Кэла ввели в комнату. Он сел. И, ухмыльнувшись, молчал до тех пор, пока охранник не вышел.
— Было так здорово провести с тобой тот вечер, — сказал Кэл.
— Эдди, ты знаешь, кто это? — сказала Джессика, пропустив мимо ушей его замечание.
— Возможно.
— Всё, хватит игр! Я от них устала. Ты выкладываешь, что ты хочешь, а я посмотрю, смогу ли тебе это дать. А если ты хочешь и дальше играть в игры, я сейчас уйду и полностью вычеркну тебя из этого дела.
— Неужели? А я вот думаю, что ты почувствуешь, когда в новостях покажут следующую обескровленную парочку. По-моему, тебе будет не по себе. Сердце у тебя всегда было мягким.
Ярдли ответила не сразу. Отпираться было бесполезно: из всех людей лишь двое видели ее насквозь, знали вдоль и поперек — Тэра и Эдди Кэл.
— Если погибнет еще одна пара, а я ничего не сделаю для того, чтобы это предотвратить, мне будет больно, но не так больно, как если я буду и дальше играть с тобой в игры. Эдди, я уйду и больше никогда не вернусь. Говори, что ты хочешь.
Откинувшись назад, Кэл положил руки на колени.
— Две вещи, на самом деле очень простые. Очевидно, я хочу остаться в живых. Хочу, чтобы мой приговор пересмотрели и заменили на пожизненное.
— Ты понимаешь, что я ничего не могу обещать. Но я посмотрю, что можно сделать. Что второе?
— Это гораздо проще. Я хочу увидеться с Тэрой.
— Нет.
— Это даже не обсуждается.
— В таком случае мы с тобой закончили.
Ярдли встала, и Кэл поспешно сказал:
— Я знаю, кто это.
У Джессики перехватило дыхание. Сделав над собой усилие, она медленно выдохнула и опустилась на стул.
— Ты лжешь.
— Не лгу.
— Мы тщательно просмотрели твою почту и журнал посещений. Этот человек не имел возможности связаться с тобой.
— А может быть, он здесь, рядом со мной? — Кэл пожал плечами. — Может быть, это один из охранников?
Ярдли ощутила возбуждение, приправленное злостью на саму себя. Ну как она не подумала об этом?
— А может быть, это кто-нибудь из уборщиков? Или рабочих, которые приходят, чтобы починить кондиционер или заменить перегоревшую лампочку? Или, быть может, он работает в прачечной? Вся беда в том, Джесс, что вам придется проверить всех до одного сотрудников тюрьмы, а также сотни рабочих строительных и обслуживающих компаний, которые бывают здесь. На это потребуются недели, если не месяцы. А для следующей очаровательной супружеской пары часики уже тикают. — Кэл подался вперед. — Я не хочу умирать, и я хочу увидеть свою дочь. По-моему, вполне разумные просьбы.
Ярдли сглотнула комок в горле.
— Я подумаю, что можно будет сделать.
Вернувшись домой, она вышла на балкон, подставляя себя лучам вечернего солнца. Только что закончился кратковременный дождь, и вдалеке над красными горами изогнулась радуга. Джессика потягивала вино, когда за стол села Тэра.
Девочка провела дома уже четыре дня, и, насколько могла судить Ярдли, все это время она читала мудреные научные трактаты или рисовала. Казалось, Тэра наконец получила свободу заниматься тем, что ей было действительно интересно.
От рисунков дочери Джессике всегда становилось не по себе. По большей части они отправлялись в мусорную корзину, но несколько своих работ Тэра оставила, развесив у себя в комнате. Ярдли не могла взять в толк, почему одни рисунки выбрасываются, а другие сохраняются.
Пока что рисунки Тэры ничем не напоминали работы Эдди Кэла, однако Джессика с ужасом думала о том, что как-нибудь вернется домой и застанет свою дочь, работающую над сюжетом, которым когда-то занимался ее отец. Теперь она уже не могла вспомнить, когда именно Тэра начала рисовать, и это ее очень тревожило.
После ссоры из-за Кевина они с дочерью обменялись лишь парой общих фраз, однако Ярдли сочла ее появление сейчас добрым знаком.
— В прошлый раз мистер Джексон снова заводил разговор о том, что тебе следует перейти в школу для одаренных или попробовать сразу поступить в университет. Тебя больше не могут загружать должным образом, и ты бесишься со скуки. — Развернувшись, Джессика откинулась на деревянные перила, глядя на свою дочь. — Это так, Тэра? Тебе скучно и ты отрываешься?
Голубые глаза смотрели на нее не мигая.
— В школу для одаренных я не пойду, но, возможно, и вправду пришло время подумать об Университете штата Невада. Меня интересуют кое-какие темы, и мне хотелось бы, чтобы специалисты помогли мне разобраться в них. Не знаю, хочу ли я прерывать отношения с Кевином. Он оканчивает школу в следующем году, так что можно и подождать.
Ярдли постаралась не выказать свое отвращение при мысли о том, что ее дочь определяет свой жизненный путь, подстраиваясь под такого человека, как Кевин.
— Университет штата Невада — хорошее учебное заведение. Тебе там будет интересно, и ты заведешь новых друзей.
