Женщина, которая легла в кровать на год — страница 23 из 57

Брайан-старший, Брианна и Брайан-младший обсуждали в чью комнату нести багаж Поппи.

Брайан-младший с нехарактерной для себя горячностью твердил:

— Только не в мою, пожалуйста, не в мою.

— Папа, ее пригласил ты, а значит, она должна спать в вашей с мамой комнате, — убеждала Брианна.

— Между мной и мамой не все гладко, — вздохнул Брайан. — По ее просьбе я теперь сплю в сарае.

— О боже! — воскликнула Брианна. — Вы разводитесь?

Одновременно с сестрой Брайан-младший спросил:

— Значит, в этом году нам придется наряжать две елки, пап? Одну для нас в доме и вторую для тебя в сарае?

— Что вы нудите о разводе и чертовых елках? Меня тошнит от ваших слов. Но не обращайте внимания на выдворенного старика-отца! С чего бы ему наслаждаться теплом и светом дома, за который он, черт возьми, до сих пор платит?

Брайан хотел, чтобы дети обняли его. В молодости он как-то смотрел по телевизору «Уолтонов». Мать в это время красилась, готовясь к свиданию с очередным «дядей». Брайан помнил запах ее пудры и как искусно Ивонн управлялась с кисточками. На финальной сцене сериала, когда вся семья желала друг другу спокойной ночи, у Брайана в горле всегда вставал ком.

Но Брианна сердито выпалила:

— Так куда нам тащить сумки этой тупой коровы?

— Она же твоя лучшая подруга, Брианна, — одернул дочь Брайан. — Я логично полагал, что, конечно, она будет спать в твоей комнате.

— Лучшая подруга! Да я скорее подружусь со страдающей недержанием и больной на голову шлюхой, чем с этой…

Брианна не могла выразить словами свое отвращение. Она приехала домой и обнаружила там очевидно выжившую из ума мать, не встающую с постели в белой-белой комнате-коробке, а теперь еще и отец вообразил, что дочь станет жить в одной комнате с кровосоской Поппи, которая уже испортила ей первый семестр.


Багаж по-прежнему громоздился на лестничной площадке, когда Поппи позвонила Брайану-старшему и сообщила, что «старик с ужасным уродским лицом маньяка» преследовал ее от газетного киоска, где она покупала бумагу для самокруток. Она сообщила в полицию и теперь прячется в парке по соседству.

Брайан ответил:

— Это, очевидно, Стэнли Кроссли, он чудесный человек, живет в конце нашей улицы.

Брианна выхватила у отца телефон:

— Его лицо изуродовано, потому что мистер Кроссли чуть заживо не сгорел в «Спитфайре». Или ты не слышала о Второй мировой войне? А про летчиков-истребителей тоже не слышала? Сейчас же позвони в полицию и скажи, что ошиблась!

Но требование запоздало, снаружи уже выли сирены. Поппи сбросила звонок.

Рассерженная Ева ударила кулаками по подушке. Ее покой был разбит вдребезги. Она не хотела слышать разговоры на повышенных тонах в коридоре и вой сирен на улице. И не желала видеть эту придурочную врунью в своем доме даже пять минут. Она знала Стэнли Кроссли, всегда сдержанный, учтивый, он приподнимал шляпу, когда встречал Еву на улице.

Прошлой весной он сел рядом с Евой на деревянную скамейку, которую установил в память о своей жене Пегги. Они с Евой обменялись банальностями о погоде. А затем старик внезапно заговорил о сэре Арчи Макиндо, хирурге, который восстановил ему лицо, пришил веки, нос и уши.

— Я был совсем мальчишкой, — сказал тогда мистер Кроссли. — Восемнадцать лет. Симпатичный, наверное. Но в казармах, где мы жили с ребятами, не было зеркал.

Ева ожидала, что он продолжит, но старик встал, приподнял шляпу и захромал в сторону магазинов.

Она в отчаянии откинулась на подушки. Брайан-младший и Брианна препирались в соседней комнате.

Прежде Ева едва ли не каждый день собиралась зайти к Стэнли, который жил в каких-то ста метрах от Боберов, хотела пригласить ветерана на чай. Ева представляла, как накроет стол белой скатертью, разрежет торт, поставит фарфоровое блюдо с огуречными сэндвичами. Но к стыду своему, проходя мимо дома старика по меньшей мере дважды в день, она так его и не пригласила.

Ева злилась на мужа. Приволочь эту невозможную Поппи, когда обстановка в доме и так накалена — да с таким же успехом он мог притащить динамит на Ночь костров.

— Брайан, отправляйся и отыщи эту маленькую дрянь, — велела она. — Ты за нее в ответе.

Пару минут спустя Ева увидела, как Брайан в домашних тапочках спешит в конец улицы, где уже толкались полицейские машины, мотоциклы и собаки.


Брайан направился к коренастой полицейской даме, гадая, кто столь неаккуратно сломал ей нос.

— Думаю, мы быстро сможем прояснить всю эту чушь с преследованием, — сказал он.

— Вы — тот джентльмен, которого мы ищем, сэр? — строго вопросила сержант Джудит Кокс.

— Однозначно, нет! Я — доктор Брайан Бобер.

— Вы приехали для медицинского освидетельствования, доктор Бобер?

— Нет, я астроном.

— Значит, вы не в медицинском смысле доктор, сэр?

