Женитьба всем назло! И долгожданный развод — страница 7 из 69

— Что? — растерялся гость, не зная, что ответить и какую-такую причину придумать.

— Ясно — вновь поморщился хозяин дома и вдруг совершенно неожиданно перешёл на «ты» — Знаешь что, господин Джимиан… Шёл бы ты поскорее отсюда. И будет ещё лучше, если ты и вовсе забудешь о моей Линзи. Она и так на тебя столько времени потратила, чуть всю жизнь себе не испортила. Хорошо, что хоть сейчас она одумалась… Я в свое время не смог её остановить и позволил ей уйти вместе с тобой. Но тогда я был слишком подавлен после смерти жены, матери Линзи, да ещё и болел сильно, еле выкарабкался, из-за этого и с деньгами проблемы были. Сын ещё, как назло, незадолго до этого в столицу уехал, помочь ничем не мог ни мне, ни сестре. Но с того времени многое изменилось. И больше я своей ошибки не повторю. Не позволю единственной дочери снова в содержанки податься! Даже если ты силой вздумаешь её увезти, я костьми лягу, но не позволю этому случиться!

Такого решительного отпора Джимиан точно не ожидал. Да, с одной стороны он всегда знал, что отец девушки не очень-то радуется её жизни с мужчиной в статусе простой содержанки. Но с другой стороны… ему никогда не приходило в голову, что её отец решится хоть как-то вмешиваться, а тем более вот так открыто своё недовольство высказывать.

— Но Линзи было со мной хорошо — произнёс гость немного растерянно, пытаясь хоть как-то себя оправдать.

— Хорошо? — переспросил хозяин дома, издав хриплый неприятный смешок — И что же хорошее у неё было, пока она была с тобой? Деньги? Возможно… Но больше ничего. Она молодая здоровая девушка. Ей нужно думать, как найти достойного мужчину, семью с ним завести, своих деток родить. А с тобой что? С тобой у неё никогда не было и не будет ни семьи, ни детей, ни нормальных человеческих отношений! Вместе с тобой она только в арендованном тобой доме от всего города пряталась. И если и выходила куда из этого дома, то всегда одна. Ты же её никуда не мог сопровождать: вдруг кто из твоих важных знакомых-родных её увидит. Думаешь, её это никогда не обижало?

Джимиан не выдержал пристального взгляда родителя Линзи и невольно взгляд отвёл. И на вопрос не ответил. Просто не знал, что ответить. Он никогда не задумывался о том, что Линзи может обижать невозможность появляться где-то вместе открыто.

— Вижу, тебе и ответить-то нечего — продолжал свою речь отец девушки — А Линзи такое неуважение к себе столько времени терпела и при этом молчала. Хоть я сколько раз говорил ей, чтобы бросала всё и уходила. Но нет, она всё твердила, что любит тебя… Непонятно только, за что. А ты даже не ценил этого! Да ещё и женился непонятно на ком. Вот она и не выдержала.

— Я никогда не желал зла Линзи — снова попытался оправдаться Джимиан — Наоборот, всегда старался чтобы у неё всё было.

— А ты не для неё старался, а для себя — возразил хозяин дома — Даже дом, который ты арендовал. Ты его арендовал для Линзи, что ли? Нет, ты арендовал его, чтобы тебе было удобнее. И деньги для той же аренды ты сам что-ли заработал? Нет! Всё, что у тебя есть, ты в наследство получил! А получить что-то в наследство — это далеко не тоже самое, что самому заработать. Ты же цену деньгам совсем не знаешь. Вот и живёшь, думая, что всё тебе само в руки упадёт, и что все вокруг, включая мою дочь, тебе должны. А это не так, далеко не так.

— Зато у меня Линзи всегда была одета, обута, накормлена. И работать ей при этом было не нужно!

— Одета, обута и накормлена она и здесь всегда будет — последовал спокойный ответ — А что касается работы… Да, у нас не побездельничаешь. Зато у неё, наконец-то, появится шанс нормальной семьёй обзавестись. В которой муж не будет стыдливо прятать её дома, а будет открыто всем рассказывать, что Линзи его жена.

— Ну какая семья? Какой муж? Тут ведь, наверняка, все знают, что она длительное время была моей содержанкой. Такие девушки выходят замуж только в тех случаях, когда о их прошлом никто из родных мужа не знает — не удержался Джимиан от злого высказывания.

— Да — с тяжким вздохом согласился отец бывшей содержанки — Шансов на то, чтобы выйти замуж за молодого работящего парня из хорошей крепкой семьи у Линзи почти нет. Но вот взять хоть нашего соседа через дом — и указал в сторону крепкого деревянного строения — Да, он старше Линзи на десять лет, даже чуть больше. И да, у него уже есть двое малолетних деток. Но он вдовец, жена его недавно умерла во время сложных родов. И с малыми детьми ему одному справляться очень сложно. Ему бы жениться, чтобы у детишек мать снова появилась. И к Линзи он уже присматривается, для него её прошлое неблаговидное поведение никакого значения не имеет, лишь бы за его детками приглядывала, да по дому хлопотала. Ну а что… человек он неплохой, работящий. А там, кто знает, может, с ним у Линзи и свои родные детки появятся — хозяин дома бросил на гостя очередной недовольный взгляд — Поэтому… шёл бы ты отсюда, господин Джимиан. А про дочку мою забудь. Ей без тебя куда лучше будет! — и захлопнул дверь прямо у него перед носом.

