Женитьба всем назло! И долгожданный развод — страница 50 из 69

— Ваш единственный племянник, Эйджин Кейм — перебил своего важного гостя Нолан — Обвиняется в убийстве госпожи Хейи Собонг.

— Нет, этого не может быть! — уверенно заявил губернатор — Я, возможно, поверил бы в это, если бы узнал, что Эйджин убил девушку случайно, допустим, толкнул, а она неудачно упала. Но я слышал, что госпожу Хейю не просто убили, её истязали несколько дней и только потом убили. Я отказываюсь верить, что Эйджин мог так поступить с девушкой.

— И тем не менее, это так — уверенно произнёс Нолан — Поверьте, господин губернатор, я бы не решился на арест вашего племянника, если бы уверенности в его виновности у меня не было.

Снова короткое тяжёлое молчание.

— У вас и доказательства имеются? — тихо спрашивает губернатор.

— Да, кое-что имеется — кивает в ответ Нолан.

— Доказательства настолько серьёзные, что вы решились на арест Эйджина, даже со мной не посоветовавшись?

«А я и не обязан был с вами советоваться» — хотелось сказать Нолану, но он сдержался и вместо этого произнёс:

— У нас имеются показания множества свидетелей, которые видели подчинённых господина Эджина, когда те похищали девушек или от тел убитых избавлялись. Сотрудники управления также следили за ними и своими глазами видели, как те похитили одну из девушек и отвели в дом вашего племянника. Кстати, подчинённые господина Эйджина уже дали свои показания, признались, что похищали девушек и приводили вашему племяннику. И всё это за очень хорошее вознаграждение.

— Они могли соврать — возразил губернатор, всё ещё отказываясь верить, что его родственничек мог сотворить то, в чём его обвиняют.

— Мы арестовали господина Эйджина в тот самый момент, когда он находился в подвале под своим домом — продолжил перечислять Нолан — Знаете, что он там делал? — и тут же сам на свой вопрос ответил — Он избивал кнутом девушку, которую накануне похитили для него парочка его подчинённых. К счастью, мы успели, и пленница осталась жива, да и пострадала она не очень сильно.

— Возможно, он и не собирался её убивать?

— Думаете? — Нолан Лим выразительно бровь приподнял — Считаете, нам нужно было дождаться, когда господин Эйджин её всё же убьёт? Чтобы у следствия точно никаких сомнений не осталось? — ответа, ожидаемо, не последовало, а на лице господина губернатора проявилась первая неуверенность — Да, вот ещё что… во время обыска мы нашли вот это — и протянул своему гостю ту самую шкатулку с конвертами.

Губернатор немного посомневался, руку протянул и шкатулку открыл. Вынул первый попавшийся конверт, в руках повертел.

— Что это? — спросил он, глядя на выведенное красивым почерком женское имя — Хм… это, определённо, почерк Эйджина.

— Верно, это его почерк — подтвердил Нолан — А внутри прядь волос одной из убитых им девушек, перевязанная тканью от одежды, в которую была одета убитая в момент смерти.

Глава управления деловито перебрал все конверты в шкатулке ещё раз, нашёл нужный, тот, что с именем «Хейя».

— Родители госпожи Хейи Собонг уже видели содержимое этого конверта. И подтвердили, что содержимое, действительно принадлежит их дочери.

Хеджим Морейм не отвечал, только молча рассматривал конверт в своих руках, но открыть его не решался, в итоге и вовсе отложил его в сторону. Плечами передёрнул, а лицо его стало бледным, почти как мел, на лбу мелкие капельки пота выступили. Он медленно назад попятился и вновь в кресло опустился.

— Что сам Эйджин говорит в своё оправдание? — спросил губернатор.

Нолан недовольно скривился и вынужденно признался:

— На данный момент господин Эйджин свою вину всячески отрицает. Но допросить его я его пока ещё не успел.

— Что же, хорошо — кивнул господин Хеджим и твёрдо добавил — Я хочу присутствовать при допросе.

В допросных центрального управления

Нолан бросил быстрый взгляд на Юни, снова повернулся к губернатору. К счастью, важный гость не выглядел так, словно собирался устроить грандиозный скандал в управлении с требованием немедленно освободить любимого и единственного племянничка. Господин Хеджим казался, скорее, задумчивым и, возможно, немного растерянным, словно так и не мог до конца поверить в виновность Эйджина. Отсюда и требование на допросе присутствовать.

Хуже всего было то, что Нолан никак не мог понять, чего же следует ожидать от губернатора. Что он собирается делать? Смирится с мыслью, что его племянник виновен в страшных преступлениях и заслуживает самого строгого наказания? Или же, наоборот, будет всячески саботировать все следственные действия? Например, начнёт вмешиваться во время допроса, чтобы племянничек чего лишнего не сказал?

— Если вы желаете — произнёс в итоге глава управления — Вы, конечно же, можете присутствовать на допросе.

— Конечно, желаю — перебил важный гость.

— Тогда у меня будет к вам одна просьба — добавил Нолан, губернатор удивлённо выпрямился, и глава управления быстро пояснил — Частенько на допросах присутствуют свидетели, видеть которых допрашиваемым нежелательно. Для того допросные оборудованы таким образом, что в них присутствуют небольшие отдельные комнатки, где свидетели могут всё слышать, но при этом допрашиваемые их не видят… И мне бы хотелось, чтобы господин Эйджин не знал о вашем присутствии на допросе.

