Женитьба всем назло! И долгожданный развод — страница 17 из 69

— О, я вам сейчас всё объясню — поспешил высказать своё мнение нежеланный собеседник — Этот человек, которого вы так поспешно от дел отстранили, да ещё и обвинения какие-то предъявили, я уверен, всего лишь стал жертвой обстоятельств.

— Что вы имеете ввиду? — всерьёз заинтересовался Нолан Лим, полностью развернулся к сидящему справа. И даже про все неприятные ощущения на миг позабыл.

— Ну как же? Начальником какого отделения был этот несчастный? Северо-восточного? — насмешливо хмыкнул — Знаю я тот райончик. И могу с уверенностью сказать, что ни одного приличного жителя там нет — заметно поморщился — Одни простые работяги.

— А работяги, по вашему мнению, люди неприличные? — этот вопрос задал уже не Нолан, а господин прокурор. Он тоже с интересом прислушивался к словам племянничка губернатора и посматривал на него с интересом.

— Я думаю, что друг к другу они относятся вполне приемлемо — пожал плечами господин Эйджин — А вот нас, господ, они недолюбливают. Считают, что наше богатство досталось нам незаслуженно. Завидуют нам. Отчего некоторые из них решаются на месть.

— Хм… очень любопытная точка зрения — сдержанно заметил прокурор.

— Да уж… любопытная — повторил Нолан — Не могу не согласиться с тем, что среди представителей рабочего класса есть люди, считающие урождённых господ чуть ли ни злейшими врагами. Хотя, в отличие от вас, господин Эйджин, я всё же уверен, что людей злых, завистливых и уж тем более способных на какую-то там месть абсолютное меньшинство. И потом… я не совсем понимаю, какое это имеет отношение к делу бывшего начальника Северо-Восточного отделения?

— Самое прямое — спокойно и уверенно ответил племянник господина губернатора — За что его от дел отстранили? За то, что за некоторую плату закрывал дела, совершённые кем-то из уважаемых членов нашего общества по отношению к этим работягам? — плечами пожал — Я больше чем уверен, что эти немытые работяги сами все так называемые преступления и подстроили, чтобы потом с порядочных людей деньги вымогать. А состоятельные граждане всего лишь не хотели огласки, зато хотели, чтобы всё поскорее закончилось, потому и выбирали вариант «заплатить и забыть». Ну а начальник отделения всего лишь помогал этим уважаемым гражданам решить их проблемы.

Установилась напряжённая тишина. Впрочем, Эйджин Кейм особой напряжённости не чувствовал, высказав своё мнение, он спокойно отвернулся и переключил всё внимание на стоящую перед ним тарелку.

— Что самое поразительное, вы, и правда, верите в то, что говорите — после некоторого молчания произнёс Нолан.

— Мне показалось, или вас, действительно, это так сильно удивляет? — оторвался от тарелки Эйджин.

— Признаться, да, удивляет — ответил глава Управления и словно инстинктивно немного отодвинулся на своём стуле от соседа слева. Прежние неприятное ощущение, сильно напоминающее брезгливость, вернулось с утроенной силой.

— Странно — хмыкнул тот в ответ — Я был уверен, что человек, занимающий такую должность, как у вас, должен понимать, что представляют из себя жители всех этих бедных райончиков. Они же только и ждут, как бы напакостить тем, кто хоть немного удачливее их, кто родился в нормальных обеспеченных семьях — поднял бокал, сделал небольшой глоток и неторопливо продолжил — Особенно это верно в отношении тех, кто живёт на том жалком островке, с синими фонарями вдоль домов. И особенно это касается живущих там женщин. Для них оговорить кого-то пустячное дело.

— Говорите так, словно вы много-много раз бывали на острове Тио — не удержался от лёгкой шпильки Нолан Лим — И с женщинами острова, я смотрю, вам доводилось часто общаться.

Сидящий рядом главный прокурор тут же отвернулся, пряча невольную усмешку. А во взгляде Эйджина Кеймана на короткий миг проступило что-то похожее на страх. Или Нолану это только показалось? Но вот племянник губернатора тряхнул головой, улыбнулся беспечно.

— Ох, господин Нолан, думается мне, что каждый из присутствующих здесь мужчин, хоть раз, да бывал на островке Тио. Смею предположить, что даже вам приходилось там бывать.

— Разумеется, приходилось… по долгу службы — тут же последовал ответ.

— По долгу службы? — искренне удивился собеседник — Неужели у вас хватает времени, чтобы контролировать, как ведутся расследования нескончаемых краж, убийств и других преступлений, происходящих в самом криминальном районе города? — и добавил словно с каким-то намёком — Я-то думал, что следователи главного управления не бесконечными проблемами острова Тио занимаются, а бросили все силы на то, чтобы поскорее найти того, кто госпожу Хейю Собонг убил. Ведь о том, что с ней, бедняжкой, случилось, весь город до сих пор судачит. Неужели ваши следователи до сих пор не нашли преступника? — и взгляд колючий, пристальный. И во взгляде этом не простое любопытство, скорее какая-то острая и жизненно важная необходимость узнать, что же следователи в деле госпожи Хейи откопали.

