Женитьба Ле Труадека — страница 4 из 4

Помещение Партии Честных Людей. Зала заседаний комитета. Большой стол и три двери: главная в глубине, две другие справа и слева.

Явление первое

Мируэт, студент Шевалье.


Входят.


Мируэт,с деловым видом. Значит, все готово для заседания?

Студент. Да, как будто.

Мируэт. Вам известно, что сегодня мы вырабатываем программу внешней политики. Вас, как географа, это должно интересовать?

Студент. О да! А потом, ко всему надо приноравливаться.

Мируэт,оглядываясь кругом. Честные Люди еще не явились?

Студент,указывая на среднюю дверь. Нет, они там.

Мируэт. Их не слышно.

Студент. В это время они обыкновенно всего тише.

Мируэт. А у мсье Ле Труадека ничего нового?

Студент. Ничего.

Мируэт. А что Роланд? Никаких признаков жизни?

Студент. Никаких вот уже больше недели. Мой патрон даже очень встревожен. Он не решается выходить по вечерам и ходит обыкновенно посредине улицы, из-за серной кислоты. Но только вот автомобили.

Мируэт. Он будет?

Студент. Да, да.

Мируэт,задумчиво. Может быть, она считает, что ее дело проиграно, но все-таки мне бы надо было установить за ней полицейскую слежку. (Из комнаты Честных Людей доносится шум). Тш!

Студент,с легким беспокойством. Они как будто собираются выйти. Вы остаетесь?

Мируэт. Приходится.

Студент. Ну, так я пройдусь.

Мируэт. Что? Вы их боитесь?

Студент. Когда здесь мсье Бенэн, я спокоен. Но когда они одни… им всякое приходит в голову…


Уходит налево. Средняя дверь отворяется.

Явление второе

Мируэт, комитет.


Со времени своего последнего выхода, комитет приобрел чрезвычайно зловещую спаянность и уверенность движений. Когда он говорит, трудно решить, каким именно он действует ртом. Он выстраивается за столом.


Комитет,уставясь на Мируэта. Кто вы такой?

Мируэт. Я? Да Мируэт же, ваш Друг Мируэт. (В сторону). Они пересаливают.

Комитет,переглядываясь. Возможно.

Мируэт,в сторону. Однако!

Комитет,садясь. Вы честный человек?

Мируэт. Вот вопрос! Я основатель Партии Честных Людей.

Комитет,не без иронии. Хм!.. м!.. м!.. м!.. Каковы источники ваших доходов?

Мируэт. Нет, послушайте! Это чересчур! Спрашивать редактора «Парижского Разведчика», каковы источники его доходов?

Комитет,саркастически. Хм!.. м!.. м!.. м!.. Сколько вы теряете на «Парижском Разведчике»?

Мируэт,яростно и растерянно. Теряю… теряю… теряю, сколько хочу. (Комитет обменивается иронически-торжествующими взглядами). Если я желаю разоряться ради правого дела!

Комитет. Сколько вам приносит «Скандальный Париж»?

Мируэт,вне себя от возмущения. А! Послушайте! Эй, де ла Муфьер! Эй, Лепандер! Вот наглость! Не таким молодчикам, как вы…

Комитет. Тш!.. ш!.. ш!.. ш!.. ш!..


Единым движением комитет указывает Мируэту на дверь направо.


Комитет. Вы свободны. (Мируэт повинуется, протестуя). Мы вас позовем.


Мируэт выходит.

Явление третье

Комитет, студент, Роланд.


Студент и Роланд входят с противоположной стороны. Роланд держит на руках ребенка.


Студент,осторожно. Мсье Мируэт ушел?


Он оглядывает комнату, словно желая удостовериться, не осталось ли частей тела или костей Мируэта.


Комитет,указывая на Роланд. Что это за женщина?

Студент. Это и есть мадмуазель Роланд.

Комитет. Это честная женщина?

Студент. Спросите у нее.


Скрывается.

Явление четвертое

Комитет, Роланд.


Комитет. Садитесь.

Роланд,садясь. Благодарю вас, господа. Я так устала. (Ласкает ребенка. Комитет кивает головой в знак немного растроганного благоволения). Я ищу мсье Ле Труадека.