Губернатор задумчиво нахмурил лоб. А Нолан кивнул на молча стоящую рядом девушку.

— Заодно составите компанию госпоже оракулу. Ведь она тоже желает на допросе поприсутствовать.

— Госпоже оракулу? — недоверчиво уточнил господин Хеджим. До этого момента на девушку в кабинете главы управления он даже и не взглянул толком, мало ли, кто это такая, может, какая очередная свидетельница, а тут окинул Юни пристальным и весьма любопытным взглядом — Оракул… женщина?

— Именно госпожа Юни и привела нас к дому господина Эйджина — произнёс Нолан Лим, при этом встал чуть поближе к девушке, будто без слов показывая, что в обиду её никому не даст… даже губернатору — И в её словах… в её видениях я точно не сомневаюсь.

— Хм… — Хеджим Морейм почесал подбородок уже знакомым жестом — Значит, расследуя убийство Хейи Собонг, вы всё же решили обратиться к оракулу? Да, я слышал, что если расследование заходит в тупик, то только на подсказки оракула и остаётся надеяться… Ваш предшественник на этой должности, помнится, к оракулу по имени Юдан обращался. Да и я у того оракула бывал пару раз. А о вас, госпожа… — к Юни обратился и послал ей короткую вежливую улыбку — Я впервые слышу. Хотя… — слегка нахмурился — У меня странное ощущение, что мы встречались.

— Я имела честь присутствовать на вашем последнем приёме — вежливо кивнула в ответ девушка.

— Вон даже как… — интереса в глазах губернатора заметно прибавилось, и Нолан поспешил вмешаться, отвлекая внимание на себя.

— Именно оракул Юдан Бейко направил меня к госпоже Юни — произнёс он, припоминая сказанное когда-то стариком-оракулом — Он сказал, что её видения в данном деле куда ярче и отчётливее. Правда, мы пока не успели зарегистрировать нового оракула королевства, как положено по закону, но это ещё успеется — и поспешным жестом на дверь указал — Что же, пройдёмте, я провожу вас в допросную.

Губернатор согласно кивнул, на ноги поднимаясь, и Юни тоже в сторону двери двинулась, последним кабинет покинул Нолан, не забыв прихватить с собой стопку бумаг с протоколами допросов Ченда Маоре и Бейна Рино и шкатулку с конвертами.

* * *

Девушка-оракул и господин губернатор разместились в небольшом помещении, отделённом от ближайшей допросной стеной и тонкой, слегка приоткрытой дверцей. Конечно же, происходящего за стеной в допросной видно не было, но, как и обещал Нолан, всё было хорошо слышно. И допрашиваемого слышно пока ещё не было, лишь тихий голос главы управления, переговаривающегося с одним из подчинённых.

А Юни не покидало странное ощущение. Будто сидящий рядом с ней мужчина, едва прослышав о том, что девушка рядом — не просто девушка, а настоящий оракул, мгновенно позабыл о том, что его племяннику грозит пожизненная каторга или даже смертная казнь. И полностью всё своё внимание на нового оракула переключил. Юни, надо сказать, это немного нервировало, заставляло нервничать. Хорошо хоть Нолан сообразил не оставлять их наедине, и сейчас за спиной юного оракула и господина губернатора неподвижно стояла парочка стражников.

— А я вас вспомнил — вдруг шепнул господин Хеджим Морейм, слегка наклоняясь к девушке — Вы ведь жена господина Джимиана Хонга.

— Да, верно — не стала отрицать Юни, при этом замерла настороженно, ожидая, что ей скажут дальше.

— На приёме о вас не говорил только ленивый — продолжил губернатор и уже хотел произнести что-то ещё, но за стенкой вновь раздался громкий командный голос Нолана Лима. Глава управления велел привести задержанного в допросную.

Господин Хеджим кивнул в сторону приоткрытой двери и слегка усмехнулся.

— Я слышал, что господин Нолан даже присутствовал на вашей свадьбе с господином Джимианом. Скажите, госпожа, в день вашей свадьбы Нолан Лим уже знал о том, что вы оракул?

Юни слегка нахмурилась, не понимаю, зачем эта информация губернатору.

— Нет, не знал — ответила она.

— Даже не сомневался в этом — вновь усмехнулся господин Хеджим — Уверен, знай господин Нолан о том, что вы оракул, ни за что не позволил бы вам выйти замуж за господина Джимиана. Сам бы охотно на вас женился. Даже я… — хмыкнул задумчиво и скрестил руки на груди, ногу на ногу закинул — Если бы полгода назад я прознал о том, что в нашем королевстве, в нашем городе живёт столь юный и очаровательный оракул, я сделал бы всё возможное, чтобы мой сын женился на вас, а не на дочке столичного губернатора.

На подобное высказывание Юни не нашлась, что ответить, только растерянно глазами хлопала. К счастью, отвечать и не пришлось. В допросной послышалась возня, скрип замков и громкий уже ставший знакомым голос преступника Эйджина Кейма произнёс:

— Я господин! Не какой-нибудь там работяга-простолюдин! Вы не имеете права так со мной обращаться! Я требую, чтобы вы пригласили сюда моих родителей! И моему дядю! Они быстро вас на место поставят! И заставят вас меня отпустить!