Жена заклинателя времени — страница 30 из 33

ошлого?

Было уже поздно, когда я забылась беспокойным сном, а наутро Джер сообщил мне, что Рикхарт ненадолго заехал за вещами и снова отправился к владыке. Из-за какого-то его поручения Янгу придётся пробыть в одной из резиденций не один день. Похоже, до самого приёма.

- За вами прибудет флайтер с водителем, - сказал робот-дворецкий после этой неутешительной новости. – Вы ведь должны ездить на репетиции. Если захотите куда-нибудь ещё, просто скажите, водителю поручено выполнять ваши распоряжения.

- Значит, Рикхарт больше не будет участвовать в подготовке к приёму?

- Он уверен, что с этим справятся и без него. А владыке нельзя отказывать, - добавил Джер, и мне в его механическом голосе даже почудилось сочувствие. – У вас ещё есть вопросы, гритта Эшторн?

- Нет, можешь идти.

За мной действительно прибыл флайтер, водитель которого также оказался роботом. Гритта Бейан и другие уже были на месте и приступили к работе. Я сразу же отправилась за инструментом, но сегодня репетиция с самого начала не заладилась. Я не могла перестать думать о том, что мне сказал Янг. Тянуло к нему – хотя бы просто побыть рядом, чтобы поддержать, раз уж больше ничем не могу ему помочь.

Но сейчас ему было не до меня.

А мне оставалось делать то, что должна – помогать организаторам и готовиться к выступлению. Инструмент в моих руках звучал всё печальнее, зато мне удалось перевести текст песни на слова местного языка и даже кое-как их срифмовать, чтобы ложились на музыку. Я спела то, что получилось, перед гриттой Бейан, и ей понравилось.

- Исмэй тоже была очень музыкальной и для приёма, на котором её представляли, выбрала песню, - заметила она. – От вас, гритта Эшторн, думаю, ждут чего-то другого. Может, танца или каких-нибудь фокусов.

- Может быть. Но мы не обязаны всегда делать то, чего от нас ждут. Так что пусть удивятся, - отозвалась я. По правде говоря, предстоящий уже совсем скоро приём не вызывал у меня особого энтузиазма, но выбора не было. Раз уж у них тут такая традиция...

А ведь там, возможно, будет присутствовать и тот заклинатель времени, который переписал прошлое...


* Эффект бабочки — термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем: незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия где-нибудь в другом месте и в другое время.

Глава 29


У жизни в одиночестве есть свои преимущества. Больше времени на себя. Чтобы читать, размышлять, занимать досуг.

Я успела понять это ещё на Земле, где большую часть жизни провела наедине с собой. Но сейчас, похоже, успела от этого отвыкнуть. Рикхарта не было всего несколько дней, а я уже со страшной силой по нему скучала.

Конечно, со мной всегда оставались Фокс и Джер, готовые выполнить все мои капризы, а также робот-водитель. Кроме того, были женщины-организаторы, с которыми я встречалась каждый день. С гриттой Бейан мы даже подружились, и я очень жалела о том, что не могу быть с ней полностью откровенной.

От своего решения поговорить с Янгом после приёма я отступать не собиралась. Ведь сам он позволил себе раскрыться передо мной после того, как встретился с тем другим заклинателем, другом отца Флорины. Вот и мне не хотелось больше ничего от него скрывать, хоть я всё ещё очень боялась возможных последствий этого решения. Но и продолжать молчать тоже не выход. Нельзя также забывать про Зельдана с его угрозами – пока он приумолк, но едва ли смирился с поражением.

Я несколько репетировала сама с собой этот разговор. И каждый раз приходила к выводу, что рассказать нужно не только о моём иномирном происхождении, но и о том, что стало для меня очень важным за проведённое в другом мире время. Я полюбила Рикхарта Янга и хотела, чтобы он об этом узнал. Даже если это ничего не изменит. Даже если мои чувства для него ничего не значат.

Как бы то ни было, я всегда буду благодарна судьбе за то, что подарила мне возможность его встретить.

В последний вечер перед той датой, на которую был назначен приём, мы с гриттой Бейан, которую я сейчас называла просто Валери, отправились на прогулку по вечернему городу. Она сама меня пригласила, заглянув в помещение, где я терзала инструмент. Совершенства в исполнении песни я, разумеется, не достигла, но и времени на репетиции выдалось не так много.

- Хватит уже готовиться! – проговорила Валери, встав в дверях. – Лучше немного отвлечься! Пойдём!

Сначала я хотела отказаться, но, вспомнив о том, что дома меня не ждёт никто, кроме робота-дворецкого, согласилась.

Удивительно, но это был первый раз, когда я шла по улицам Арнлейва, а не пролетала над ними во флайтере. С такого ракурса город выглядел совсем иначе. Верхние этажи переливающихся миллионами огней небоскрёбов исчезали где-то в вышине, а воздух оказался на удивление свежим. Очищают они его как-то, что ли? Или используют энергию, которая не загрязняет окружающую среду?

- Зайдём? – предложила мне Валери, остановившись у невысокого здания, формой напоминающего летающую тарелку.

- А что там? – насторожилась я.

- Всего лишь место, где вкусно кормят и хорошая музыка, - улыбнулась она.

