Тут она увидела, как Маквей выхватывает кружку из более крупной мужской руки.
– Тебе сегодня достаточно, Сэмсон. Отправляйся домой, если не хочешь присоединиться к своим приятелям в тюрьме.
Хозяин кружки побагровел:
– Не отдашь обратно – моя жена нашлет на тебя сифилис!
– Только попробуй, и эта Рыжая нашлет на тебя то же самое.
– Ха! У моей жены тетя из Белламов! А у нее что?
Уставившись в айфон, Амейра похолодела. Эсэмэска от человека, который клялся, что свяжется с ней только в случае чрезвычайного происшествия.
– Заканчивай, Сэмсон!
Передав кружку бармену, Маквей повернул руку Амейры к себе и прочитал имя на экране. Уилли Спаркс.
Она металась по полицейскому участку и постоянно набирала один и тот же номер.
Маквей бросил на нее взгляд, но ничего не сказал. Она знала расклад так же хорошо, как и он.
Большая часть следующего часа ушла на то, чтобы соединиться с кем-то, у кого было достаточно власти на организацию проверки квартиры Майклса. Еще через час Маквею позвонил капитан из округа лейтенанта.
– Майкле мертв. Его, лежащим на спине и глядящим в потолок, обнаружила полиция. В руках он сжимал свой «Блэкберри».
– Причина смерти?
– Учитывая ситуацию, я бы предположил какой-то неизвестный яд, вызывающий остановку сердца. Бригада криминалистов сейчас осматривает квартиру. Я дам вам знать, если что-то найдут.
– Майкле мертв, потому что он помог мне выбраться из Нового Орлеана. Это я виновата.
Сообразив, что сочувствие здесь неуместно, Маквей возразил:
– Ты знала, что это куча дерьма, верно? И если бы мы смирились, Уилли Спаркс продолжал бы убивать бесконечно.
– Спасибо за поддержку. – Она пронзила его злобным взглядом.
– Ты не хочешь поддержки, Амейра. Ты хочешь битвы. Если я скажу тебе, что ты не виновата, разозлишься и скажешь, что на его месте должна была быть ты, потому что Джимми Спаркс охотился за тобой.
– Да, охотился. И охотится. А что касается выхода эмоций, сердитые слова всегда лучше, чем разъяренные кулаки.
– Не всегда. А что, если племянник, крестный, дальний кузен Спаркса, да кто бы то ни было, убил бы тебя вместо Майклса? Что тогда? Да, ему заплатили бы, может, он понежился бы некоторое время на тропическом острове, но он ждал бы, когда дядя Джимми укажет новую цель. Так это устроено, и эта работа не закончена. Велика вероятность того, что Спаркс сейчас либо в пути, либо уже в том городе Ворона, название которого лейтенант забил в «Блэкберри».
Амейра поморщилась на свой телефон, затем на Маквея.
– Он сказал, что удалил и направление, и номер телефона.
– Бывает разное «удалил», Рыжая. Телефон не взяли, значит, не было нужды его брать.
– В смысле, убийца получил, что хотел, и ушел. Мой бывший помешан на компьютерах. Он мог хакнуть любое устройство.
Маквей вчитался в сообщение на айфоне, потряс головой и оттолкнулся от подоконника.
– Ты не понимаешь, да? Заканчивай с самобичеванием и начинай думать.
– Я не бью себя. Ой, все, бью, просто чувствую свою вину.
– Это ты его убила?
– Ты шутишь? Я врач. Психология на мне не работает.
– Отлично. Тогда вот тебе реальность. Ты уезжаешь из города, приезжает Уилли. Начнем с того, что он разозлен. Затем он останавливается и думает. И, будучи профессионалом, видит прекрасную возможность притянуть тебя обратно.
– Причиняя вред моей семье.
– А ты бы на его месте как поступила?
– Дай-ка подумать. Э-э, нет.
– Поставь себя на его место. Мы говорим об убийце.
Амейра молчала.
– Слушай, если тебе это поможет справиться с чувством вины и увидеть смысл, можешь ударить меня очень сильно. Взамен я хочу пригоршню парацетамола, пару часов сна и никаких протестов от тебя насчет твоего ночлега. У тебя есть выбор: пойти со мной в дом бабушки или остаться здесь с Джейком.
– Хорошенький выбор! Я знаю все углы для пряток в доме Наны и не верю Джейку, который продаст за грош, поэтому выбираю тебя. А насчет удара под дых – как-нибудь в другой раз.
– Отличный выбор.
Он решил умолчать о сообщении капитана, пришедшем меньше минуты назад.
Глава 6
Если верить местному фольклору, ветер на Холлоу-Роуд был эхом последнего стона умирающей Сары Беллам. Амейре он казался последним протестом против несправедливой судьбы, которая, как считала Сара, ей выпала. Будучи ребенком, Амейра обожала слушать истории про Сару.
Она глянула в окно машины туда, где раздваивалась дорога. Левая часть круто и опасно поворачивала к величественному особняку Белламов. Впервые она увидела этот дом, когда ей было четыре года, тогда казалось, что особняк с его готическими оконечностями, высокими фронтонами и стрельчатыми окнами похож на замок. Нехороший замок. Там родилась, выросла и, как считалось, провела в заключении последние годы своей жизни Сара. Тогда местные жители считали ее злой ведьмой, клеймо прилипло навсегда.
Так же можно клеймить и Джимми Спаркса. К сожалению, даже в тюрьме он достаточно силен, чтобы убивать людей.
