Женщина моей мечты — страница 16 из 31

И вот она здесь, прямо перед ним. Он понял: Мерил приехала ради него. Кровь застучала у него в висках. Он оживал, уже от того, что видел ее. Риз шагнул к ней.

— Риз, я… дело в том… — запинаясь, начала Мерил. — Моргана улетела в Париж, так что… — Она говорила очень тихо, то и дело облизывая пересохшие губы, отчего у Риза сладко заныло внизу живота.

— Мерил, — прошептал он, — ты здесь, остальное не важно. Я так рад видеть тебя. — Его теплое дыхание окутывало ее. — Я все время думал о тебе, ждал тебя…

Мерил отвернулась, чтобы успокоиться и взять себя в руки.

— Прекрати, Риз, все не так, как ты думаешь. Я согласилась встретить тебя только потому, что не смогла отказать Моргане.

Господи, как она переживет этот вечер? — с отчаянием думала Мерил. Как можно находиться рядом и не иметь возможности даже дотронуться до него?

Видя отчаяние в ее глазах, Риз отступил, скрывая жестокое разочарование и вновь нахлынувшую тоску. Он заставил себя улыбнуться.

— Пойдем, — бесцветным тоном произнес он, — показывай дорогу.

В полном молчании они погрузили вещи в багажник, сели в машину и направились в город. Риз сел за руль. Он считал, что так ему будет спокойнее.

Через некоторое время Мерил решила прервать тягостное молчание, чтобы не оставаться наедине со своими тяжелыми мыслями.

— Где будет проходить ужин? — спросила она, украдкой взглянув на него.

— В «Варвике», — ответил Риз, улыбнувшись и не отрывая взгляда от дороги. — Я слышал, там отличное меню из даров моря. После ужина я представлю на суд группы бизнесменов и их жен кое-какие достижения.

— Интересно. И как ты оцениваешь шансы убедить их вложить деньги? — заинтересованно спросила Мерил, не скрывая облегчения. Работа — самая безопасная тема для беседы.

— Довольно высоко. Мои ассистенты хорошо подготовились. Я покажу этим господам несколько фотографий, демонстрирующих самые тяжелые случаи, с которыми мне удалось справиться. — Он сделал паузу. — Уверен, что смогу затронуть самые потаенные струны в их сердцах.

Мерил нежно посмотрела на его великолепный мужественный профиль.

— Ты и в самом деле беспокоишься за своих пациентов? — спросила Мерил, исподтишка разглядывая его лицо.

— Да, — помолчав, ответил Риз и, вздохнув, добавил: — Я так много общаюсь с этими детьми и их родителями, что зачастую они становятся для меня не просто пациентами. Они становятся друзьями. И ты знаешь, у их родителей есть чему поучиться. В них больше тепла, терпения и понимания, чем в нас, здоровых людях. Я готов продать душу дьяволу, лишь бы помочь им, — горячо добавил он.

— Мне очень нравится такая преданность своему делу, — улыбнулась Мерил. — Мало кто может этим похвастать. Ты один из редких счастливчиков.

— Иногда мне кажется, что это не дар, а проклятие. — Он нахмурился. — Во всяком случае, я и представить себе не мог, что это станет неотъемлемой частью моей жизни, будет отнимать столько душевных сил и энергии.

Раньше Мерил не была знакома с этой стороной характера Риза. Она была удивлена, восхищена и… что-то еще. Ревность! — вдруг осенило ее. Да, ревность к чему-то, что полностью поглощало его, занимало все его мысли и чувства. Такого она не могла сказать о себе, смущенно подумала Мерил. Во всяком случае, с тех пор, как Риз снова вошел в ее жизнь. Работа, книга, будущее телешоу, любая другая деятельность — все потеряло значение.

Риз ворвался в ее жизнь, как ураган. Уже не в первый раз. Она и сейчас думала, что сможет жить так, будто Риза Корбетта не существует вовсе. И снова она ошиблась! Она рассчитывала на чудо, но чуда не произошло.

— До сих пор не верится, что Моргане удалось уговорить тебя занять ее место, — повернув к отелю «Варвик», начал Риз. — Но в любом случае, я очень рад. Знаешь, у меня была жуткая неделя. Куча проблем в Нью-Йорке, да еще ты выставила меня из дома. Мне бы не очень хотелось проводить вечер с чужим человеком. — Он вдруг задорно улыбнулся: — Я терять время не буду. Воспользуюсь каждой секундой, подаренной мне Богом.

Риз смотрел ей прямо в глаза, не скрывая своего желания. Он наслаждался соблазнительным вырезом ее платья, грациозными движениями, улыбкой…

— Риз… пожалуйста. — Несмотря на все попытки сохранять спокойствие, у нее заметно дрожали губы. — Я не изменила своего решения и прошу тебя понять, это наконец.

— Не волнуйся. — Он озорно подмигнул. — Обещаю вести себя прилично. — И более серьезным тоном добавил: — Дотронуться нельзя, но никто не запретит мне смотреть. Уже немало, в моем-то положении. Как ты думаешь?

Прежде чем Мерил подготовила достойный ответ, он вышел из машины и, обогнув ее, открыл ей дверь.

Они молча проследовали через большой вестибюль в зал, где толпа приглашенных бурлила и колыхалась, словно безбрежное море.

