Женитьба Кевонгов — страница 78 из 93

— Ты быстро явился. Теперь возвращайся назад. Придешь, когда солнце уйдет на ночь.

Ловец форелей недовольно подумал:

«Гоняет взад-вперед. Ему нечего делать, потому гоняет».

Подумал, но ничего не сказал.

Когда солнце ушло за сопки, он снова к старцу. Тот сказал:

— Моя старуха, когда была молодой невестой, вошла в мой дом с богатыми серьгами в ушах. Золотые серьги с дорогими камнями — подарок отца. Вот уже тридцать пять лет, как мы потеряли их. То ли крысы утащили, то ли мыши. Люди не могли это сделать: на нашей земле ворот нет. Так вот тебе испытание: найди эти серьги!

Наш человек не знает, как поступить. Рассказал невесте. Она сказала: «Не знаю, чем помочь. Наверное, мы обойдены счастьем, коли не знаем, что делать».

Наш человек собрался в дорогу. Быстро собрался: только взял еды и пошел куда глаза глядят.

А невеста, проводив жениха в дорогу, вернулась к себе, разобрала постель, легла, укрылась одеялом. Так и лежала она, не принимая ни еды, ни воды.

Через несколько дней младшая сестра заглянула к старшей. А та как лежала, так и лежит.

Младшая говорит:

— Нанака, нанака, если ты так будешь лежать — умрешь. Я приготовлю еды, поешь.

Старшая отвечает:

— Приготовишь еду — зря приготовишь, я ничего не могу есть. Я отказываюсь от отца-матери. Лучше умереть, чем жить без любимого.

Младшая сестра вышла.

Пришла к матери-отцу:

— Мать-отец, моя сестра лежит. Ни еды, ни воды не принимает.

Отец и мать оделись, пришли к старшей дочери. Пришли. Отец говорит:

— Дочь моя, зря ты убиваешься. Этот негодник разве человек? Только форелью жив этот человек. Не жалей его. Слушай отца-мать: на конце Головы Земли живет богатый сильный человек. Он собирается к нам за тобой. А ловец форелей сегодня заблудится, умрет с голоду.

Тогда дочь говорит:

— Мать-отец, не мучайте меня. Я люблю этого человека, ловца форелей. Если вы силой меня отдадите, я сама себя убью. Больше не знаю, что вам говорить.

Отец и мать разгневались, поднялись и ушли к себе. А наш человек все идет, идет куда глаза глядят.

Шел-шел, увидел большой старый дом. Вошел. Прошел к нахнг[69]. Только сел — услышал шум, стук. Из щелей, из всех углов выскочили крысы и мыши. Они с писком нападают на человека, взбираются по его ногам, вцепляются в руки. Человек едва успевает уклоняться от нападения. А крысы перелетают через его голову, плечи, норовя укусить за нос, уши, губы. Прыгал-прыгал человек, устал. Сотни крыс нависли на его руках, ногах, на плечах. «Хуже нет смерти, чем смерть от поганых тварей», — подумал человек.

И тут мышь сказала языком людей:

— Ты, человек, узнал меня? Я-то узнала тебя, нюхом узнала. Мы, племя мышей и крыс, нюхом своим находим еду, нюхом узнаем друзей и врагов.

Человек удивляется, ушам своим не верит. А мышь говорит:

— Я та мышь, которая дружила с тобой. Ты жил на Нижней Земле, ловил форелей. А я грызла кости рыбы после тебя. Не забыл меня?

Человек говорит:

— Правда, у меня была мышь. Она дружила со мной. Она была предана мне, как собака, которая любит своего хозяина. Когда я спал, мышь охраняла мой сон.

Мышь говорит:

— Я и есть та мышь, которая дружила с тобой, как верная собака. Я потеряла тебя. Долго искала, шла по следу. Но потеряла и его. Пришла в этот дом, полный крыс и мышей. Только позавчера пришла. И стала хозяйкой всех крыс и мышей. Крысы-настоящие разбойники. Они идут во все земли, воруют у людей. По ночам, когда спят родители, они нападают на их детей в колыбелях, выедают глаза. Они бы съели тебя, если бы я опоздала.

Наш человек говорит:

— Наверно, я наделен удачей, раз ты явилась и спасла меня от смерти. Теперь помоги мне, хозяйка племени мышей. Ты, наверно слышала старую весть. Жена Хозяина Неба, когда пришла к жениху невестой, имела золотые серьги — подарок отца. Она потеряла их. Вот уже тридцать пять лет прошло с тех пор.

Мышь говорит:

— Да, я знаю эту весть. И не потеряла та женщина серьги — крысы украли их. Вон, посмотри под понахнг.

Человек посмотрел под нары: там один на одном в три столба стояло девять ящиков.

— В этих ящиках мы храним все дорогое, что украли у людей, — сказала мышь.

Потом подошла к первому столбу ящиков, порылась в самом нижнем, вытащила серьги, красивые, дорогие.

— Вот эти серьги ты ищешь, — сказала мышь. — Возьми.

Ловец форелей от благодарности не знает, как поступить.

Вернулся он к Хозяину Неба. Тот не поверил своим глазам, потер их руками… Но перед ним и вправду стоял ловец форелей.

— Хы! Ты не умер! — удивился Хозяин Неба.

Наш человек протянул руки: на ладонях сверкали серьги.

Подскочила старуха, плачет от радости. Поцеловала в правую щеку. И от благодарности не знает, как дальше поступить.

А Хозяин Неба наморщил лоб: видно, не понравилось ему, что ловец форелей выдержал и второе испытание.