Комитет. Зачем?

Роланд. Чтобы показать ему этого ребенка.

Комитет,после нового знака благоволения и другим тоном, нежели первое «зачем?». Зачем?

Роланд. Потому что естественно, чтобы отец знал своего ребенка. (Комитет гуманно соглашается). Я только что родила.

Комитет,с легкой игривостью. А?

Роланд. Этого мальчугана.

Комитет,по некотором размышлении. Это честный человек?

Роланд,живо. Он еще немного молод, господа; но я надеюсь… О да! Лишь бы он не вздумал слишком уж походить на своего отца.

Комитет. Его отец не честный человек?

Роланд. Не очень! (Плаксиво). Честный человек не стал бы отказываться жениться на бедной девушке, которую соблазнил.


Комитет переглядывается и издает сострадательное бормотание, потом.


Комитет,про себя, многозначительно. Он ее соблазнил.


Игривое подмигивание и разнообразные жесты, означающие: «Э-э! Мы докопаемся до истины».


Роланд. Я надеюсь на вас, господа, у вас такой добрый вид. (Комитет благожелательно улыбается). Такой честный!.. (Комитет поднимает все свои десять рук, как бы говоря: «Это слишком очевидно»).

Комитет,как будто потягивается, подобно единому телу. Предпоследний господин приподнимается, последний встает и приотворяет, протянув руку, среднюю дверь. К Роланд. Пройдите сюда. Обождите.


Роланд входит в заднюю комнату. Комитет затворяет дверь и усаживается.

Явление пятое

Комитет один, потом Мируэт и Ле Труадек.


Слышны оживленные голоса, причем особенно громко голос Мируэта. Комитет, узнав, кто идет, лукаво улыбается.


Мируэт,Ле Труадеку, входя вместе с ним. Главное, не смущайтесь. Но как досадно, что нет мсье Бенэна! Он, который их выдрессировал!.. (Комитету, который принимает вид двусмысленный, иронический). Господа, забудьте на минуту, что вы следственная подкомиссия, и вспомните, что вы прежде всего распорядительный комитет партии. Честные люди Франции, а их, к счастью, большинство, ждут нашей программы внешней политики. Весь мир глядит на вас!

Комитет, живо. Весь мир?


Комитет делает руками жест, означающий: «Отлично, вы увидите». Потом торжественно встает.

Величественно.


Привет миру!

Так как мы действительно собрались здесь

Чтобы рассмотреть и обсудить

Общие всей земле интересы

Мы прежде всего пошлем

Обращение

Благодарность

Привет

Всему миру!

А именно


Вдруг очень быстро и все быстрее и быстрее.


Парижской прессе

Провинциальной прессе

Иностранной прессе

Нашим друзьям и союзникам

Законным государям

И государям незаконным

Великому Ангорскому собранию

Дайль Эрину

Всенегрскому конгрессу

Фашо Италии

Совету советов

Его святейшеству папе

Шейх-Уль-Исламу

Его превосходительству Далай-Ламе

Главнокомандующему Армии Спасения


Пауза, потом довольно медленно, а к концу немного быстрее.


Которые все

Встретили возникновение Партии

С энтузиазмом

Все более мрачным голосом.

С сочувствием

С симпатией

С дружеской сдержанностью

С благожелательной нейтральностью


Замогильно.


Или с добросовестным равнодушием.


Садятся. Мируэт подталкивает Ле Труадека, как бы говоря: «Начинайте, пора».


Ле Труадек. Эта внушительная манифестация, к которой я от всей души присоединяюсь, служит естественной прелюдией к тем мыслям, которыми мне бы хотелось с вами поделиться. Внешняя политика, господа…


В то время как Ле Труадек начинает говорить, комитет по-кошачьи вытягивается, как незадолго перед тем, и протянутая рука последнего господина отворяет среднюю дверь. Комитет тихо издает таинственное «хм!». Роланд, услышав этот призыв, входит.

Комитет садится.

Явление шестое

Те же, Роланд.


Мируэт и Ле Труадек видят ребенка, переглядываются.


Ле Труадек,запинаясь. Какая гнусная ловушка!


Роланд выходит на середину сцены. Мируэт ее разглядывает.


