, как вдруг застыла. Моя рука покоилась на дверной ручке, а искушение обернуться было настолько сильным, что я … обернулась.
Дракон отпустил ручку дивана и провожал меня взглядом. Я вышла в коридор, освещенный золотыми подсвечниками.
Только на подходах к комнате я поняла, что не знаю, как объяснить бабушке наличие у меня нового платья. Стоит ли сказать бабушке правду?
Глава шестьдесят четвертая
Осторожно приоткрыв дверь, я скользнула в комнату, в надежде, что бабушка спит. Но не тут –то было.
- А ты где была? – спросила бабушка очень подозрительным голосом. – Удобства в комнате! А из единственных удобств снаружи только мужик. Да и то удобством его не назовешь!
- Я украла наш гримуар, - произнесла я, видя, как бабушка смотрит на меня круглыми глазами. – Вот.
- Это че? А ну-ка! Подтяни меня поближе! – прищурилась бабушка, не веря своим глазам. – Да не может быть! Он же его как зеницу ока берег!
Я вспомнила, как мне отдали гримуар и вздохнула.
- И как же ты умудрилась? – спросила бабушка, которую я подтянула поближе, чтобы она потрогала старинную книгу суховатыми руками. – О, сколько мы потеряли за эти века! Раньше силы в нас было ого-го! А сейчас… Тьфу!
- Эм… Я прокралась в комнату дракона, - начала я, пока что пряча платье. – Он спал. Я увидела, что на столике возле кровати лежит книга. Я вспомнила, как ты мне про гримуар рассказывала. Я подумала, что это она и … стащила!
- Совсем что-ли старый стал? Склерозом дело запахло? – недоверчиво причмокнула бабушка. – Ай, Вальвазор! Ай, старый склеротик!
Я немного успокоилась, радуясь тому, что бабушка поверила в мою ложь. Раньше я никогда не посмела бы ей соврать, но сейчас я чувствовала, что мне что-то не договаривают.