— Вы знаете, в чем сейчас обвиняется мистер Пол?
— Да. В убийстве Джордан Руссо, совершенном около двадцати лет назад.
— В то время вы дружили с мистером Полом?
— Дружил.
— Вам приходилось обедать в ресторане «Телли» на Блафф-стрит?
— Неоднократно.
— Вы не замечали ничего заслуживающего внимания?
Собравшись с духом, Хилл посмотрел на Уэсли.
— Да. Джордан Руссо обслуживала нас несколько раз. Они с Уэсли запали друг на друга, и потом всякий раз, когда мы приходили в «Телли», он просил, чтобы нас обслуживала именно она, и они какое-то время разговаривали вдвоем. На самом деле мы стали ходить туда слишком часто. Кормили там ничего, но я не из тех, кому нравится постоянно есть одно и то же.
— Возражение! Это какой-то бред! Я в жизни никогда не обедал вместе с этим человеком! — воскликнул Уэсли, вскакивая на ноги. — Ваша честь, несколько слов с глазу на глаз.
— Разумеется.
Уэсли начал говорить, даже не отойдя на достаточное расстояние от присяжных.
— Ваша честь, мистер Паркер допрашивал мистера Хилла от моего имени не далее как вчера вечером. Мистер Хилл рассказал ему совершенно другое. Он четко заявил, что мы с ним не были знакомы и он никогда не видел меня вместе с мисс Руссо, а убил Джордан Руссо его брат; что ему стало стыдно, и он обратился в суд, чтобы с меня сняли обвинения.
— Если мистер Хилл лжет, — сказала Ярдли, — мистер Пол без труда установит это в ходе перекрестного допроса. Если высокий суд обнаружит признаки лжесвидетельства, наше ведомство с готовностью разберется с этим.
— Возражение отклоняется, — решительно заявила Аггби. — Мистер Пол, у нас будет время обсудить это, после того как вы сами допросите свидетеля.
От Джессики не укрылось, как лицо Уэсли залилось краской. Он начинал очень быстро терять контроль над собой; ему не удастся долго сдерживаться.
Вернувшись на свое место, Ярдли сказала:
— Опишите отношения обвиняемого и мисс Руссо.
Уэсли не отрывал взгляда от Хилла. Его глаза горели ненавистью, от него исходила буквально осязаемая злоба, и Ярдли не сомневалась в том, что присяжные это видят.
— Я так понимаю, Уэсли начал ухаживать за ней — настолько, насколько это было в его силах, — сказал Хилл.
— Что было дальше?
— Они стали заниматься сексом. Я как-то раз поговорил об этом с Уэсли, сказал, что это плохая затея. Что Джордан для него слишком молода. Он заявил, что у него уже было много девиц такого возраста…
— Возражение! — закричал Уэсли, вскакивая на ноги. — Разговор наедине!
— Можете подойти.
Ярдли осталась стоять рядом со своим местом. Взбешенный Уэсли приблизился к судье. Лицо его побагровело, рот корчился в страшной гримасе. Он терял самообладание.
— Ваша честь, этот человек лжет по просьбе мисс Ярдли, издеваясь над судом! Я прошу аннулировать его показания и запретить ему выступать. Весь процесс — это коварная игра мисс Ярдли с целью осудить меня за преступление, которое я не совершал!
— Мисс Ярдли, вы каким-либо образом воздействовали на свидетеля, чтобы заставить его изменить свои показания?
— Нет, Ваша честь. Я просто попросила его рассказать правду. Я заключила сделку с мистером Хиллом; он будет освобожден от преследования за соучастие в убийстве мисс Руссо в обмен на его сегодняшние показания. В ходе нашего разговора мистер Хилл ни разу не упомянул о своем брате и сообщил мне, что он солгал частному детективу, выгораживая себя.
— В таком случае я возражаю на основании отсутствия извещения. Меня не предупредили о том, что этот свидетель будет давать показания.
— Но это же ваш свидетель, — напомнила Ярдли. — Мне не требовалось извещать вас о его выступлении.
Уэсли сверкнул на нее глазами, и Ярдли рассудила, что он может наброситься на нее прямо сейчас. Однако вместо того чтобы отступить назад, она шагнула вперед. Приставы успеют сдержать Уэсли, прежде чем он сможет сделать с ней что-либо серьезное. Имеет смысл потерпеть боль ради того, чтобы продемонстрировать присяжным его истинное лицо.
Разгадав ее намерения, Уэсли шумно вздохнул и сказал:
— Ваша честь, каково будет ваше решение?
— Я разрешаю свидетелю дать показания, мистер Пол. Пожалуйста, вернитесь на свои места.
Подойдя к кафедре, Ярдли сказала:
— Мистер Хилл, что произошло после того, как мистер Пол начал спать с мисс Руссо?
— Он… он начал вести себя странно.
— То есть?
— Ну, начал отпускать скабрезные шуточки и все такое… Сейчас уже трудно вспомнить, поскольку это было очень давно, но кое-что я припоминаю. Так, Уэсли как-то спросил, хочу ли я переспать с ней. Он сказал, что накачает ее наркотиками, и я смогу прийти ночью, если захочу, с друзьями.
— Возражение! Этот человек лжет после того, как принес присягу, Ваша честь, потому что это он и его брат убили несчастную девушку и им нужен козел отпущения! Это наглое и беззастенчивое извращение правосудия! Вы должны положить этому конец!
