— Я быстро, буквально пару минут, мне кажется, я её вон в той комнате обронил — возразил юноша и указал на ту самую комнатку, где Юни стопку конвертов обнаружила.
А спустя эти пару обещанных минут молодой сотрудник управления выбежал в коридор, тяжело дыша и широко распахнув глаза.
— Я не очень уверен… Но я… Наверное, я нашёл тайник! — взволнованно воскликнул он. И к нему тут же все остальные сотрудники сбежались, включая Нолана.
— Показывай — поторопил глава.
— Вон, вон там, в самом углу, видите? — оказавшись в комнате, указал юноша на то место, где раньше стоял теперь уже разобранный стол — Я тут пуговицу уронил, нагнулся, чтобы её найти и заметил…
Полы и стены подземелья были сделаны сплошь из массивных тёмных камней правильной прямоугольной формы. Но один камень, у самого основания стены, немного отличался на фоне остальных. Точнее, сам камень был, как и все остальные, но он чуть выступал вперёд… словно его аккуратно вытащили из стены, а потом снова на место поставили. И, возможно, проделывали подобное ни один раз. Ильсон Монг и ещё один из следователей, нагнулись к камню, пытаясь его вытащить.
И камень поддался, почти сразу. Вытащив его и отложив в сторону, сотрудники управления заметили припрятанную в стене большую деревянную шкатулку, вытащили её на свет, открыли.
Внутри шкатулки обнаружились конверты, ровно двадцать восемь штук, только в отличие от тех конвертов, что на столе лежали, они не были пусты. А на конвертах аккуратным и даже, можно сказать, почти каллиграфическим почерком были написаны женские имена.
На одном из конвертов красовалось имя «Хейя». Нолан спешно открыл конверт, заглянул внутрь… Внутри обнаружилась прядь рыжеватых волос, перевязанных кусочком ткани.
— Голубой — задумчиво пробормотал оказавшийся рядом Ильсон Монг.
— Что? — не понял Нолан Лим, оборачиваясь к следователю. А тот кивнул на содержимое конверта.
— Цвет ткани голубой — пояснил Монг — Личная служанка и сестра убитой Хейи Собонг говорили, что когда девушку похитили, на ней была ночная сорочка голубого цвета.
Услышав это, Юни подошла к шкатулке с конвертами, ещё раз их все пересмотрела. И совсем не удивилась, заметив на парочке конвертов имена девушек, с которыми была знакома когда-то, и смерти которых видела во снах. Один из конвертов приоткрыла, вздохнула тяжело, конверт закрыла и на место вернула. Всё верно: внутри лежала прядь волос цвета светлой пшеницы, именно такими были волосы у убитой, перевязанная бледно-алого цвета тканью, точно такой же тканью, из которой было сшито любимое платье той убитой девушки.
— Ну вот и улики нашлись — произнёс один из сотрудников, только никакой радости в его голосе слышно не было.
— Вот, господин Нолан, как вы и просили, протоколы допросов Ченда Маоре и Бейна Рино — первое, что услышал глава управления, возвращаясь в свой рабочий кабинет после ночи в доме Эйджина Кейма.
— Надеюсь, проблем во время допроса этих двоих не возникло, и вам есть, чем меня порадовать — произнёс мужчина, принимая в руки небольшую стопку исписанных бумаг и открывая первую страницу.
— Порадовать есть чем — кивнул докладчик — Бейн Рино даже не пытался ничего от нас утаивать. Почти сразу признался в том, что несколько лет назад по собственной глупости попал в серьёзную денежную зависимость от своего хозяина. Потому и согласился время от времени выполнять некоторые приватные поручения от господина Эйджина.
— Иными словами, похищал для него девушек — подвёл итог Нолан — А что во время допроса поведал второй?
— Вот с Чндом Маоре было сложнее — вынужден был признать докладчик — Поначалу он и вовсе всё отрицал. Но когда мы сообщили ему, что господин Эйджин Кейм также арестован, что ему предъявлены официальные обвинения, а ещё немного приукрасили и заявили, что господин Эйджин уже «сдал» всех своих подельников, Ченд Маоре тоже принялся давать признательные показания. Рассказывал, как за девушками следил, где тела убитых оставлял. И о том, что дочку одного из наших следователей похитил, он тоже признался… И, конечно же, он уверяет, что ни в чём не виноват, лично никого не убивал, а всё плохое, что он делал, он делал исключительно под давлением своего господина, которого никак не мог ослушаться.
— Даже не сомневался, что он именно так и скажет — хмыкнул Нолан Лим, перелистывая страницы протокола — Сам Эйджин Кейм сейчас где?
— В допросной сидит. Один. Следователи не торопятся к нему заходить. Вы ведь сказали, что сами будете его допрашивать — последовал мгновенный ответ — Кстати, господин Эйджин требует, чтобы его поскорее выпустили, грозит нам всяческими карами. Ещё требует, чтобы мы сообщили его семье, где он находится.
— Сообщить о происходящем его семье так и так придётся — нехотя признал глав управления и кратким жестом отпустил докладчика. А сам тяжело на стул опустился, вздохнул. Потёр пальцами виски, пытаясь унять лёгкую головную боль, вызванную усталостью и бессонной ночью.