Лицо лейтенанта Майклса стояло перед мысленным взором Амейры. Погиб ли он из-за нее, или Спаркс в любом случае хотел убить его? Узнает ли она когда-нибудь правду? А если и узнает, будет ли это иметь какое-то значение?
– Короче, Рыжая, что тебя беспокоит – ветер, смерть Майклса или я?
– Смерть хуже всего. Однако я начинаю задумываться, почему ты так печешься о моем благополучии.
– Это моя работа.
– Ты мог бы отделаться от меня, отправив к родственникам.
Амейра ощутила, как по позвоночнику пробежала волна возбуждения.
– Ты выуживаешь инфу, Рыжая. Я не кусаюсь.
– Тебе и не нужно. Эту инфу выдал ты, сказав, что шансы пятьдесят на пятьдесят, и возле дома Наны стрелял кто-то из семьи Спаркса. А другие пятьдесят процентов?
– Может быть, у меня рассерженная бывшая.
– Или мы с Йоландой прониклись сестринской любовью друг к другу. Возвращаясь в реальность, ты что-то недоговариваешь о выстрелах. Это как-то связано с моим лицом в твоей голове в течение пятнадцати лет. Кстати, ровно столько лет назад я последний раз была в Лощине.
Он устремил взгляд сквозь верхнюю часть бокового стекла на возвышающиеся вдоль дороги деревья.
– Несколько лет назад я и вправду встретил рыжеволосую красотку. Ее черты лица сейчас немного расплывчаты, но я помню, как думал, что она просто сногсшибательна. – Он повернулся и посмотрел на нее задумчиво. – Ты – часть моего сна, Амейра, кошмара, который я периодически вижу с девятнадцати лет.
– А, ну да, это конечно же все объясняет, не правда ли? Ты, случайно, не из Белламов, где-то там в темном мистическом прошлом, а?
– Если и так, это сложно доказать. Я, что называется, найденыш.
Амейра сочувственно смягчила тон.
– Мне очень жаль, Маквей. Ты рос в приемной семье?
– В некотором роде.
– Пытаешься уйти от ответа?
– Я отнюдь не наслаждаюсь этими снами.
– Ну, я прямо польщена!
– Ты ведьма.
– Звучит все лучше и лучше!
– Ты появляешься в моей голове, бормоча заклинания над огнем в комнате, заполненной дымом. Ты послала человека бог знает куда и говоришь, что намерена забрать мои воспоминания. И, черт возьми, может быть, уже забрала, потому что сон заканчивается на этой сцене каждый проклятый раз, когда я его вижу.
– Ты меня пугаешь. Я не несу ответственности за твои сны, не бормочу заклинания над огнем, не забираю воспоминания.
– Ого!
Порыв ветра врезался в джип, словно гигантский кулак. Амейра обхватила себя руками.
Маквей бросил взгляд вверх через стекло:
– Если ты умеешь как-нибудь воздействовать на силы природы, Рыжая, сейчас был бы действительно хороший момент этим воспользоваться.
– Вообще-то я никогда… О господи, это же дерево желтых ленточек! – Она уставилась на огромный, выдранный из земли дуб, который теперь лежал во дворе. – Ему сто двадцать лет.
– Он промахнулся мимо крыши меньше чем на полтора метра. И еще раздавил старый колодец. – Рассматривая вывернутые корни, он вытащил зазвонивший мобильник. – Джейк, что случилось?
Амейра выскользнула из машины. Ветви деревьев поцарапали стену дома. Слава богу, бабушки не было внутри.
Все еще не отрываясь от телефона, Маквей оценивал ущерб, а Амейра направилась к арендованной машине. Нужно было вытащить хотя бы один из чемоданов и аптечку.
– Дюжины так называемых ведьм в Лощине Ворона, и ни одна не утихомирила дурацкий ветер!
Ветер в ответ завизжал, и она едва не вписалась в водительскую дверцу.
– Я так понимаю, это «нет».
Амейра потянулась к ручке. И застыла. У нее пересохло в горле.
– Маквей?
Конечно, он не мог ее слышать. Она и сама едва себя слышала. Зато видела. Мужчину. Тот сидел, сгорбившись, над рулевым колесом и, что важнее для Амейры, не двигался.
– Маквей, он дышит?
Человек не шевельнулся. Тогда она сделала решительный вздох и распахнула дверцу машины.
Голова незнакомца вскинулась со скоростью молнии. Сверкнули глаза.
– Привет, красотка!
Он улыбнулся жуткой улыбкой и повернул правую руку, играя запястьем. Амейра увидела блеск ножа, мгновенно развернулась и понеслась прочь.
На лезвии кровь? А на нем самом? Она почти уверена, что видела красные потеки на его руках.
Деревья и кусты, сливаясь, мчались мимо. Вот освещенное крыльцо, до него меньше пятнадцати метров.
– Маквей!
Внезапно свет на крыльце погас. Все вокруг окуталось мраком. Амейра наступила на упавшую ветку и замедлила бег.
– Ай! Маквей!
Мужские руки опустились сзади на ее плечи.
Она не думала и не медлила. Просто повернулась, сбросила чужие руки и с силой ударила коленом.
И услышала ругательство.
– Ты с ума сошла? Амейра, это я.
Маквей развернул ее к себе спиной, несильно прижимая за горло:
– Ты взбесилась?
Она указала вперед:
– Человек. В моей машине. С ножом. Там, кажется, кровь!