Здесь блистал весь высший свет Хьюстона. Огромное помещение было наполнено ароматом дорогих духов, ослепляло бриллиантами и немыслимыми туалетами. Глядя на это великолепие, Мерил подумала, что Риз Корбетт, видимо, фигура более значимая, чем она могла себе представить.

Мысль о том, что хоть сегодня, хоть один раз она может стать частью его жизни, его работы, будоражила ее воображение. Один раз ведь ничего не значит. Ее совесть будет чиста, уговаривала себя Мерил.

— Ты красивее всех женщин в этом зале, — сказал Риз, наклонившись к ней, когда они следовали сквозь толпу, и нежно добавил: — Я горжусь тобой.

Мерил оставила его комплимент без ответа. Но каждый раз, когда он заговаривал с ней таким чарующим голосом, у нее начинала кружиться голова. Ей пришлось признать, что любое действие, исходящее от этого человека, возбуждает ее: взгляд, кивок головы, мимолетное прикосновение.

Мерил бросила на него сердитый взгляд.

— Ты обещал, — процедила она сквозь стиснутые зубы. Легкая улыбка тронула его губы.

— Ладно, прости. — Но в тоне не слышалось и тени сожаления. Наклонившись к ее уху, он прошептал: — Больше не буду.

Мерил тяжело задышала. Он же обещал!

— Прекрати, — зашипела она, опасаясь, что еще пара таких интимных моментов, и ее оборона рухнет под натиском противника.

Их неожиданно окружили какие-то люди.

— Риз, старый лис, как ты умудрился так незаметно просочиться сюда? — улыбаясь во весь рот, спросил высокий светловолосый мужчина.

— Привет, Томас, — засмеялся Риз и пожал руку мужчине. — Я умею проникать сквозь стены в случае необходимости.

— Как тебе вечеринка? — Он посмотрел на Мерил. — Кажется, мы с вами не знакомы.

— Именно, — не слишком дружелюбно ответил Риз. — Мерил Стивенс. Томас Мор, мой коллега.

Риз придвинулся к ней. Ничто не объединяло их, кроме воздуха, которым они дышали. Но этого было достаточно.

Мерил протянула руку и вежливо произнесла:

— Приятно познакомиться, Томас.

С этого момента их закрутило в вихре гостей. Мерил знакомилась с огромным количеством людей, но их имена тотчас вылетали из головы. Через полчаса она считала, что мировой хаос выглядел именно так, как этот прием. Голова кружилась от обилия цветов и музыки.

Наконец они уселись за изысканно накрытый стол. Слева оказался очень милый коренастый седовласый мужчина. Это был Эмори Кантрелл, главный врач клиники Риза.

— Скажите, леди, что вы думаете об этом парне? В смысле, о его работе? — спросил он, внимательно глядя на нее проницательными голубыми глазами.

— Думаю, он занимается замечательным делом, самым благородным и нужным. Но у него слишком грандиозные планы.

Мужчина вздохнул:

— Что ж делать? Помогать людям надо всегда. Даже, когда не уверен в результате. Ведь он давал клятву Гиппократа. Ну а если к тому же есть еще и желание, он может добиться многого в своем деле. Именно упорство приводит к победе. Так случилось и с Ризом.

Мерил улыбнулась.

— Вы знаете, я очень горжусь им, — сказала она взволнованно.

— Идея созвать конференцию и представить на ней его достижения возникла несколько месяцев назад, но только сейчас он согласился. Решил, что готов продемонстрировать результаты своего труда. Сегодня великий вечер, миссис Стивенс. Кроме приема в честь Риза, состоится вручение огромных пожертвований на его разработки.

Мерил застыла с бокалом в руке.

— Простите… Вы хотите сказать, что это прием именно в честь Риза, а не просто рядовая благотворительная вечеринка?

Она растерялась. Сегодня поворотный момент в жизни Риза, его звездный час. Не она должна быть рядом с ним в такой день, а Моргана. Она занимает чужое место. Правда, есть небольшое «но». Для Морганы Париж оказался важнее приема Риза. Что ж, значит, Богу угодно, чтобы в этот вечер именно она оказалась рядом с ним и стала свидетелем его триумфа. Она решила расслабиться и наслаждаться жизнью. Рядом был Риз, его друзья, стол ломился от яств. Что еще нужно для счастья? Она попробовала каждое блюдо под веселым руководством Риза.

Через пару часов Риз взял слово, и Мерил внимательно слушала его речь.

Сначала он поблагодарил коллег и друзей, всех, кто помогал ему в многолетней работе. Риз не забыл никого, начиная с директора клиники и заканчивая лаборантами и уборщицами. Затем настал черед демонстрации последних достижений титанического труда коллектива, который он возглавлял. Он показывал фотографии пациентов до и после хирургического вмешательства. Врожденные дефекты некоторых людей привели в ужас всех присутствующих. К концу демонстрации почти у всех, включая Мерил, в глазах стояли слезы.

Мерил так гордилась им, что сердце готово было разорваться от радости. Она была так взволнована, что даже не заметила, как оказалась в его машине.

Когда он устало сел за руль и с улыбкой повернулся к ней, у нее все же хватило сил не броситься ему на шею и не начать его целовать.

— Что ты обо всем этом думаешь? — мягко спросил он.

Теплая волна пробежала по ее телу от его ласкового взгляда. Ей снова начинало казаться, что только он смысл ее жизни и никакая работа не может быть важнее этого. Без него она не жила и почти не дышала, и только в его присутствии жизнь возвращалась к ней.