— Думаешь, его семья постарается сделать всё возможное и невозможное, чтобы избавить любимого сына и племянника от тюрьмы и, тем более, от смертной казни? — тихо спросила стоящая рядом Юни. И Нолан поднял на неё взгляд, чуть скривил губы в усталой улыбке.
Девушка тоже выглядела уставшей, словно вот-вот, ещё немного, упадёт и уснёт прямо на месте. Ещё бы, они оба почти сутки на ногах. А впереди им ещё и допрос главного преступника предстоит.
Но ехать отдыхать девушка-оракул наотрез отказывалась, твёрдо намереваясь тоже на допросе присутствовать.
— Я почти уверен, что они попытаются помочь Эйджину избежать заслуженного наказания — ответил мужчина — Хотя, кто знает, возможно. Господин губернатор проявит… благоразумие.
— Но ведь все улики у следствия на руках — зеленоглазка кивнула на шкатулку с конвертами, которую Нолан старался держать при себе, на всякий случай — И даже родные Хейи Собонг подтвердили, что прядь волос из конверта, действительно, принадлежит их дочери, а лента, которой волосы перевязаны, это ничто иное, как обрывок её ночной сорочки, в которой её и похитили.
Да, действительно, сразу после обыска, прежде чем вернуться в управление, Нолан лично решил заехать в дом, где когда-то жила Хейя Собонг. Прежде чем к допросу приступить, нужно было обзавестись очередным доказательством вины задержанного: родственники убитой девушки должны были подтвердить, что волосы в конверте — это, действительно, волосы Хейи.
Родители убитой, конечно, немного удивились столь раннему визиту представителя центрального управления, ещё больше удивились тому факту, что в раскрытии преступления принимал участие лично глава ведомства. Но всё же быстро себя в руки взяли, отец девушки принял серьёзный вид и отрывисто уточнил причину раннего визита, и не поймали ли того негодяя, что лишил их любимой дочери. А когда они содержимое заветного конверта с именем «Хейя» увидели, мать убитой болезненно ахнула и в тот же миг в обморок упала, муж еле успел её на руки подхватить.
— Надеюсь, этого негодяя ждёт самая страшная смертная казнь из всех, что доводилось видеть в Римероне — тихо молвил отец убитой, провожая Нолана до двери. Глава управления в ответ согласно кивнул, но пока не торопился сообщать мужчине, потерявшему любимую дочь, что преступник происходит из очень-очень влиятельной семьи, а потому у него есть некоторые шансы казни избежать.
Пока Юни тихо сидела рядом, Нолан Лим перечитывал протоколы допросов Ченда Маоре и Бейна Рино, иногда отвлекаясь и делая некоторые пометки на отдельном листе.
— Список вопросов, с которых лучше начать допрос — коротко пояснил он девушке и вернулся к своему занятию. А несколько минут спустя дверь в кабинет главы управления резко распахнулась без предварительного стука.
Нолан хотел было возмутиться, но поднял глаза на вошедшего и решил воздержаться от резких высказываний. На пороге стоял господин Хеджим Морейм. Губернатор. И холодный цепкий взгляд губернатора точно не обещал главе управления ничего хорошего.
В кабинет главы одного из государственных ведомств господин Хеджим Морейм входил с высоко поднятой головой. Словно именно он тут главный хозяин. Собственно… в некоторой степени это так и было, как-никак, именно губернатор — самый влиятельный человек города и всех его окрестностей. И хотя глава Центрального городского управления по защите населения и охране правопорядка, как человек, назначенный на свою должность лично королём, официально не считался подчинённым губернатора и выполнять его распоряжения был вовсе не обязан, но арестовать племянника самого влиятельного человека в городе… Да, Нолан Лим прекрасно понимал, что своими действиями он может нажить себе очень серьёзного врага.
Господин Хеджим прошёл в кабинет, не спрашивая разрешения, уселся в ближайшее кресло и ногу на ногу закинул.
— Господин губернатор — первым заговорил Нолан — Приветствую вас в своём кабинете.
Хеджим Морейм помолчал немного, задумчиво свой идеально гладкий подбородок почесал.
— Хорошо хоть вы не сказали, что рады меня видеть, господин Нолан — хмыкнул он — Хотя, надо признать, я наслышан о вашей предельной честности. И было бы странно услышать от вас какую-то откровенную ложь. И всё же… Я немного разочарован тем фактом, что об аресте своего единственного племянника — слово «единственного» он выделил особой интонацией — Я узнал не от вас. Неужели вы думали, что я не узнаю об аресте Эйджина?
— Ну что вы? — возразил Нолан Лим — Я даже не думал скрывать от вас столь важную информацию. Просто не успел вам сообщить.
Короткое молчание. Затем губернатор поднимается на ноги, делает несколько шагов вперёд и назад по кабинету.
— И в чём же обвиняется Эйджин? — фирменный взгляд снова останавливается на лице главы управления — Я знаю, что мой племянник иногда бывает немного… вспыльчив, импульсивен. Но учтите, господин Нолан, если вы арестовали Эйджина из-за какой-нибудь ерунды, вроде обычной драки или какой-нибудь порчи чужого имущества…