— Иди отдохни с дороги, — сказал он нашему человеку. — Завтра чуть свет чтобы был у меня.

Невеста, увидев своего жениха живым и здоровым, тихо заплакала. Потом поднялась, приготовила еду, покормила и сама поела с ним.

На другой день чуть свет появился ловец форелей у старца. Ложился ли тот спать или нет, но, когда появился ловец форелей, старец сидел на меховом ковре, подогнув под себя ноги, и курил длинную трубку.

Старец сказал:

— Слушай меня внимательно. Далекий путь тебе предстоит. На самом конце Головы Земли живет сильный человек. Я обещал отдать за него свою дочь. Ты дойди до него, скажи, что ты жених моей дочери. Кто из вас двоих явится ко мне, тот и возьмет мою дочь.

Вернулся наш человек к невесте, чтобы собраться в путь. Невеста тихо спросила:

— Какое испытание ждет тебя?

Ловец форелей отвечает:

— Твой отец велит мне дойти до человека Головы Земли. Кто из нас явится к твоему отцу, тому ты будешь женой.

Заплакала дочь Хозяина Неба. Но делать нечего: покормила жениха на дорогу, приготовила сумку с едой, проводила. А сама легла в постель, отказалась от еды и воды.

Долго ли шел наш человек, но когда кончились припасы в сумке, увидел на скалистом берегу моря большой темный ке-раф. У дома несколько х’асов. На крыше ке-рафа сушатся шкуры таежных и морских зверей. На привязи много откормленных ездовых собак — на две упряжки наберется.

Собаки лаем встретили человека. Вышел на лай крепкий мужчина таких же лет, что и ловец форелей.

— Хы! — удивился хозяин ке-рафа. — Долго же я не видел человека.

Но обычай требует: пригласи человека в дом, накорми с дороги, а расспросы — потом.

Вошел ловец форелей в ке-раф. Ке-раф большой — в длину девять махов, в ширину — восемь махов. Посредине большой очаг.

Над дверью висят две когтистые лапы орла — говорят о храбрости хозяина жилья.

Посадил хозяин нашего человека на понахнг. Приготовил еду, пододвинул пырш к ногам гостя.

Ловец форелей сошел с понахнга на пол, сел, подогнув под себя ноги.

А на столе всякая еда: и юкола морских и речных рыб, и мясо морских и таежных зверей, и всякие травы и ягоды.

Поели мужи, поговорив за едой о погоде, об улове, о том и о другом.

После еды замолкли и гость и хозяин. Ловец форелей знал: хозяин ждет, хочет узнать, зачем пожаловал дальний гость.

— Не желание увидеть новые земли привело меня к тебе, — сказал ловец форелей. — И не оскудела моя земля, чтобы я покинул ее. Хозяин Неба сказал мне: «Дойди до жителя Головы Земли. Кто из вас придет ко мне, тот и возьмет мою дочь в жены».

Поднял голову житель Головы Земли. Лицо его почернело в гневе. Наш человек знал: сейчас хозяинвызо-вет его на битву. Так уж исстари повелось: спор за невесту решается в битве.

Хозяин вышел из ке-рафа. Гость вышел следом. Хозяин снял с х’аса два тяра[70] для битвы, один подал ловцу форелей.

Стали бойцы друг против друга, обхватили руками тяры посередине, взмахнули ими. И началась битва.

Долго бились мужи. Ловко увертывались они от ударов, защищали головы тярами, и тут же шли в нападение. Дважды солнце покидало небо, дважды оно поднималось на небо, а мужи продолжали биться. Землю они взрыхлили вокруг себя, будто медведи, когда они дерутся из-за самки. Оба устали, но ни тот, ни другой не хотел уступить. Взмахи тярами стали не быстрыми, а удары не сильными.

На третий день ловец форелей, изловчившись, нанес точный удар. Человек Головы Земли зашатался, выронил из рук тяр, медленно осел.

Ловец форелей подскочил к поверженному сопернику, положил на его горло тяр: знак победы в битве. Положил тяр на горло сопернику и сказал:

— И вправду я наделен кысом — счастьем: выдержал третье испытание. Теперь дочь Хозяина Неба моя.

А поверженный соперник сказал:

— Наполни свою сумку едой, человек. И отправляйся в дорогу. Такова воля Курига — не дал он мне удачи.

Наполнил сумку едой, ловец форелей и отправился назад.

Долго ли шел он или недолго, но дошел до Хозяина Неба. Тот совсем удивился:

— Ты вправду наделен кысом. И вправду Куриг благоволит тебе. Потому и не моя воля — возьми мою дочь.

Пришел ловец форелей к невесте — та лежит, убитая горем. Волосы распущены, лицо белое, как береста.

Увидела невеста жениха, и жизнь вернулась к ней. Поднялась она, заплела косы, оделась. Быстро приготовила еду, пододвинула пырш к ногам ловца форелей, сказала:

— Ешь, мой муж.

Сама подсела рядом, поела вместе с ним.

Потом ловец форелей лег отдыхать с дороги. Спал ли он или только забылся, но проснулся в своем доме на берегу форелевой реки.

Долго жил он со своей женой, много детей имели.

КУЛЬГИН

В нивхских тылгурах герои всегда безымянные. То ли потому, что обычай запрещает называть имена людей, которых давно нет, то ли потому, что потомки забыли имена своих предков за давностью лет. Но сегодня расскажу вам предание о человеке, имя которого не забыли сказители. Это предание о подвигах человека из рода Руйфингун. И звали его Кульгин.