Мируэт,комитету, горячо. Господа, не может быть, чтобы вы хотя бы одно мгновение могли…

Комитет. Тш!


При этом он прикладывает указательные пальцы к губам и, указывая глазами на Ле Труадека и Роланд, словно говорит: «Считайтесь с положением». В это время является Бенэн.

Явление седьмое

Те же, Бенэн.


Бенэн. В чем дело?


Он озирается, видит, какого свойства ноша у Роланд, и без труда догадывается обо всем. О чем свидетельствует его лицо.


Ле Труадек. Ах, мой милый Бенэн, вы как раз вовремя!

Мируэт,Бенэну, торопливо. Вы понимаете! Еще ничего не потеряно. Но вы должны нас избавить от Честных Людей. Удалите их. Остальное я беру на себя.

Бенэн,снова взвесив положение. Может быть, это будет не так легко, как вам кажется. (Приближается к комитету). Встать! (Комитет вздрагивает, словно собираясь повиноваться, потом сопротивляется, снова усаживается, застывает. Бенэн оборачивается к Мируэту). Вы видите, они не двигаются. (Переходит на другое место). Ну, встать! Я покажу вам новое упражнение. (Комитет чуть-чуть колеблется. Бенэн Мируэту). Они и в ус не дуют. (Направляется к двери. Самым ласковым голосом). Ну же, мои овечки! Идем! (Тихонько похлопывает себя по бедру). Идем со мной! (Комитет не остается бесчувствен, но в конце концов не поддается. Бенэн поднимает руки к небу. Вдруг лицо его проясняется. Он кричит.) Э! Да там в коридоре жулик!


Комитет разом вскакивает, кидается с яростным рычанием вперед и исчезает в коридоре вслед за Бенэном, словно проглоченный.


Мируэт,Ле Труадеку. Уф! Оставьте меня с ней наедине.


Ле Труадек уходит в заднюю комнату. Но чувствуется, что он останется как можно ближе к двери и даже прильнув к ней ухом.

Явление восьмое

Мируэт, Роланд.


Мируэт,с фамильярным и шутливым участием. Садитесь, барышня. Нельзя же так стоять, только что оправившись от родов. Когда это произошло?

Роланд. В понедельник, то есть во вторник.

Мируэт. Так этому малютке всего только четыре дня. У него крепкий вид для его возраста. Он еще не говорит?

Роланд. О, что вы!

Мируэт. Он родился в Париже?

Роланд. Нет, в деревне.

Мируэт. Там вы и сделали заявление?

Роланд. Заявление?

Мируэт. Ну да, в мэрию.

Роланд,смущенно. Кажется, заявления не было сделано.

Мируэт. О! О!

Роланд. Мне хотелось, чтобы раньше… его увидел отец.

Мируэт,делая вид, что очень обеспокоен. Уже четыре дня, как родился, и еще не сделано заявления! Вы знаете, с этим не шутят. Ваше счастье, что вы явились сюда. (Подходит к телефону). Мы большие друзья с префектом полиции, милейший малый, очень внимателен к артистам. Мы постараемся это уладить.

Роланд. Пожалуйста, я вас прошу… я хочу, чтобы никто в это не вмешивался.

Мируэт. Очень это вам поможет! Начнется следствие. Вы рожали в больнице?

Роланд,опустив голову. Нет, у подруги.

Мируэт. Эта подруга может дать показания?

Роланд,с легкой дрожью. Дать показания?

Мируэт. Ну да, полиции. Роды — это не фокуснический номер. Тут требуется все знать точно.

Роланд,заливаясь слезами. Боже мой, как я несчастна!

Мируэт,подходит к ней совсем близко. Пока он говорит, Ле Труадек два-три раза незаметно просовывает голову в дверь. Ха-ха! Мы сделали глупость. Мы думали, нам придется иметь дело только с папашей Ле Труадеком, который, если угодно, порядочная каналья, но в высших областях, куда маленькая женщина вроде вас не залетает, или с комитетом Честных Людей, который, по-видимому, успел уже стать прожорливым чудовищем, но которому нужна добыча покрупнее. И мы наталкиваемся на господина Мируэта: сорок лет газетной работы, пятнадцать лет полицейского репортажа, десять лет судебной хроники. Ха-ха! Вы, по крайней мере, не очень дорого за него заплатили? (Роланд подымает голову). За этого малыша? Потому что мы намерены возместить вам ваши расходы; но не слишком разоряясь для этого. (Помолчав). Вы мне дадите адрес матери, чтобы я мог ей его отослать.