— Между прочим, врачи учатся всего семь лет, а мы, профессиональные астрономы, учимся до самой смерти. Новые звезды и теории рождаются ежедневно, сержант…

— Бобер, сэр? Как «шустрый маленький строитель плотин»? Истребитель деревьев? — Прежде чем Брайан успел ответить, полицейская добавила: — Я хочу получить ответ на один важный вопрос, астроном доктор Бобер.

Брайан приосанился, готовый слушать.

— Я Овен, и один из знакомых констеблей недавно пригласил меня на свидание. Собственно вопрос: если он Стрелец, мы совместимы?

— Я сказал — астроном, а не астролог, — возмутился Брайан. — Вы пытаетесь меня спровоцировать, сержант?

— Да это просто шутка, сэр! — рассмеялась та. — Мне тоже не нравится, когда меня на людях обзывают свиньей.

Связи Брайан не уловил, но вспомнил про свою миссию:

— Я могу лично поручиться за мистера Стэнли Кроссли. Он эрудит и джентльмен, и можно только желать, чтобы в Англии было побольше таких граждан, как он.

— Возможно, это все и правда, сэр, но в Бродморе до сих пор ходят легенды о безупречных манерах серийного убийцы Питера Сатклиффа. — Полицейская прислушалась к треску из нагрудной рации и сказала в микрофон: — Нет, у меня лапша с говядиной под устричным соусом.

Она откозыряла Брайану и отправилась в парк допрашивать Поппи, жертву преследования.


Стоя на коленях, Ева наблюдала, как Стэнли Кроссли провезли мимо в полицейском автомобиле. На случай, если он в эту секунду глядит на дом Боберов, она помахала, но изувеченный ветеран смотрел прямо перед собой. Ева ничем не могла помочь ему и ничем не могла помочь себе. Ее переполняла ярость, и Ева впервые в жизни поняла, как же легко решиться на убийство.

Мимо проехала еще одна полицейская машина. На заднем сиденье скрючилась Поппи — видимо, в рыданиях.

Ева смотрела, как Брайан тяжелой поступью идет по улице, как развевается на ветру его борода, как он наклоняет голову, защищая лицо от секущего снега. Ева боялась, что муж поднимется к ней и примется рассказывать о произошедшем.

«Вот прямо сейчас, — подумала Ева, — я бы с наслаждением прикончила этого дурака».


Брайан ворвался в темную комнату Евы энергичным, заросшим волосами Гермесом, которому невтерпеж передать послание. Он включил верхний свет и сообщил:

— Поппи до крайности расстроена, хочет покончить с собой, сидит внизу. Понятия не имею, что с ней делать.

— Как Стэнли? — спросила Ева.

— Ну, ты же знаешь, каковы эти старые вояки — лицо как маска. О боже! Я не должен был так говорить, учитывая, что у бедняги и вправду, считай, маска вместо лица. Интересно, как политически корректно называть кого-то вроде него?

— Можешь называть его Стэнли, — предложила Ева.

— У меня от старика сообщение. Он хотел бы повидаться с тобой до Рождества.

— Можешь принести наверх мой стул? — попросила Ева.

— Который супом заляпан?

Ева кивнула:

— Удобнее разговаривать с человеком глаза в глаза, а тут это Рождество…

Глава 29

Следующим утром Брайан и Брайан-младший принесли бывший парадный стул и поставили рядом с кроватью.

— Итак, чем занимается мисс Мелодрама? — спросила Ева.

— Жалуется, что живот болит, — доложила возникшая в дверях Брианна.

— Полиция обошлась с ней грубо, — кивнул Брайан.

— Что наверняка означает, что полицейский повысил на нее голос. На человека, которого пытали в застенках, она не похожа. — Брианна осуждающе посмотрела на отца. — Прогони ее, папа! Сейчас же прогони!

— Разве я могу выставить нищую девочку в метель за две недели до Рождества?

— Да она никакая не нищая девочка! Эта гадина всегда приземляется на обе ноги!

— Поппи всегда побеждает, — поддержал сестру Брайан-младший. — Она считает себя пупом вселенной. А всех нас — недочеловеками, чье предназначение — лишь служить ей.

В дверях, прижав руки к животу, возникла Поппи и полуобморочным голосом оповестила:

— Я вызвала «скорую». Похоже, у меня выкидыш.

Брайан кинулся вперед и помог Поппи сесть.

— Я не могу потерять этого ребенка, Брайан-младший, — простонала она. — Малыш — все, что у меня остается… раз уж тебя я лишилась.

— Ужасная дилемма в том, Брайан, — заметила Ева, — что эта особа может говорить и правду.

Ева смотрела в окно на то, как закутанную в красный плед Поппи ведут к машине «скорой помощи».

Снова падал снег.

Поппи подняла руку и вяло помахала Еве.

Ева не пошевелилась. Ее сердце оледенело, как тротуар на улице. Ей до смерти хотелось избавиться от незваной гостьи.


В одиннадцать из регистратуры сообщили, что Поппи выписывают и нужно забрать ее домой.

Когда Брайан влетел в приемный покой, Поппи возлежала на трех пластиковых стульях, в одной руке она держала миску, другой притискивала ко рту ком салфеток.

— Слава богу, что это вы, доктор Бобер! — пролепетала она. — Я так надеялась, что приедете именно вы.

Брайана тронула ее бледность, хрупкость пальцев, сжимавших миску. Поддерживая за плечи, он помог Поппи сесть. Девушка вся дрожала, и Брайан быстро стянул с себя флисовую куртку и заставил Поппи надеть ее. Потом подкатил инвалидное кресло и попросил бедняжку пересесть в него, отметя ее слабые протесты и уверения, что она может передвигаться самостоятельно.