Женщина из Пятого округа — страница 23 из 62

[101]

—      Chapeau,[102] — сказала она. — Как бы то ни было, будучи новичком в Париже и только-только открыв свой магазин, Мустафа был застенчивым малым и старался угодить. Ему приходилось несладко, поскольку само присутствие коммерсанта из Магриба в этом уголке Парижа оскорбляло старожилов quartier. Сейчас, спустя три десятилетия, он полностью ассимилировался и теперь так же бесцеремонно, как с ним когда-то, обходится со всеми, кто приходит в его магазин.

Маргит достала два бокала из кухонного шкафчика, поставила бутылку на стол, сняла фольгу и осторожно извлекла корковую пробку. Послышался характерный щелчок, и бокалы были наполнены шампанским.

—      Очень профессионально.

—      Я могла бы сказать что-то очень банальное…

—      Если чему и можно научиться, прожив тридцать лет в Париже, так это открывать шампанское?

Она улыбнулась и протянула мне бокал. Я быстро осушил его.

—      Именно так.

—      Но ты не  станешь опускаться до таких банальностей, — сказал я.

—      Не стану, это оскорбит мою сардоническую венгерскую душу.

—      В то время как американцы вроде меня…

—      Вы привыкли глотать шампанское залпом.

—      Ты хочешь сказать, что я все-таки неотесанный?

—      Надо же, ты умеешь читать мысли.

Она приблизила ко мне свое лицо. Я поцеловал ее.

—      Лесть заведет тебя… — сказал я.

—      Куда надо.

Маргит ответила на мой поцелуй, потом взяла из моих рук пустой бокал и поставила рядом со своим. Повернувшись, она притянула меня к себе. Я не сопротивлялся, и уже в следующее мгновение мы рухнули на диван, и она уже стягивала с меня джинсы. Мои руки были повсюду. Так же, как и ее. Ее рот не отпускал меня, но я и не хотел этого. Мысль о презервативе даже не пришла в голову. Ее ногти впивались мне в затылок, но я не обращал внимания. Это было какое-то помешательство — мы оба тонули в нем…

Потом я лежал на ней, распластанный, полураздетый, выжатый. Маргит тоже выглядела опустошенной; ее глаза были закрыты. Несколько минут пролетели в полном молчании. Но вот она открыла один глаз, взглянула на меня и сказала:

—      Неплохо.

—      Мы встали с дивана, она предложила взять шампанское и переместиться в постель. С бутылкой и двумя бокалами в руках  я проследовал за ней в спальню.

Когда мы разделись, я сказал:

—      Со мной такое впервые: раздеваться после секса.

—      А кто сказал, что секс окончен?

—      Уж точно не я, — засмеялся я и проскользнул в накрахмаленные белые простыни.

—      Вот и хорошо, — кивнула она.

Я смотрел, как Маргит снимает с себя одежду. Она смутилась:

—      Пожалуйста, не надо так таращиться.

—      Но почему? Ты красивая.

—      О, прошу тебя… Мои бедра слишком широкие, ляжки толстоваты и…

—      Ты красивая.

—      Просто ты пребываешь в ступоре после соития, когда все эстетические несовершенства становятся незаметными.

—      Я повторю еще раз; ты красивая.

Она улыбнулась и забралась в постель.

—      Мне приятна твоя близорукость.

—      А еще говоришь, что я слишком придирчив к себе.

—      После пятидесяти все женщины думают: c’est foutu, все кончено.

—      Ты не выглядишь на пятьдесят.

—      Ты прекрасно знаешь, сколько мне лет.

—      Да, мне известен твой самый большой секрет.

—      Это не самый большой мой секрет, — сказала она.

—      Тогда какой же?

—      Если это самый большой секрет…

—      Намек понял.

Пауза. Я пробежал пальцами по ее спине, поцеловал в затылок.

—      Ты действительно хранишь какую-то великую тайну? — не удержался я.

Она рассмеялась:

—      Бог мой, до чего же ты прямолинеен!

—      Хорошо, я умолкаю.

—      Только продолжай целовать меня.

Мы снова занялись любовью. Медленно, без той спешки, что поначалу… но постепенно нас снова охватило безумие. Маргит была по-прежнему страстна, она бросалась в любовь с какой-то первобытной жадностью. У меня никогда еще не было такого секса — и оставалось лишь надеяться, что мой собственный пыл хотя бы дотягивает до ее уровня.

Когда все было кончено, в комнате повисла тишина. Потом она встала и вернулась с сигаретами и пепельницей. Я наполнил бокалы шампанским. Закурив, Маргит сказала:

—      Жизнь в Париже, похоже, тебя испортила.

—      Почему ты так говоришь?

—      Потому что ты не критикуешь меня за курение. Какой же ты американец, если не принуждаешь меня к здоровому образу жизни, не читаешь мне нотации о том, что пассивное курение вредит твоим легким?

—      Не все американцы такие зануды.

