Жена убийцы — страница 48 из 56

— Мисс Ярдли права. — Судья Аггби постучала пальцами по столу. — Я отстраняю мистера Джеффриса от дела, однако судебный процесс продолжится.

— Ваша честь…

— Мистер Пол, я понимаю ваш гнев и недовольство, однако прецедентное право четко гласит, что в вопросе о закрытии дела судья действует по своему усмотрению. Мое решение таково, и я его приняла. Завтра оно будет занесено в материалы дела, и вы будете иметь право подать апелляцию.

— Обязательно подам, — решительно заявил Уэсли.

— У вас и вашего частного детектива будет возможность расспросить мистера Хилла относительно информации, которой он поделился с обвинением. Все свободны.

— На выход! — сквозь стиснутые зубы бросил Джеффрису Лью.

Ярдли выходила последней. Когда она была уже в дверях, Аггби окликнула ее.

— Джессика! Присаживайтесь. Вы знали, что собирается сделать Джеффрис?

— Даже не догадывалась. Я встретилась с Хиллом, получила от него информацию и сказала ему связаться с прокурором, ведущим дело. Я понятия не имела, что произошло дальше. Я предположила, что мистер Джеффрис известит защиту о новом свидетеле и попросит продолжить слушания. — Она замялась. — Ваша честь, мне связали руки. Мне было предписано не прикасаться к вещественным доказательствам, не собирать новые улики, не общаться со свидетелями — если только меня конкретно не попросят об этом, да и то в ограниченных объемах. — На нее волной накатилась злость, и Ярдли остановилась, чтобы ее сглотнуть. — Когда мне позволили быть ассистентом, меня предупредили, что моя задача будет состоять в том, чтобы в ходе заседания передавать мистеру Джеффрису улики и документы, а затем мистер Джеффрис дал ясно понять, что я должна буду… наводить порядок в зале суда после заседаний.

Гнев судьи Аггби схлынул, сменившись ласковой грустью. Откинувшись на высокую спинку кресла, она сказала:

— Когда я впервые появилась в суде, судья кричал на меня за то, что я в брюках. Он заявил, что женщинам и так уже дали достаточно прав, и, черт побери, он не позволит, чтобы они у него в суде выглядели как мужчины… — Аггби вздохнула. — Что ж, вы хотели ответственности. Теперь она у вас есть. Надеюсь, вы знаете, что делать.

Глава 70

Выйдя из кабинета судьи, Ярдли увидела в коридоре Уэсли и двух приставов у комнаты для общения адвоката со своим клиентом.

— Можно тебя на пару слов? — спросил Уэсли.

Поколебавшись, она вошла в комнату для общения адвоката с клиентом. Вошедшие следом приставы встали у дверей.

— Я бы хотел поговорить с ней наедине, — сказал им Уэсли.

— Не положено, — ответил один.

— Все в порядке, — вмешалась Ярдли. — Я принимаю на себя всю ответственность. Просто подождите за дверью.

Приставы переглянулись, но сделали так, как им сказали. Когда они остались наедине, Уэсли усмехнулся.

— Как все кстати получилось, ты не находишь? Какой-то человек, знавший Джордан Руссо и отсидевший срок за сексуальные домогательства, хочет рассказать о деле, а малыш Тимми советует ему уехать из штата…

— Всем нам свойственно ошибаться.

— Похоже на то. — Уэсли склонил голову набок. — Ты ведь знала, что он посоветует свидетелю смыться, да? Тим посчитал бы проигранное дело страшным унижением для себя, вот он и рассудил, что никому не нужно знать о существовании мистера Хилла. Потому-то ты и сказала Хиллу позвонить Тиму, вместо того чтобы просто доложить своему шефу о появлении нового свидетеля, правильно?

Скрестив руки на груди, Джессика ничего не ответила.

— Что ж, мисс Ярдли, с вашей стороны это очень изощренный ход, — усмехнулся Уэсли. — Жду не дождусь услышать, что же такого расскажет о смерти Джордан Руссо этот мистер Хилл. Должно быть, что-нибудь смачное. Мой частный детектив поговорит с ним завтра после судебного заседания. Впрочем, я не имею ничего против того, чтобы ты вкратце изложила мне то, что скажет мистер Хилл.

Ярдли отвернулась к окну.

— Я хочу, чтобы ты подписал официальный отказ, что позволит мне вести в суде дело против тебя.

— Зачем тебе это? — Он рассмеялся. — Или ты хочешь побыть со мной подольше? Я знал, что ты по-прежнему неравнодушна ко мне, даже после всего, что произошло.

Обернувшись к нему, Ярдли озорно сверкнула глазами.

— Уэсли, разве тебе самому не хочется узнать, сможешь ли ты меня одолеть? Поразить меня своими потрясающими познаниями в юриспруденции? Или же твое хрупкое самомнение разобьется вдребезги, если ты проиграешь какой-то там девчонке?

— Грубить незачем. Я с радостью подпишу отказ. Думаю, это доставит нам обоим ни с чем не сравнимое удовольствие, ты не согласна?

Глава 71

Ярдли без особого труда убедила Роя Лью передать дело ей. Теперь, когда неэтичное поведение Джеффриса стало достоянием средств массовой информации, для него это был беспроигрышный вариант. Если Ярдли добьется обвинительного приговора, Лью заявит, что с самого начала знал, что она, как никто, лучше подходит для этого процесса. Если же проиграет, всю вину можно будет свалить на нее, обвинив в некомпетентности или в том, что она по-прежнему влюблена в Уэсли и умышленно развалила дело.

