Женить принца — страница 34 из 55

- Могу ли я узнать, о чем? – улыбнулся король.

- И что начальник разведки сопредельного государства забыла у нас во дворце? – добавил Скалигерри.

Хелен зажала рот ладонью, чтобы не вскрикнуть. Глава разведки? Женщина?! Вот тебе и принцесса Амелия!

- Ваше величество…

- Может, мне в ответ отправить Скалигерри?! А? А потом утверждать, что он проник к вам лишь для того, – его величество бросил злобный взгляд на женщину, - скажем, чтобы очаровать вашу принцессу. Настоящую принцессу Амелию.

Джулия рассмеялась.

- Может, поженим их – да и все?

Скалигерри тоже рассмеялся:

- Джулия! Я счастлив, что пребывание во дворце его величества настроили вас на юмористический лад. И допускаю, что вы просто устроили себе отпуск.

- Однако… - еще больше нахмурился король.

- Наследник в тяжелом состоянии. Зелье безумия, - вдруг сказала Джулия совершенно другим голосом – низким, грудным, слегка хрипловатым, но при этом очень красивым.

Хелен, увидев как женщина сбрасывает личину, не удержалась от вскрика. Смерть посмотрела на нее с укоризной. И, судя по тому, что никто ее не услышал – прикрыла ее магически.

- Спасибо, - шепнула она Смерти.

Хелен решила впредь держать себя в руках, но то, что происходило, трудно было воспринимать спокойно. Хрупкая невысокая слегка курносая золотоволосая принцесса Амелия превратилась в жгучую брюнетку. Немногим выше. Стройную, гибкую. С живыми, умными глазами. Ну надо же… Глава разведки!

- То есть кто-то стал подчищать наследников? – обратился король к своему секретарю. – Год назад – Патрик. Теперь вот – соседи.

- Что? – удивленно посмотрела на них Джулия.

- У нас было то же самое. Принц Патрик. Приворотное зелье.

- И… как? Принц, насколько я могу судить – жив и здоров. – Джулия пожала плечами.

- Герцогиня Хелен Адорно, - ответил ей его величество.

- Мерзавка!

Король и Скалигерри переглянулись, а Джулия продолжила:

- Это она отравила наследника!

- Почему вы так решили? – Скалигерри склонил голову набок и оглянулся на чуть приоткрытую дверь.

Хелен отодвинулась в тень, прижимая руки к груди и стараясь не дышать.

- Я не сдам информатора.

- То есть приговор герцогине подписан? – король скрестил руки на груди.

- Вас это удивляет?

- Давайте я расскажу вам одну поучительную историю, дорогая. Год назад, когда Патрика околдовали, мы сделали тот же вывод. Обвинили Хелен Адорно. Сильный зельевар, особа, обиженная на королевскую семью. Но… принц оказался волшебным образом расколдован. Я вспомнил, что обязан отцу девушки жизнью. И…

- Не отдали приказ на устранение. А зря.

Король насмешливо посмотрел на нее:

- А несколько дней назад мы узнали, что зелье было не ее. И что именно Хелен сняла заклятие и спасла волю и рассудок моему сыну.

- Что? Не может быть! Скорее всего, она сделала зелье, а потом испугалась – и откатила все назад!

- Это не она. Зелье правды не лжет.

Сердце Хелен сжалось. Скалигерри – лгал. Он никогда не допрашивал ее под воздействием зелья правды… Этот человек доверял ей. Безгранично. А она ему не поверила! Побежала проверять…

- То есть… Кто-то грамотно подставляет девушку? Сначала – вам, а теперь и нам? Но зачем?! – Джулия нахмурилась.

- Обратите внимание, - почесал свой длинный нос Скалигерри. – Хелен Адорно ненавидит зелья принуждения. Она работает над противоядием к ним. И работает, как я понимаю, очень успешно! Она уже совершила невозможное – сняла заклинание приворота с принца Патрика. Получается – она – чуть ли не единственный шанс снять заклинание безумия с вашего наследника.

- Погоди, а Айк или Вальпнер? Дурдень, в конце концов? – нахмурился король.

- Они - специалисты в других областях. И настолько фанатично зельями принуждения не занимались никогда. В отличие от Хелен.

- А мы чуть своими руками… - прошептала Джулия.

- Именно так.

- Кто-то с нами играет, - нахмурился король.

- Договаривайтесь с Хелен, - посоветовал секретарь. – Если кто и может совершить чудо – то только она.

- И в следующий раз – просто приходите в открытую. Поговорим, коньяка выпьем, - его величество с укоризной посмотрел на Джулию и кивнул Скалигерри. Пас рукой – и женщина с наслаждением потерла затекшие кисти.


Глава двадцать седьмая


Дария сидела на ступеньках особняка. Лежать в постели было невыносимо. Сколько не реви, а завтра все равно наступит. Так лучше пойти и признаться во всем принцу Патрику. Сказать, что она не бастард. Не Бартоло. Она – Дария. Хотела выиграть скачки, поэтому врала. Завтракал он с ней. Она была в парике и платье. А потом переодевалась и… и…

Нееееет! Нет, нет, нет, нет, это невозможно! А как же метр Ди? Ведь он… Верит в нее. А магистр Левс Коррул? Они подружились. И потом, она же обещала себе, что вернет Хелен все утраченные ингредиенты. Правда, у Хелен теперь есть и новый саквояж, и дракон…

Все это время сестра не приходила. С одной стороны - хорошо. Ну как бы она объяснила Хелен, почему лежит в постели? Откуда синяки? С другой… Может, сердится до сих пор? Поэтому не приходит. Да нет. Не может быть. Они же помирились! Тогда почему… Что это?!