Роланд,разражаясь рыданиями. Я его достала через агентство.

Мируэт,восхищенно. Через агентство? Какой прогресс во всем! Ну, так мы вернем его агентству.

Роланд,как выше. Они ставят условием, что никогда не берут обратно, ни под каким видом.

Мируэт. Вот как! В таком случае я его спихну в ясли к баронессе.


Задняя дверь отворяется.


Роланд. Тш! Мсье Ле Труадек. Ничего ему не говорите!

Мируэт. Ну, знаете!

Роланд,умоляя. Нет! Нет! Скажите ему, что я смягчилась, что больше не возражаю против его женитьбы, что я займусь ребенком… с вами?

Мируэт. Со мной? Прекрасная мысль.


Ле Труадек подходит. К нему вернулись благородная осанка, вроде как бы царственная развязность, которые у него были в первом действии.

Явление девятое

Те же, Ле Труадек.


Ле Труадек. Дорогая Роланд, пожалуйста, покажите мне этого ребенка немного поближе. Какой он милый и хорошенький!

Роланд. Он спит. Мы его разбудим.

Ле Труадек. Не разбудим, если вы осторожно. (Разглядывает малютку). На вас он совершенно не похож. (Взглядывает на Роланд; та поджимает губы). Скорее он в меня. (Взглядывает на Роланд; та несколько встревожена; потом на Мируэта; тот несколько удивлен). Не то, чтобы это был уж мой портрет. Но я узнаю в нем черты одной моей покойной тетки. Это часто бывает в семьях. (Пауза. Он меняет тон). Вы слишком рано встали. Это очень неосторожно. И потом, могут быть разговоры. (Он взглядывает украдкой то на Мируэта, то на Роланд). Тем более, что у вас усталость никогда не сказывается на внешнем виде? От лихорадки вы даже еще свежее и румянее, если это вообще возможно. Глядя, как вы разгуливаете, с таким цветущим лицом, иной дурак, недолго думая, решит, что тут что-то неладно. В Париже так падки на всякие истории. Этого я ни в коем случае не хочу, вы слышите, ни в каком случае.

Мируэт,не без испуга, указывая на дверь направо. Кажется, идут баронесса с Женевьевой. Разве…


Он собирается словно не то увести Роланд, не то пойти навстречу баронессе, чтобы помешать встрече.


Ле Труадек,успокаивая его жестом. Оставьте, оставьте, дорогой друг!


Он с уверенной улыбкой идет навстречу вошедшим.

Явление десятое

Те же, Баронесса, Женевьева.


Ле Труадек. Дорогая баронесса, дорогая мадмуазель Женевьева. Вы пришли на заседание?

Баронесса. Оно уже кончилось?

Ле Труадек. Нет, оно только прервано. Из-за меня, должен сознаться, и благодаря чисто личному делу. Мадмуазель Роланд (указывает на Роланд), которую вы знаете, пришла показать мне своего ребенка, который вместе с тем и мой ребенок.

Баронесса. Как! Он родился? Тот самый ребенок, который?..


Он утвердительно кивает головой. Она подходит к Роланд, Женевьева тоже.


Женевьева. У него хорошо сложенный вид, мама.

Баронесса. Ну да. Все пальцы на месте.

Женевьева,Ле Труадеку, Это мальчик или девочка?


Ле Труадек вопросительно взглядывает на Роланд.


Роланд. Мальчик.

Ле Труадек, с мягкой властностью. Дорогая Роланд сейчас же отправится домой и спокойно ляжет. Ведь так, дитя мое? Ни мать, ни ребенок ни в чем не будут нуждаться. До скорого свидания, моя дорогая Роланд, до скорого свидания. (Ведет ее к выходу). Повторяю, вы безумно неосторожны. Но я не очень вас браню, настолько мне было приятно увидеть этого малютку.

Явление одиннадцатое

Те же, кроме Роланд.