Результаты анализа следов от укуса должны были быть готовы только к завтрашнему вечеру, и Ярдли беспокоило, что ей придется отложить заседание. Однако Джеффрис занес в списки столько свидетелей, что этого хватило бы на три недели. Исключив девяносто процентов, Ярдли оставила на сегодня всего двух свидетелей, в основном только чтобы потянуть время до появления результатов анализа.

Сидя в зале суда в ожидании судьи, Ярдли размышляла о том, что ей следовало бы испытывать хоть какие-нибудь угрызения совести из-за того, как она обошлась с Джеффрисом, однако Джессика не чувствовала ни капли раскаяния. Она просто попросила Хилла связаться с Джеффрисом и не упоминать об их разговоре, поскольку для него лучше было бы представить все так, будто он сам решил обратиться к прокурору.

Ярдли знала, что Джеффрис пойдет на все ради того, чтобы выиграть это дело. Он мечтал стать генеральным прокурором или даже губернатором штата, как его дед, а неудача в столь громком деле навсегда останется в памяти людей. Информацию, которой собирался поделиться Хилл, нельзя было считать оправдательными уликами, на что надеялся Уэсли; однако Хилл был знаком с Джордан Руссо, а в прошлом у него имелись нелады с законом на почве сексуальных домогательств. Какие бы показания он ни дал в суде, Уэсли обвинит его в убийстве, и этого уже будет достаточно для того, чтобы заронить у присяжных сомнения. Джессика предположила, что Джеффрис, полагая, что, кроме него, никто не знает про Хилла, просто отмахнется от него и никому ничего не скажет. После чего она собиралась выложить Лью все, что накопала про Хилла; Лью поймет, что Джеффрис скрыл от защиты свидетеля, потенциально способного предоставить оправдательные улики, об этом придется поставить в известность судью, и Джеффриса отстранят от дела. И тогда Лью не останется ничего другого, кроме как передать дело Ярдли.

Она не ожидала, что Джеффрис посоветует Хиллу удрать. Недооценила, какое огромное значение для прокурора имело общественное мнение. Теперь же, вне всякого сомнения, адвокатская коллегия наложит на него санкции, Лью на время отстранит его от ведения дел, а то и вовсе выгонит из прокуратуры.

Джессика сказала себе, что все это не имеет значения. Она должна защитить свою дочь — и сделала то, что для этого требовалось.

Вошла судья Аггби. Сделав несколько предварительных замечаний, она зачитала отказ от конфликта интересов, подписанный Уэсли, и занесла его в материалы дела. Закончив, предложила Ярдли вызвать первого свидетеля.

Первым на этот день был приглашен сотрудник отдела криминалистической экспертизы, который делал фотографии и зарисовки на месте преступления. Джессика возилась с ним дольше, чем это требовалось, поскольку заметила, что присяжных заинтересовали подробности работы технических специалистов.

Следующим свидетелем, которого она вызвала уже после обеда, была Изабелла Руссо.

— Вы мать Джордан Руссо?

— Да, — робко ответила Изабелла.

— Пожалуйста, миссис Руссо, расскажите суду, что вы помните о смерти вашей дочери.

Сглотнув комок в горле, Изабелла оглянулась на присяжных, но не смогла посмотреть им в глаза.

— Джордан была восхитительная. Спортсменка, красивое лицо, темно-каштановые волосы до плеч… Мужчины начали обращать на нее внимание, еще когда ей было тринадцать лет. Меня это всегда пугало. Я не переставала повторять ее отцу, что мы должны быть очень осторожны. Я видела, что Джордан привлекает внимание мужчин. Школу она окончила на год раньше и весной собиралась поступить в колледж, изучать антропологию. Почему — не знаю; просто она сказала, что ей это нравится.

— Каковы были ее отношения с обвиняемым?

— Я видела их вместе дважды. Один раз я заехала забрать Джордан из ресторана, где она работала официанткой, это «Телли» на Блафф-стрит. Джордан стояла на улице у дверей и разговаривала с ним.

— С кем?

— Вот с этим мужчиной, — Изабелла указала на Уэсли.

Ярдли ощутила то же самое легкое сомнение, как и тогда, когда Изабелла так быстро опознала Уэсли, но решила не заострять внимания на этом.

— Занесите в материалы дела, что миссис Руссо опознала обвиняемого, Уэсли Пола.

— Занесено, — сказала судья.

— Миссис Руссо, больше вы тогда ничего не заметили?

— Нет. Они просто разговаривали и смеялись. Но потом Джордан направилась к моей машине, и я увидела, как он, Уэсли Пол, пялится ей вслед. Он таращился на Джордан все то время, пока она шла к машине. А когда села в машину, я ей сказала: «Дорогая, мне он не нравится!» Но Джордан не придала значения моим словам. Я критиковала всех ее парней.

— Когда это случилось?

— В январе того года, когда ее не стало. Где-то в середине месяца.

— Когда вы увидели их вместе в следующий раз?

— Примерно за неделю до того, как Джордан похитили. — Помолчав, женщина тихо продолжила: — Она… э… у нее заканчивалась смена; я сказала, что зайду за ней, но она ответила, что после работы поедет покататься. С кем — она не объяснила. Сказала только, что это ее знакомый. Поэтому я отправилась туда, чтобы все выяснить. Понимаете, материнская тревога. Я подошла к «Телли» и увидела, как они отъезжают от ресторана в машине Джордан. Ее не было часа четыре, наконец она вернулась домой. Но не сказала мне, где была и чем занималась.