— Мистер Пол, будьте любезны, воздержитесь от возражений, если только они не относятся к правомерности показаний. Не вам решать, можно ли доверять свидетелю. Это будут решать присяжные. Итак, у вас есть возражения по подаче показаний?
Презрительно скривив губы, Уэсли сел.
— Мистер Хилл, вы занимались сексом с мисс Руссо? — спросила Ярдли.
— Нет. Я тогда подумал, что Уэсли шутит. Но сейчас вижу, что он говорил серьезно.
— Возражение; свидетель не мог знать мои намерения.
— Возражение принято.
— И как их взаимоотношения развивались дальше? — спросила Ярдли.
Хилл неуютно заерзал на стуле.
— Полагаю, мистер Хилл, — подбодрила его Джессика, — сейчас как раз самое время выложить все начистоту. Я предложила вам сделку за ваши показания, и мы занесем это в материалы дела. Что это за сделка?
— Вы сказали, что освободите меня от преследования в обмен на показания о том, что мы с Уэсли сделали с Джордан Руссо.
— И теперь это занесено в протокол, — Ярдли кивнула. — Пожалуйста, продолжайте. Что произошло?
Шумно втянув воздух носом, Хилл посмотрел на Уэсли. Воздух между ними бурлил взаимной враждебностью.
— Уэсли сказал, что ему нужно кое-что от нее.
— Что?
— Увидеть, как она умирает.
— Возмутительно! — воскликнул Уэсли, вскакивая с места. Приставы поспешно бросились к нему. — Ты лжешь, и это она научила тебя лгать!
— Мистер Пол, немедленно сядьте, — строго сказала Аггби.
— Ваша честь, я не могу сидеть спокойно и слушать, как этот человек издевается над судом и всей системой правосудия, которую я так люблю! Он беззастенчиво лжет!
— У вас будет возможность задать ему любые вопросы. А теперь, пожалуйста, сядьте.
Оглянувшись на присяжных, Уэсли сел.
— Вы сказали, что подсудимый хотел увидеть, как умирает мисс Руссо? — продолжала Ярдли.
— Точно. Он сказал, что у него есть определенные… потребности. Ему требуется кое-что, чтобы жить полноценной половой жизнью. И я должен его понять и помочь ему — понимаете, меня обвиняли в сексуальных домогательствах… Я тоже не безгрешен. Вот он и подумал, что мы поймем друг друга.
— Как вы поступили, после того как обвиняемый сказал вам, что хочет увидеть, как умирает мисс Руссо?
— Я рассмеялся. Решил, что он шутит. Но когда он не рассмеялся вместе со мной, я понял, что это серьезно. Уэсли сказал, что ему нужна моя помощь.
— Помощь какого рода?
— Он сказал, что это я должен буду ее забрать. Что будет лучше, если ее заберет кто-нибудь другой, потому что если это увидят, искать будут человека, забравшего девушку, а этот человек обеспечит себе надежное алиби на то время, когда Уэсли будет ее убивать. Понимаете, я подбираю Джордан, высаживаю ее через квартал, где никого нет, после чего сразу же отправляюсь туда, где есть видеонаблюдение, в банк или еще куда-нибудь, чтобы можно было доказать, что я ее не убивал.
— Мистер Хилл, почему вы согласились помочь обвиняемому?
— Я… ну… — Хилл смущенно кашлянул. — Понимаете, я в то время спал с одной девушкой… Несовершеннолетней. Ей было всего шестнадцать. У меня длинный хвост сексуальных преступлений — он и тогда уже был таким. У меня есть определенные психологические проблемы, из-за которых у меня уйма неприятностей. Уэсли не то чтобы пригрозил в открытую, но ясно дал понять, что если я ему не помогу, он свяжется с сотрудником, осуществляющим за мной надзор. — Он сверкнул глазами на Уэсли. — Мы дружили с детства, но он готов был не раздумывая продать меня, если я не сделаю то, чего он хочет.
— Но в тот момент вы уже понимали, что подсудимый собирается убить мисс Руссо, и тем не менее помогли ему.
— Я просто… я никак не думал, что он правда собирается ее убить. Ну, я просто подберу ее, высажу, они займутся где-нибудь сексом, а мы потом все посмеемся. Я не думал, что все зайдет так далеко.
— Значит, мистер Хилл, вы должны были обеспечить себе прочное алиби на время смерти мисс Руссо, правильно?
— Да.
— Оно у вас есть?
— Да.
Взяв несколько фотографий, Джессика подошла к нему.
— Вот оно?
— Это мои фотографии на стадионе «Вегас-Даунс».
— Когда они сделаны?
— Девятнадцатого февраля ноль первого года, в тот день, когда исчезла мисс Руссо. Как видите, я фотографировал себя на фоне табло с датой и временем. Я забрал ее около одиннадцати и высадил в соседнем квартале у машины Уэсли, после чего рванул прямиком на стадион. Я провел там полдня.
— Ваша честь, внесите в материалы дела улики номер пятьдесят шесть и пятьдесят семь.
— Возражение!
— На каком основании, мистер Пол?
Уэсли выдавил что-то нечленораздельное. Захлестнутый яростью, он лишился способности здраво рассуждать.
— Ваша честь? — сказала Ярдли.
— Улики приобщены к делу.
Джессика повернулась к Хиллу:
— Что произошло после того, как вы провели этот день на стадионе?
— Вечером вернулся Уэсли. Мы с ним встретились. Он казался довольным, расслабленным. Я спросил у него, что произошло, и он сказал, что сделал это.