От необходимости придумывать ответ и продолжать неприятную беседу Нолана Лима спас хозяин дома. Господин губернатор поднялся из-за стола, привлекая к себе всеобщее внимание, и затянул очередную длинную речь. И сидящие в обеденном зале гости, включая племянничка, обернулись в его сторону, внимательно вслушиваясь в каждое слово. К прежнему разговору Эйджин Кейм уже не вернулся, а после окончания банкета мгновенно поднялся с места и удалился в неизвестном направлении.

Собственно, Нолан Лим тоже планировал улизнуть с приёма сразу после банкета. Вот только перед уходом ему очень-очень хотелось ещё раз взглянуть на Юни. Ах да, и о слухах, что он распустил, рассказать тоже нужно. К счастью, семейство Хонгов искать долго не пришлось. Юни и Джимиан стояли в уголке и тихонько о чём-то переговаривались. Стояли рядышком, словно самые настоящие молодожёны, девушка свою руку мужу на локоть положила, а тот голову к жене склонил.

— Ещё несколько минут, и можно будет уйти — услышал Нолан слова Джимиана, когда поближе подошёл — Матушка и Джанди с Шианом тоже задерживаться не планируют.

Зеленоглазке слова мужа о скором уходе, почему-то, не понравились. Она всё головой крутила, словно в толпе кого-то высматривала.

— Давай задержимся ещё ненадолго — немного рассеянно попросила она.

— Зачем? Ты ведь поскорее уйти хотела.

Юни не ответила, отмахнулась и ещё раз головой крутнула, в тот же миг столкнувшись взглядом с Ноланом. На лице девушки появилась лёгкая полуулыбка, а с её губ сорвался выдох облегчения.

— Нолан, как же я рада, что ты сам подошёл. Я уже начала переживать, что не успею поговорить с тобой сегодня — произнесла она громко… громче, чем следовало.

— Юни — тут же одёрнул зеленоглазку Джимиан, а потом и на давнего приятеля уставился недовольно, с укором — Нолан, ну я же тебя просил. Давайте, вы будете не так открыто проявлять… — голос почти до шёпота понизил — свою обоюдную симпатию.

— Извини, Джимиан, но прежде чем уйти, я должен был вас обоих кое-о-чём предупредить.

— Предупредить? О чём? — переспросил Хонг.

— Сегодня меня обступила целая толпа из желающих побольше узнать о новой госпоже в вашем семействе — признался мужчина и постарался принять хоть немного виноватый вид — Боюсь… что я имел неосторожность рассказать им кое-что лишнее — и пояснил, отвечая на вопросительные взгляды мужа и жены — Всем так хотелось узнать, кто же такая Юни, откуда она взялась, кто её родители.

— И… и что же ты им ответил? — Джимиан на краткий миг даже дыхание затаил. И девушка тоже настороженно замерла, дожидаясь ответа.

— Сказал первое, что пришло в голову. Что ты, Юни, внебрачная дочь одного обедневшего господина.

— Какая ещё внебрачная дочь обедневшего господина? — недовольно зашипел Джимиан Хонг — Нолан! Нам же придётся как-то объяснять обществу, кто этот господин. А когда все узнают, что никакого господина никогда не было, что это было всего лишь враньё… я уже заранее боюсь представить, что начнут о нас судачить! И потом… разве я смогу развестись с дочкой господина, хоть и внебрачной?

— В данном случае на развод у вас есть все шансы — покивал Нолан и обернулся к девушке, сделал глубокий вдох, мысленно надеясь, что Юни на него не обидится и не разозлится — Я сказал всем, что твоим отцом был господин Вейж. А среди присутствующих здесь даже нашёлся один человек, который с господином Вейжем был лично знаком.

— Что ещё за господин Вейж? — тут же спросил Джимиан.

— Человек, в доме которого я жила все последние годы — пояснила сама Юни.

— Аааа, понятно — поморщился Джимиан Хонг. И в первый миг даже хотел стряхнуть руку жены со своего локтя, но всё же быстро опомнился. Впрочем, саму Юни подобное брезгливое отношение со стороны мужа ничуть не тронуло. И к большому облегчению Нолана, разозлённой на его признание она тоже не выглядела, лишь губы слегка поджала, а в глазах печаль. Было заметно, что девушка до сих пор сильно переживает из-за смерти аптекаря, и никакой полученный в наследство дом не уменьшит силу этих переживаний, только лишь время. Но о наследстве Нолан не мог не напомнить.

— После смерти господина Вейжа, ты получила от него в наследство дом в респектабельном районе города. И в глазах окружающих одно лишь это является прямым доказательством того, что господин Вейж был твоим отцом, пусть и не рассказывал никому об этом открыто. Ведь постороннему человеку такое наследство точно никто не оставит.

— Наверное, ты прав — Юни плечами пожала и вымученно улыбнулась, кивнула — Если ты считаешь, что мое представление обществу в качестве внебрачной дочери господина Вейжа — это правильно решение, значит, пусть так и будет.

— А этот господин Вейж, и правда, оставил тебе такое наследство? — недоверчиво уточнил Джимиан.

— Правда — ответила девушка, после чего на своего «официального» любовника посмотрела — Нолан, это всё, о чём ты хотел нас предупредить? — дождалась ответного утвердительного кивка — Значит, теперь моя очередь — на мужа посмотрела и руку свою с его локтя убрала — Извини, Джимиан, но нам с Ноланом очень нужно кое-что обсудить. Наедине.