Жена убийцы — страница 47 из 56

— Нет, наверное.

— То есть вам, естественно — опять же, чистый здравый смысл, — предпочтительнее, чтобы те дела, в которых вы даете показания, заканчивались обвинительными приговорами?

— Я выношу свои заключения абсолютно беспристрастно.

— Доктор Джарвис, — Уэсли улыбнулся, — мне бы хотелось, чтобы вы зачитали вслух одну фразу со своей интернет-странички. — Встав, он подошел к кафедре и положил перед психологом распечатку с его портретом. — Будьте добры, прочитайте вслух выделенную фразу.

Джарвис откашлялся.

— Здесь написано: «Я помогу вам выиграть ваше дело. Не откладывайте, позвоните прямо сегодня!»

— «Не откладывайте, позвоните прямо сегодня!» — повторил Уэсли, с усмешкой оглядываясь на присяжных. — По-моему, очень запоминающийся стишок. Если честно, на мой взгляд, этот рекламный лозунг больше подошел бы дешевой клинике, в которой могут разве что клизму поставить, или эскортному агентству, но никак не якобы уважаемому члену медицинского сообщества. Впрочем, что я смыслю в таких вещах…

Джарвис поджал губы, но ничего не сказал.

— Ну а теперь, доктор Джарвис, знаете ли вы, что в вашем заключении содержится шестнадцать различных ошибок?

— Нет, не знаю, — вздохнул Джарвис. — Хотя, я уверен, сейчас вы мне их разъясните.

Глава 69

Вечером после завершения судебного заседания Болдуин, Джеффрис, Ярдли и Лью решили поужинать вместе. Было уже далеко за восемь, и домой на ужин никто не успевал. Ярдли впервые предстояло ужинать вместе со своим шефом.

Народу в итальянском ресторане было немного, и они заняли столик в углу. Какое-то время беседа велась о пустяках. Пока мужчины обсуждали недавний футбольный матч, Джессика молчала. После закусок Лью сказал:

— Дело наше идет неважно.

— Примерно это мы и ожидали, — сказал Джеффрис.

— Нет, не так. Уэсли выставляет всех твоих свидетелей полными идиотами, Тим. — Лью помолчал. — Возможно, я ошибся, доверив это дело тебе.

— Как ты можешь так говорить? Да у меня обвинительных приговоров больше, чем у кого бы то ни было…

— Кончай пороть чушь! Оба мы прекрасно понимаем, что ты берешься только за простые дела, отказываясь от всего сложного. — Лью откинулся назад. — Уэсли не оспорил ничего из того, что сказал доктор Джарвис, однако он представил его алчным, корыстным лжецом, не уверенным в том, что в его собственном заключении нет ошибок. Он сделал это, чтобы представить в плохом свете тебя, а не доктора Джарвиса. — Он выразительно посмотрел на Ярдли и Болдуина. — Вы согласны?

— Да, — протянул Болдуин. — Мы проигрываем дело.

— Послушайте! — гневно воскликнул Джеффрис. — Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать нападки по делу, за которое не хотел браться, которое свалили на меня в самую последнюю минуту! Джессика не подготовилась надлежащим образом и не ввела меня полностью в курс дела. Я иду в бой только с тем, что имею, а у меня ни хрена нет!

— Незачем искать виновного, — сказала Ярдли. — Нужно думать, как все исправить. — Она посмотрела на Болдуина. — Что нам известно о следах от укуса?

— Одонтолог прилетает послезавтра. Он проведет сравнительный анализ; по его словам, заключение будет готово через несколько часов после этого.

— Понятно, — сказал Джеффрис. — Следы от укуса — наша главная улика. Какими бы некомпетентными ни выставил Уэсли свидетелей, он не сможет объяснить, как следы его зубов оказались на ноге жертвы.

— Полагаю…

Лью осекся, так как у него зазвонил телефон. Через мгновение зазвонил телефон и у Джеффриса. Ярдли взглянула на экран: звонил секретарь суда.

* * *

Судья Аггби созвала экстренное заседание в здании суда. Приехали приставы, чтобы открыть здание и обеспечить безопасность. Когда приехали Ярдли, Лью, Джеффрис и Болдуин, один из приставов сообщил им, что Уэсли уже здесь, дожидается у кабинета судьи.

— Вам приходилось сталкиваться с подобным? — спросил Кейсон у Лью.

— Никогда. Любая чрезвычайная ситуация может подождать до утра.

Уэсли сидел перед кабинетом судьи на деревянной скамейке рядом с одутловатым мужчиной в щеголеватом костюме в полоску, с золотыми печатками на нескольких пальцах. Его серебристая бородка была аккуратно подстрижена, карие глаза проводили вновь пришедших презрительным взглядом. По обе стороны от этой пары стояли приставы.

Засунув голову в дверь кабинета, пристав сказал:

— Все здесь, Ваша честь.

Все прошли в просторное помещение. Лью и Джеффрис сели в кресла напротив судьи. Уэсли устроился в углу, еще один стул принесли для грузного мужчины и поставили у стола судьи. Ярдли и Болдуин остались стоять у дверей.

Судья Аггби была в костюме, но без мантии. Она скрестила руки на груди, и Ярдли увидела у нее на лице ярость.

— Ваша честь, — начал Лью, — надеюсь…

— Помолчите, мистер Лью. — Повернувшись к Уэсли, судья сказала: — Мистер Пол, будьте добры, представьте своего помощника.