- Вот как? А с роботами туда пускают? – поинтересовалась я, покосившись на сопровождающего меня Фокса. Может, я напрасно расслабилась, позабыв о покушениях?

- Само собой!

Ну да, робот-компаньон же не собака, и блох у него нет.

Ресторан оказался действительно уютным. Неяркое освещение обрамляло оформленный в светлых тонах зал, немалую часть которого занимала сцена. Сейчас на ней как раз находилось несколько девушек с уже знакомыми мне инструментами. Играли приятную танцевальную мелодию. Несколько пар уже кружились по залу.

- Сейчас тебе, наверное, хотелось бы оказаться здесь не со мной, а с мужем, - заметила моя спутница, когда мы сели за столик. – Правда? Я слышала, ваш танец в Цветочной резиденции владыки всех поразил.

- Ну, ничего особенного мы не делали... – смутилась я, вспомнив тот вечер. Похоже, тут весьма ценят импровизированные выступления. То танец от молодожёнов требуют, то исполнение номера от новой супруги заклинателя времени. С другой стороны, может, это не так уж плохо? В мире, где роботов, наверное, скоро станет больше, чем людей, нужно ценить то, на что способен человек, пусть даже он в этом далеко не гениален.

- Да от вас просто искры летели!

«Всё из-за владыки», – подумала я и поспешила сменить тему:

- Что будем заказывать?

- Поужинаем здесь. Всё веселее, чем дома! – сказала гритта Бейан, нажимая кнопку, чтобы вызвать к нашему столику робота-официанта. Я уже знала, что она не замужем.

Мы вкусно и нескучно провели вечер, а затем я вернулась домой во флайтере с водителем. Рикхарта всё ещё не было дома – нам предстояло увидеться только на приёме. На утро у меня был назначено посещение салона красоты, на котором настояла Валери, заявив, что я выгляжу усталой. Впрочем, мне и самой так казалось. Должно быть, сыграло свою роль нервное напряжение.

Я вышла из ванной и уже собиралась ложиться спать, когда тайгерт уведомил о входящем сообщении. Его автором оказался Рикхарт Янг. Сердце забилось одновременно тревожно и радостно.

«Не спишь?», – спрашивал муж. «Нет», – сразу же ответила я. «К приёму всё готово?» «Да. Уверена, что твоим заклинателям понравится, – набирая ему ответ, я улыбалась. – Как ты?»

Новое сообщение пришло не сразу – видимо, Янг на что-то отвлёкся. «Я в порядке. Хочу домой». Сердце, казалось, сделало кульбит. Да, он не написал «Хочу к тебе», но ведь в каком-то смысле его слова можно было расценивать и так?..

Не желая, чтобы я из-за него ложилась поздно, Рикхарт пожелал доброй ночи. Засыпая, я загадала увидеть его во сне. И увидела.

В этом сне мы с ним находились в каком-то незнакомом, но очень красивом месте. Я видела цветущие деревья, водную гладь широкого озера, чистое синее небо. Ветер ласкал лицо и раздувал волосы.

Муж обнимал меня за плечи, и в его глазах отражалось то, что я мечтала увидеть. Он смотрел на меня с любовью. С теплом, с нежностью, от которых щемило сердце.

Я никогда не видела его таким счастливым и безмятежным.

Сорвав цветок, похожий на одуванчик, я по привычке дунула на него.

- Что ты делаешь? – спросил Янг. Я засмеялась и случайно ткнулась носом в цветок. Лицо испачкалось в пыльце, и теперь мы смеялись вместе.

Я отошла к озеру, чтобы умыться, наклонилась над ним и, вскрикнув, отшатнулась. В воде появилось не моё отражение. Но Флорине Эшторн оно тоже не принадлежало.

Из воды на меня смотрела Исмэй Даррен.

Я проснулась, вынырнув из сна, как из грозящего затянуть меня омута. За панорамным окном светало. Фокс запрыгнул на кровать.

- Ещё рано, - выговорил он.

Я кивнула, соглашаясь. В самом деле, рановато. Даже с учётом того, что до того, как начнут собираться приглашённые, мне нужно посетить салон красоты.

Что за странный сон?..

Заснуть снова не получилось. Поворочавшись некоторое время, я поднялась и, накинув халат, вышла из спальни. Меня встретил Джер.

- Вам что-то нужно?

- Нет, просто не спится.

- Тогда я приготовлю завтрак.

Вот ведь какой инициативный!

Я вдруг с удивлением поняла, что успела ко всему этому привыкнуть. Меня больше не удивляло, что еду для меня готовил робот, а ещё один повсюду следовал за мной. Как, впрочем, и то, что машины не ездили по земле, а летали по воздуху.

Когда я сидела за столом, раздался звонок в дверь. Я с надеждой подскочила. Может, Рикхарту всё же удалось вырваться пораньше?

Но это оказалась доставка.

- Хозяин прислал вам подарок, - сообщил Джер.

Не доев завтрак, я принялась распаковывать принесённые роботом-курьером коробки. В них лежало платье, к которому прилагались туфли и украшения. Самое удивительное платье! Длинное, из легкой тоньше шёлка материи, украшенное по краю декольте камушками, напоминающими бирюзу. Из этих же камней оказался и браслет, вернее, два браслета – один полагалось носить на ноге.