—      Ну, во всяком случае, те, кого мне доводилось встречать…

—      Ты когда-нибудь бывала в Штатах?

—      Нет, но…

—      Позволь, я угадаю. Ты, наверное, встречала таких дотошных американцев в салоне мадам?

—      Я бываю там очень редко.

—      Значит, мне повезло в тот вечер.

—      Можно и так сказать.

—      Почему же ты ходишь туда, если тебе там не нравится?

—      Я не могу сказать, что не нравится. Мадам действительно нелепа — до сих пор живет иллюзией, будто она человек искусства… Банальная история: в шестидесятых она познала пятиминутную славу в качестве музы художника, потом скоротечный брак с богатым мужем…

—      Так вот откуда большая квартира.

—      Конечно. Ее мужа звали Жак Жавель. В те времена он был крупным кинопродюсером — в основном снимал мягкое порно и на нем быстро разбогател. Жак женился на Лоррен, когда та еще была сексуальной, цветущейmannequin,[103] при этом он продолжал встречаться со своими двумя давними любовницами. Удивительно, но Лоррен, со своей странной американской моралью, не стала мириться с подобной сексуальной вольницей и разорвала брак. Из развода она вышла с одной лишь квартирой, не более того. Красота ее пошла на убыль, к тому же она не смогла приспособиться к меняющимся временам. Впрочем, как сказать… Она придумала себе новый образ — опекунши для одиноких сердец. Салон приносит стабильный доход, и хотя бы на несколько часов каждый воскресный вечер она может притворяться важной персоной. Я захаживаю туда пару раз в год. Иногда приятно выйти в свет и пообщаться с людьми.

—      У тебя не так много друзей в Париже?

—      Нет… но меня это не беспокоит. С тех пор как я потеряла дочь и мужа…

—      Ты и мужа потеряла?

Она кивнула и продолжила:

—      …я веду замкнутую жизнь. Мне это нравится. Одиночество благотворно.

—      В нем есть свои прелести, это точно.

—      Если ты писатель, ты должен ценить одиночество, нет другого выбора, кроме как быть одному. В любом случае, когда я пишу, время на работе летит быстрее.

—      Что ты делаешь всю ночь, помимо того, что пишешь?

—      Сижу в комнате, слежу за тем, чтобы никто из посторонних не прорвался в помещение, впускаю на склад рабочих, занимающихся отгрузкой мехов…

—      Никогда не думала, что меховые склады работают круглосуточно.

—      Этот склад работает.

—      Понимаю, — сказала она. — И как ты получил эту работу?

Я вкратце рассказал ей, как приехал в Париж, как попал в отель, каким негодяем оказался дневной портье, как тепло ко мне отнесся Аднан, как его задержала полиция, а так же обо всех прочих случайных событиях, которые привели меня в chambre de bonne и в конце концов помогли найти работу.

—      Похоже на похождения плута, — заметила она. — Стычка с классическим парижским connard…[104] мсье… как его звали?

—      Мсье Брассёр из отеля «Селект» на улице Франсуа Милле в Шестнадцатом округе. Если есть кто-то, кого ты ненавидишь, посылай его туда.

—      Буду иметь в виду. Но зато у тебя появился фантастический материал, n’est-ce pas?[105] Негодяй-портье обирает тебя до нитки, и ты оказываешься в chambre в lе quartier turc.[106] Уверена, все те годы, что ты практиковал свой французский в… Как называлось то место, где ты жил?

—      Итон, Огайо.

—      Никогда не слышала. Впрочем, ничего удивительного, если учесть, что я никогда не бывала в Америке…

—      Полагаю, о существовании Итона в штате знают не все американцы. Единственная достопримечательность нашего городка — колледж Кру, хотя колледж ничего из себя не представляет.

—      Но именно там начались все твои неприятности, да?

Я кивнул.

—      Впрочем, это уже совсем другая история, не так ли? — спросила она.

—      Может, и нет. Я бы предпочел не возвращаться к этой теме.

—      Тогда не будем.

—      Маргит снова впилась в меня глубоким поцелуем. Потом затушила сигарету, допила шампанское и сказала:

—      А теперь я должна попросить тебя уйти.

—      Что? — опешил я.

—      У меня есть неотложные дела.

—      Но еще нет даже… — Я взглянул на часы, — восьми.

—      У нас был чудесный cinq-a-sept…[107] настолько чудесный, что едва не стал cinq-a-huit.[108]

—      Но я думал, мы проведем вместе вечер…

—      Это невозможно.

—      Почему?

—      Потому что, как я уже сказала, у меня дела.

—      Ты сейчас похож на маленького мальчика, которого выгоняют из шалаша на дереве.

—      Спасибо, — произнес я с обидой в голосе.

Она обхватила мое лицо руками.

—      Гарри, не надо так. Ты просто должен принять тот факт, что сейчас я занята. Но мне очень хочется, чтобы мы вместе провели еще один вечер.