— Разумеется, — ответил тот; его скованные наручниками руки безвольно лежали на коленях. — Это мистер Вейр Паркер. Он частный детектив, на протяжении многих лет проводил для меня расследования. Мы с ним тесно сотрудничали в опекунском совете. Мистер Паркер, пожалуйста, сообщите всем, зачем мы здесь собрались.

Грузный мужчина бросил на стол какие-то бумаги.

— Это перечень телефонных звонков некоего мистера Доминика Хилла, — пробасил он. — Обратите внимание, обведенный кружком звонок был сделан сегодня в обеденный перерыв на номер присутствующего здесь мистера Джеффриса.

Прокурор побледнел как полотно. Ярдли увидела, что его пальцы впились в подлокотники кресла. Лью ничего не заметил.

— Я по-прежнему не понимаю, почему это не могло подождать до завтра.

— Пристав, пожалуйста, введите его, — громко сказала судья.

Дверь у нее за спиной открылась, и пристав ввел Доминика Хилла. Тот невозмутимым взглядом обвел всех присутствующих.

— Будьте добры, мистер Хилл, расскажите, почему мы собрались здесь, — сказала Аггби.

Хилл посмотрел на Джеффриса.

— Сегодня я позвонил мистеру Джеффрису и сказал, что у меня есть важная информация относительно Уэсли Пола и суда над ним. Он согласился встретиться со мной сегодня в кафе. Принимать меня у себя в кабинете мистер Джеффрис не захотел.

Едва сдерживаясь, судья Аггби переводила взгляд с Джеффриса на Ярдли и обратно.

— И вы согласились встретиться с ним без посторонних?

— Да.

— Ваша честь, — попытался улыбнуться Джеффрис, — в настоящий момент я как раз составляю ходатайство вот по этому самому вопросу. Я собирался поделиться информацией с подзащитным, как только…

— Мистер Хилл, продолжайте, — остановила его судья.

— Я сказал мистеру Джеффрису, что был знаком с Джордан и располагаю кое-какой информацией по ее делу, однако я был осужден за сексуальное домогательство и потому хочу, чтобы мое имя не упоминалось. После чего рассказал ему все, что знал.

— И каким был его ответ?

— Мистер Джеффрис сказал, что сегодня я вытащил счастливый лотерейный билет. Он сказал, чтобы я возвращался домой и никому ничего не говорил. Еще он сказал, чтобы я подумал насчет переезда в другой штат. Я позвонил своему корешу, который когда-то служил в полиции, и тот посоветовал мне связаться с судом и защитником. Секретарь сказал мне, что в списке контактов мистера Пола значится частный детектив, вот я ему и позвонил.

Перевесившись через стол, судья Аггби посмотрела Джеффрису в глаза.

— Вы советовали этому свидетелю скрыться от правосудия?

— Ваша честь, — начал Джеффрис. Лицо у него стало пунцовым, руки тряслись так, словно он одну за другой выпил десять чашек крепкого кофе. — Это же сексуальный насильник, черт возьми, бывший зэк! Неужели вы ему верите?

— Я записал наш разговор, — сказал Хилл. — На всякий случай. С собой у меня записи нет, но я сделаю для вас копию, Ваша честь.

Аггби не отрывала взгляда от Джеффриса.

— Не желаете прослушать эту запись, мистер Джеффрис?

Прокурор очень долго молчал.

— Нет, — наконец тихо промолвил он.

Аггби шумно выпустила воздух.

— Мисс Ярдли, вы знали об этом?

— О мистере Хилле я узнала сегодня утром, Ваша честь, — начала Джессика, тщательно подбирая слова. — Я посоветовала ему позвонить мистеру Джеффрису. Но и понятия не имела о том, что они встречались лично. Меня мистер Джеффрис в известность не поставил.

— Вы намеревались предоставить эту информацию защите? — спросила у Ярдли Аггби.

— Мне было предписано без особого указания не иметь никаких контактов с уликами и свидетелями, проходящими по этому делу. Мистер Джеффрис не обсуждал со мной, было ли что-либо сообщено защите.

Судья кивнула.

— Мистер Джеффрис, с этой минуты вы отстраняетесь от дела. Завтра я подам жалобу на несоблюдение вами профессиональной этики в адвокатскую коллегию штата Невада. В интересах правосудия я также закрываю это дело вследствие грубейших нарушений со стороны обвинения.

Пунцовый Лью смотрел на Джеффриса так, словно хотел его придушить.

— Благодарю вас, Ваша честь. — Уэсли широко улыбнулся.

— Подождите! — поспешно вмешалась Ярдли. — Я согласна с тем, что мистера Джеффриса следует отстранить от дела. Я не стану возражать против того, чтобы вся эта информация была предоставлена присяжным. Больше того, я сама это сделаю. Однако полностью закрывать дело нельзя. Есть прецедент, запрещающий закрытие судебного дела вследствие неблаговидных действий обвинения, из чего следует, что нам все равно придется снова заняться им. Обвинительное заключение готово. Нет смысла выбрасывать все на свалку. Я могу сама довести дело до конца.

— Ваша честь, — сказал Уэсли, — то, что произошло здесь, является самым грубейшим нарушением закона со стороны прокуратуры из всех тех, с чем я сталкивался за почти двадцать лет работы в юриспруденции. Зачем мистер Хилл связался с представителем обвинения, если только у него не было доказательств невиновности по делу, по которому я прохожу? Раз уж об этом зашла речь, он признался в том, что был знаком с жертвой; следовательно, он может быть подозреваемым. А прокуратура советует ему покинуть штат. Я даже не знаю, какие еще основания для закрытия дела вам нужны.