Нечитаемая формула

Домой этим вечером Нолан вернулся поздно, на улице уже стемнеть успело. Прошёл в свой кабинет, куда слуги принесли ему поздний ужин, развернул газету, бездумно вчитываясь в какую-то статью, посвящённую приёму у губернатора, который должен состояться в ближайшие дни, и наконец, хоть немного расслабляясь после трудного дня.

Признаться, за все прошедшие дни у Нолана Лима совершенно не было времени заниматься поисками маньяка-душегуба. У главы центрального городского управления по защите населения и охране правопорядка и других дел было навалом. Вот, например, выяснилось, что начальник одного из районных отделений время от времени и за некоторую плату закрывал дела об ограблениях и даже убийствах. Начальника, конечно же, отстранили от дел и поместили под стражу, на его место другого человека назначили. Но времени на это ушло очень много… А от поисков и допросов, которые вели следователи Ильсон Монг и Миджин Кьён какого-то особого проку не было. Эти двое приходили отчитываться о своей работе через день, но ничего нового и важного рассказать так и не могли. Зато Миджин Кьён с каждым днём казался Нолану всё загадочнее и подозрительнее.

«Нужно будет повторно объехать деревни, поговорить с селянами — говорил себе мужчина — Эх, ещё бы время на это найти. И на остров Тио можно ещё раз наведаться. Попрошу Юни со мной поехать, ведь она там многих знает. Наверняка, вспомнит ещё какого-нибудь случайного свидетеля».

С того дня, как они вместе побывали на острове и с рыбаком-свидетелем поговорили, Нолан Юни больше не видел. Но не проходило и дня, чтобы мужчина о ней не вспоминал. И если поначалу он надеялся, что это так, временное наваждение, которое скоро пройдёт, то сейчас, по прошествии нескольких дней, он вынужден был признаться себе, что зеленоглазая красотка его всерьёз зацепила.

«А ещё она замужем — безжалостно напомнил себе мужчина — И не важно, что их с Джимианом брак лишь фикция. Юни очень умна и необычайно красива, а потому, кто знает, возможно её муж в какой-то момент разглядит, какая невероятная девушка досталась ему в жёны, и решит-таки превратить их фиктивный брак в настоящий. И не посмотрит на то, что я когда-то рассказал ему о своих видах на Юни».

Он сказал Джимиану Хонгу, что хочет видеть его жену своей содержанкой. Нолан до сих пор чувствовал лёгкое чувство вины за те слова. Вины перед Джимианом. И вины перед самой Юни, хотя девушка ни капли не обиделась и так легко отмахнулась, словно ничего ужасающего он и не сказал.

«А я ведь, и правда, был бы просто счастлив, если однажды, пусть не сейчас, а после развода с Джимианом, Юни на самом деле согласится стать моей содержанкой — подумал Нолан и тут же себя одёрнул — Если согласится… Ну не похожа она на содержанку, совсем не похожа! Не то у неё поведение. Не знаю и, наверное, не хочу знать, какие именно отношения связывают Юни с её аптекарем. Но если когда-то давно она и была готова жить на попечении мужчины, то сейчас она вряд ли согласится на что-то подобное».

Предложить ей законный брак? Нет… заглядывать настолько далеко мужчина был ещё не готов.

В дверь тихо постучали, и Нолан оторвался от газеты, в сторону её отложил.

— Войдите — произнёс он громко. И в кабинете хозяина появилась домоправительница.

— Господин Нолан — коротко поклонилась она — К вам гость пожаловал. Просит принять.

— Гость? — удивился глава управления, который точно никого не ждал в столь позднее время — Он назвал своё имя? Или причину, по которой он пришёл?

— Причину визита не назвал — ответила домоправительница — Но назвал имя. Некто господин Рэй Льямо. Он заявил, что знает вас лично…

— Рэй? — перебил Нолан — Рэй здесь, в Римероне? Так проводите его скорее ко мне… хотя нет — на ноги поднялся — Я сам к нему выйду. Если что, мы будем в малой гостиной, принесите нам туда какую-нибудь закуску — и выскочил из комнаты, направляясь на встречу с человеком, которого видел в последний раз ещё в свою бытность в столице. И который когда-то спас ему жизнь.

А Рэй Льямо совсем не изменился. Мужчина уже в годах, с заметной залысиной, чуть полноватый, но одет всегда с иголочки, а глаза хитрющие-хитрющие. В столице этот человек работал в Управлении здравоохранения, в государственном ведомстве, что контролировало деятельность лечебниц, частных лекарей, а также всех аптек и небольших торговых лавок с лечебными травами в стране. Господин Рэй занимал должность ни много ни мало, а первого заместителя главы Управления здравоохранения. И следовательно, по какой бы причине этот человек не приехал в Римерон, причина эта очень и очень важная.

— Рад видеть тебя, Нолан — поприветствовал гость хозяина дома — Сколько мы с тобой не виделись? Месяца три?

— Да, где-то так — подумав, кивнул Нолан Лим, после чего предложил гостю последовать за ним в гостиную, где слугами уже был разожжён камин, а на столе были расставлены закуски и напитки. Между давними знакомыми завязался лёгкий непринуждённый разговор на отвлечённые темы. И сообщить о главной цели своего внепланового визита Рэй Льямо решился лишь через час.