Ле Труадек,возвращаясь. Радость, которую мне внушает это маленькое событие, сударыня, не заслоняет от меня иных соображений. Никакого скандала, разумеется, не приходится опасаться. Роланд совершенно оправилась от возбуждения, вполне извинительного, которое она проявила на днях. Уверенная в самой широкой моей поддержке, она скромно посвятит себя своим новым обязанностям. Но я понимаю, что, дорогая Женевьева, что вы сами можете быть смущены, и я…

Баронесса,слегка обиженно. О, мое отношение ко всему этому вам известно. Но, по-видимому, выход, предлагаемый мной, не встречает сочувствия. Я предоставляю решить все Женевьеве.

Мируэт. Итак, Женевьева, что вы решаете?

Женевьева,вдруг очнувшись от долгой задумчивости. Я еще колеблюсь.

Мируэт. Это совершенно естественно.

Женевьева. Я колеблюсь между Клодом и Ригобером. Клод проще и милее. Но Ригобер — это как будто гуляешь со своим ребенком в лесу былых времен.

Баронесса. О господи! О чем это вы замечтались, дочь моя?

Женевьева. Об имени для маленького. Я обещала приискать ему имя. И мне очень хотелось бы быть его крестной.

Баронесса. Слушайте лучше, о чем вас спрашивают. Как ваши капризы? По-прежнему ли вы хотите выйти замуж за мсье Ле Труадека?

Женевьева. Кто? Я? Ах, да!

Баронесса. Несмотря на этого младенца?

Женевьева. Напротив, это доказывает, что Штиккер прав. А потом, если я буду его крестной!..


Баронесса пожимает плечами.


Мируэт. Было бы очень хорошо уведомить комитет о помолвке, теперь уже официальной, — не правда ли? нашего председателя и Женевьевы. Но, баронесса, с этой стороны у нас не все благополучно.

Баронесса. Комитет все так же неукротим?

Мируэт. Хуже прежнего. Честность им ударила в голову. Она им слишком непривычна.

Баронесса. Мсье Бенэн не может с ними справиться?

Мируэт. Ему это дается с большим трудом.

Явление двенадцатое

Те же, Бенэн.


Баронесса. Мсье Бенэн, мы как раз говорили о вас и о комитете…

Бенэн. Ну и работа, я вам скажу! Мне недавно удалось вывести их отсюда, да, но каково теперь!

Мируэт. А что?

Бенэн. Я им сказал, что в коридоре жулик. Ну, вот они ищут.

Мируэт,небрежно. Это им занятие.

Бенэн. Вы думаете, они так и успокоятся? Ну, нет! Я им обещал жулика. Им нужен жулик.

Ле Труадек. Разве так трудно найти жулика?

Мируэт. Нет, не так трудно. Но надо, чтобы сам жулик этому немного помог.

Ле Труадек. А у нас нет никакого жулика под рукой?

Мируэт,с легким личным беспокойством. Не вижу.


Глаза его быстро бегают.


Ле Труадек. По-моему, их слышно… Если им покажется, что над ними подшутили, они очень рассердятся.

Бенэн. Я думаю!

Ле Труадек,Мируэту с ласковым намеком. Тогда как если бы мы могли показать им жулика, ради принципа, они бы ему наверное ничего не сделали, и все бы устроилось. А они были бы довольны.


Мируэту явно не по себе.


Бенэн,видя игру Ле Труадека и потешаясь. Без всякого сомнения.

Явление тринадцатое

Те же, студент Шевалье.


Студент осторожно просовывает голову в дверь налево.


Студент,Бенэну. Их здесь нет?

Бенэн. Честных Людей? Нет.


Все смотрят на студента. В глубине души у каждого возникает чувство, что студент неожиданно послан провидением.


Ле Труадек,студенту. Войдите, мой друг. Я хочу вас попросить об услуге. (Обращаясь к Мируэту вполголоса). Могу я располагать известной суммой, чтобы, в случае надобности, вознаградить этого юношу?

Мируэт,с просветлевшим лицом. Всем, чем угодно.

Ле Труадек,студенту. Вам было бы очень неприятно, мой друг, если бы я вас сейчас при всех назвал жуликом?