Он ростом мал, он очень устал,

Не молод он и не стар!

Всю ночь колдует над котлом

Малютка-зельевар!

Всю ночь колдует над котлом

Малютка…

Дария вертела головой во все стороны, но никак не могла понять, чей тихий, не молодой голос поет студенческую песенку? Вокруг – никого…

- Ай… Ойййй… - девушка зашипела от боли и схватилась за шею.

Вертеть головой по сторонам была плохая идея. Очень. Очень плохая идея. Еще и лопатка чешется. Метр Гаральд, правда, запретил, но очень…

- Ааааааааа! – попытка почесать лопатку вызвала новый приступ боли в шее.

Над головою радуга,

А злобы в сердце нет…

У Дарии закружилась голова. Перед глазами поплыл голубой туман, в траве заплясали брильянты росы, и появились (будто из ниоткуда!) старые знакомые. Слуги, которым она в прошлый раз помогала тащить яблоки. Старички улыбались и что-то говорили. Боль оглушила, но девушка поняла, что с ней здороваются.

- Добрый, - поклонилась младшая Адорно.

- И чего ж ты, неугомонное создание, сидишь тут, одна одинешенька и носом шмыгаешь? – спросил один.

Дария снова подумала о том, кто же заставляет пожилых людей таскать такие огромные корзинки, полные яблок? Они же… тяжелые! От корзины, что лежала рядом, шел дивный аромат. Захотелось яблоко…

- Да так, - Дария даже не удивилась тому, что старики обращаются к ней как к девушке, настолько было больно.

И вообще. Какая разница? Все кончено. Надо идти во дворец. Найти Патрика и…

- Изовралась совсем? – сочувственно покачал головой второй и протянул румяное яблоко, потерев его о рукав.

Дария кивнула и вцепилась зубами в сочную мякоть, даже не стараясь вытереть хлынувшие ливнем слезы

- Стыдно? – спросили старички хором.

Она кивнула. Откусила еще кусок и вновь скривилась от боли. Прав был метр Гаральд. Лежать надо… Было…

- Да, девонька, сильно они тебя...

Сухая крепкая ладонь коснулась спины, и в тело хлынул теплый, ласковый поток... Боль уходила, а с ней и печаль! Дария Адорно по-прежнему не знала, что делать, но вдруг почувствовала – все будет хорошо!

- Думаю, так лучше, - сказал старичок с глазами....

Такими… молодыми-молодыми. Синими, как небо! Второй был чуть пониже, с густой белоснежной бородой, похожей на морскую пену. И оба они … Как из сказки! Мудрые. Добрые… Интересно, чьи они слуги?

- Мы из дворца, - кивнул в сторону летней резиденции его величества бородатый, хотя Дария ни о чем таком и не спрашивала.

Ничего не болело. Ничего не зудело. Какое… счастье!

- Спасибо!

- Спасибо в котле зельевара не булькает!

- Пирог я яблоками нам испечешь – и в расчете.

- Кто? – испугалась Дария. – Я?!

- Что, – огорчился тот, что ее вылечил, - отказываешься?

- Нет… Конечно, нет! Просто я… не умею.

- А зря.

- Пошли! Научим. Что Патрик, что его величество Альберт – до пирогов с яблоками охочи!

- Ну, Альберт сейчас до всего охоч, что на цветную капусту не похоже!

Старички говорили по очереди, не перебивая друг друга, то и дело друг другу подмигивая и кивая в сторону растерянной девушки.

Странные какие… Братья? Вроде не по…

- Братья мы, братья, - кивнул синеглазый и скрестил руки на груди.

Дария подумала, что старички, должно быть, читают ее мысли, а вслух спросила:

- А что не так с цветной капустой?

- Это не мясо.

- А…

- Что стоишь! Бери корзину – и на кухню!

Яблоки из тяжелой корзины решено было перенести по частям. И как эти двое тащили такую тяжесть? Дария никак не могла вспомнить – когда и откуда появились эти дворцовые слуги возле ее особняка… Наверное, она просто еще не оправилась.

Все вместе они пришли на кухню, и…началось! Запах яблок и корицы, поиски муки и сахара, треск разбиваемой о край чашки скорлупы…

- Сбрызнуть, я тебе говорю!

- Нет! Пропитать!

- А я говорю – взбрызнуть!

- А я говорю – вкуснее как следует пропитать! Не слушай его, девочка! Не жалей коньяку!

Дария хохотала, слушая перепалку. Старички так мило на полном серьезе спорили – пропитать яблоки коньяком или сбрызнуть… Чуть не подрались, честное слово!

- Взбить, тебе говорят, а не елозить венчиком!

- Это не скачки – тут аккуратно надо!

Она не обижалась и не спорила, напротив, наслаждалась каждой минутой и почти забыла о своих проблемах. Пирог отправился в печь, и через несколько минут по кухне поплыли умопомрачительные запахи…

- Принц будет в восторге! – улыбнулись синие глаза, когда Дария выложила, наконец, пирог на блюдо.

- Ага, - старичок с белой бородой хитро сощурился. - Съест кусочек – и не обратит внимания на то, что перед ним не два человека, а один?