Тэра заговорила, устремив взгляд на радугу:
— Я — пятнадцатилетняя дочь серийного убийцы, которая, не окончив школу, поступит в университет и будет учиться лучше всех остальных. Мама, никаких друзей у меня не будет. — Она помолчала, не отрывая взгляда от радуги. — Вчера ты не выключила свой планшет с материалами нового дела. Это подражатель?
Почувствовав вскипающую в груди ярость, Ярдли сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, стараясь взять себя в руки.
— Ты хочешь сказать, что заглянула в мои файлы?
— Я увидела на первой странице имя Эдди Кэла. По-моему, уж у меня-то есть полное право узнать, что с ним происходит.
— Тэра, это не…
— И еще я слышала, как ты говорила об этом с Уэсли. О том, что вы привлекли Эдди. Что он хочет взамен?
— Это не твое дело. Тебя это никак не касается.
— Мама, мы это уже проходили. Ты не сможешь оградить меня от Эдди. Он — мой отец, и с этим ничего не поделать.
Ярдли почувствовала слабость. Сев за стол рядом с дочерью, она залпом допила вино и поставила бокал.
— То, что он хочет, не имеет значения.
— Он хочет увидеться со мной?
В голосе девочки прозвучали слабые нотки надежды, отчего у Джессики защемило сердце. Она взяла дочь за руку.
— Милая, он сделает тебе больно. Только это он и умеет делать. Семья, друзья, жена, дочь — на все это ему наплевать.
Тэра кивнула.
— Я как-то отправила ему открытку на Родительский день. Мне тогда было восемь лет. Помню, когда мне было десять, ты посадила меня и рассказала о нем, но я все знала уже задолго до этого. Я нашла в шкафу твои старые права на фамилию Кэл, а дальше не нужно уже было быть особого ума, чтобы дойти до всего остального. Я несколько недель ждала, что он пришлет ответ, но этого так и не случилось. — Девочка шумно вздохнула. — А жаль. Мне любопытно, что у нас с ним общего. У него тоже дар к математике? А любимый цвет у него пурпурный? Он ненавидит вкус изюма и запах дождя на асфальте? — Девочка помолчала. — Его темные стороны есть и во мне? Они спят и ждут своего шанса вырваться на свободу?
— Тэра…
Отшатнувшись от матери, девочка засунула руки в карманы.
— Ты хочешь найти того человека, который подражает его преступлениям?
Какое-то мгновение Ярдли молча смотрела на дочь.
— Да, мы его обязательно найдем.
— Если он действительно подражает Эдди, для него высшей наградой, возможно, будет расправиться с нами, — спокойным тоном произнесла Тэра, уставившись себе под ноги. — Убить семью Эдди Кэла.
— Тэра, посмотри мне в лицо… Я никогда, никогда никому не позволю сделать тебе больно! С нами ничего не случится. Мы обязательно схватим этого человека, и он больше никому не сделает больно.
Тэра молча смотрела на радугу.
— Пожалуй, я пойду, — наконец сказала она. — Похоже, мне нужно готовиться к вступительным экзаменам.
Девочка ушла. Джессика осталась на балконе одна, глядя на то, как горы снова затягиваются тучами, стирающими с неба радугу.
Глава 24
Тэра была у себя в комнате, Уэсли работал в кабинете, а Ярдли занималась в гостиной йогой, когда зазвонил ее сотовый телефон. Она намеревалась не обращать на него внимания, но после того, как включилась голосовая почта, телефон зазвонил снова.
— Джессика слушает, — сказала она, стараясь сдержать свое раздражение.
— Джессика, это Софи Гледхилл из тюрьмы. Извините за то, что звоню вам на личный номер, но это очень важно.
— В чем дело?
— Полчаса назад Эдди Кэлу пришло сообщение по электронной почте. Разумеется, мы просматриваем их перед тем, как передать заключенным. Джессика… это сообщение от того, кто убил эти две пары.
Ярдли ощутила прилив адреналина.
— Я выезжаю немедленно.
Отправив текстовое сообщение Болдуину, она быстро переоделась в черную юбку и белую блузку и, проведя рукой по волосам, отправилась к Уэсли. Постучала в дверь, поскольку он терпеть не мог, когда к нему заходят без спроса, и дождалась: «Заходи».
Уэсли сидел за столом в очках, уставившись на голубой экран монитора. Солнце уже почти зашло, и в окна проникало лишь слабое оранжевое зарево.
— Я должна уехать. Вернусь через несколько часов.
— Куда ты собралась?
— В тюрьму.
Оторвавшись от экрана, Уэсли посмотрел на нее. Сняв очки, он положил их на стол.
— К нему?
— Возможно, он получил по электронной почте сообщение от того, кого мы ищем.
— Какое отношение имеет к этому федеральный прокурор?
— Скорее всего, потребуется ордер. Если я буду на месте, то смогу получить электронный ордер за считаные минуты.
Уэсли задумчиво смерил ее взглядом.
— Я не студент-первокурсник, Джессика. Для того чтобы просмотреть корреспонденцию заключенного, ордер не требуется.
— Да, не требуется, но, возможно, понадобится информация от интернет-провайдера. — Подойдя к Уэсли, она чмокнула его в щеку. — Всего несколько часов, обещаю.
Болдуин заехал за Ярдли. Он был в костюме, но без галстука. Джессика отметила, что он не брился уже несколько дней, а мешки под глазами стали еще виднее. В салоне пахло одеколоном и свежевымытой кожей. Ортис сидел рядом с Болдуином. Под пиджаком на нем была надета футболка.