Студент. Меня? Что я сделал?

Ле Труадек. Вы ничего не сделали. Но вопрос не в этом. К тому же мсье Мируэт вручит вам чек на две тысячи франков в виде вознаграждения.


Мируэт предупредительно достает чековую книжку.


Студент. Хорошо, хорошо! Но все-таки забавная вещь политика.

Ле Труадек,отечески. Заодно я вас прогоню.


Мируэт передает чек Ле Труадеку.


Студент. Я лишусь места?

Ле Труадек,отдавая ему чек. Через некоторое время мы вас примем обратно. Через две недели, например. (Мируэту). Не правда ли?

Мируэт,весьма рассудительным тоном. Это было бы рановато, дорогой профессор. Когда человека публично объявили жуликом, его невозможно реабилитировать раньше, чем через месяц.

Ле Труадек. Ну, хорошо, пусть будет месяц. (Бенэну). Дорогой Бенэн, давайте сюда Честных Людей.


Бенэн выходит.

Баронесса, не вмешиваясь активно, все время следила за происходящим со страстным вниманием, которое подчеркивалось движениями ее лица и лорнетки.

Явление четырнадцатое

Те же, кроме Бенэна.


Студент. Они на меня не набросятся?

Ле Труадек. Не бойтесь ничего. В нужную минуту я вас прогоню. Притом, это их сразу успокоит.


Слышен глухой шум приближающегося комитета.


Баронесса,Мируэту, указывая на Ле Труадека. Что я вам говорила, Мируэт? Слов нет, это вождь! (Делая жест в сторону Женевьевы). И подумать, что такой человек женится на этой маленькой индюшке, которая только что пережила изумительный политический момент, присутствовала при неслыханном маневре и даже не заметила этого!

Явление пятнадцатое

Те же, кроме Бенэна, комитет.


Комитет лицами и движениями выражает смесь усталой ярости и недоверчивой надежды.


Ле Труадек,решительно идя ему навстречу. Не ищите больше, господа. Вы получите полное удовлетворение. Займите ваши места. (Комитет, с не очень-то еще надежным видом и вращая глазами, кое-как усаживается за столом). К тому же мое место посреди вас. (Он очень решительно идет к столу и садится на председательское место. Комитет, после краткого оборонительного движения, переходит к удивлению, потом к известного рода удовлетворению, которое сам себе плохо объясняет). Жулик найден. Вот он, господа. (Он указывает на студента, который как раз вынул из кармана чек, чтобы проверить его содержание. Комитет издает урчание, привстает: можно подумать, что он сейчас бросится на Шевалье. Но все разрешается вздохом, в котором негодование быстро умеряется облегчением. Ле Труадек студенту). Вон! Я вас выгоняю. (Студент не заставляет себя просить дважды. Комитет слегка привстает, словно собираясь кинуться вдогонку за беглецом, но снова садится и переводит дух). Этот акт является только первым шагом в деле очищения, которое нам предстоит.

Комитет. А, а!

Ле Труадек. Мы его поведем без колебаний.

Комитет,глядя прямо перед собой. А, а!

Ле Труадек,глядя на Мируэта. Не щадя никого.

Комитет,глядя на Мируэта. А, а!

Ле Труадек. Жулики…

Комитет,восторженно. …Держитесь крепче!

Баронесса. Замечательно! Замечательно!

Ле Труадек,меняя тон. Но теперь, господа, откроем наши сердца для более сладостных волнений. Помолвка вашего вождя с дочерью нашего знаменитого и доблестного друга (он указывает на баронессу) отныне официальна.

Комитет,кудахтая. А!

Ле Труадек. Дорогая Женевьева, прошу вас подойти. (Баронесса, взяв Женевьеву за руку, подводит ее к комитету справа. Ле Труадек привлекает Женевьеву к себе, берет ее за руки). Придите слиться со мной в лоне Честных Людей. Я знаю, ваша снисходительность безмерна, и я чувствую себя недостойным вами обладать. Но проникнитесь сознанием, Женевьева, что это вся Партия вступает с вами в брак.


В этот миг пол может подняться под Ле Труадеком на пятьдесят сантиметров, а комитет тесно приникает к его бокам.

Занавес