Женщина на все времена — страница 63 из 77

Она опустила глаза.

— Да. Я была явно не в своем уме.

— Чему же здесь удивляться? Ты пережила шок.

Между тем Джимми и Джек пребывали в убеждении, что жить молодой англичанке осталось три дня. Мисс заболеет и умрет. Они прямо так и сказали Галену. Женщины, присутствовавшие при этом разговоре, не понимавшие ни слова, молчали, но в их глазах можно было прочитать то же самое. Хетфорд предупредил аборигенов, чтобы они держали язык за зубами и не нагоняли на Нолу страху. Однако он боялся, что учительница прочтет вынесенный ей приговор по взглядам аборигенов.

— Какая я же самонадеянная дура, — вздохнула Нола. — Когда ехала сюда, ни одной минуты не сомневалась в том, что справлюсь с любыми трудностями… Я была уверена, что меня никто не сможет сломить, а теперь рада, что просто осталась живой…

Ее глаза снова наполнились слезами.

— Ну, радоваться этому можно было еще в тот день, когда ты свалилась в реку! Ты вела себя очень храбро, Нола. И тогда, и сейчас. Да и вообще каждый день.

Хетфорд промокнул ее щеки своим носовым платком.

— Странно, как ясно все становится перед лицом смерти. Сразу видишь все свои слабости и ошибки.

— Жизнь здесь, в Австралии, содействует тому, чтобы слабости и ошибки могли превратиться в силу и даже в удачу.

Нола была очень благодарна за эти слова утешения.

— И я никогда не чувствовала себя такой… такой уязвимой.

Она вздрогнула и прижала руки к груди. Хетфорда это простое движение буквально переполошило.

— Что с тобой? Тебе больно?

— Да нет. Какое-то странное чувство…

— Ленгфорд очень расстроен тем, что с тобой произошло. Он считает виноватым себя.

— Это еще почему? Он тут совершенно точно ни при чем.

— Я попытался ему это объяснить, но он ничего не хочет слушать. Говорит, что отвечает за тебя.

— Потому что я его служащая?

— Я думаю, не только поэтому. Не удивляйся. Мне кажется, ты ему очень нравишься.

Нола Грейсон не удивилась — она была ошарашена таким предположением.

— Даже не знаю, что сказать… За последние несколько дней мы лучше узнали друг друга. И знаешь, должна признать, что Ленгфорд Райнхарт — очень интересный человек.

Гален Хетфорд надеялся на то, что вражда между ними уйдет в прошлое, но того, что они так быстро проникнутся друг к другу симпатией, он даже представить себе не мог.

— Я слышал, что вчера ночью у вас тут случились и другие события.

— Верно, к сожалению. Это тоже было ужасно, но, слава Богу, мы все живы. Только бедному Вэйду не повезло. Его плечо опять пострадало.

— Похоже, это были те самые парни, которым удалось удрать, когда мы задержали их дружков. Они напали на наш лагерь и натворили там бед. Двое людей Макдональда пострадали — одного сбросила лошадь и ударила копытом, другого ранили выстрелом из ружья. Макдональд дал знать властям. На этот раз негодяев схватят, и, надеюсь, дело дойдет до суда.

Нола смотрела на Хетфорда с ужасом.

— Это значит, что у тебя теперь на два человека меньше?

— Билл Макдональд отозвал своих загонщиков. Он не хочет рисковать, боится, что будут новые раненые, и я не могу его в этом упрекнуть.

— Что же теперь делать?

— Ленгфорд сказал, что он поедет с нами.

Теперь во взгляде молодой женщины появилось удивление.

— Ты думаешь, что он сможет?

— Во всяком случае, он твердо решил это сделать. Больше того, Ленгфорд хочет, чтобы и ты поехала в Мериборо. Здесь недостаточно безопасно для того, чтобы оставить тебя и Шеннон одних. Я, правда, другого мнения, но он настаивает на своем.

Нола наморщила лоб.

— Но мы же не можем заменить всех мужчин…

— Вам и не надо. Джек и Джимми сказали, что нам помогут аборигены. Те самые загонщики, которых они обучили, — улыбнулся Хетфорд. — Вместе с ними мы справимся.

— Правда? — обрадовалась Нола, но тут же вспомнила о женщинах из племени вана-мара. — А что будет с Лиззи, Нэнси и Мэри с детьми?

— Их здесь уже нет. Они вернулись к своему племени. Час назад Мерюла пришел на ферму и забрал всю компанию. Тебе они оставили собачку.

То, что они не взяли Песочка, Нолу очень обрадовало. Сейчас щенок, свернувшись калачиком, спал у нее в ногах. Конечно, ей будет очень не хватать и Лиззи, и Нэнси, и Мэри с малышкой, да и Шеннон наверняка станет скучать по Тилли. Однако, может быть, лучше, если они снова будут жить со своими сородичами. Нола вернулась мыслями к делам на ферме.

— Но если мы уедем, кто будет заниматься хозяйством? Нужно ведь кормить лошадей и корову. А как же коза и куры?

— Ленгфорд попросил остаться в усадьбе Вэйда, и Дэлтон согласился.

Между тем Гален смотрел на нее с сомнением.

— Я не уверен в том, что ты сможешь выдержать поездку в Мериборо…

Нола Грейсон и сама была в этом не уверена. Но когда она подумала о том, что могло бы случиться с Шеннон, если бы дуби Деринго решил взять с собой и девочку, у нее чуть не остановилось сердце.

— Да, Ленгфорд прав. Нам здесь оставаться опасно. Значит, мы поедем все вместе.

— Мы запряжем повозку. Заодно погрузим на нее провизию и все остальное, что нам может понадобиться в пути. Не могла бы ты править ею? Шеннон будет ехать вместе с тобой в повозке.

— Конечно. Думаю, я с этим справлюсь.

— Тогда нам будет значительно проще.

— Шеннон нужно сменить обстановку. Я никогда об этом не рассказывала, но ей все еще иногда снится сон, как она заблудилась. А вчера она несколько раз меня спрашивала, не вернутся ли эти бандиты снова.

— Бедная Шеннон! Она ведь еще совсем маленькая, а уже столько пережила… Для меня просто благословение небес, что ты будешь с ней.

Гален Хетфорд встал и уже на пороге добавил:

— После всего, что ты пережила, истинное чудо, что ты осталась в здравом уме, Нола.

— Может быть, и не совсем в здравом. Но, судя по тому, что я готова ехать с вами в Мериборо, надежда остается, — молодая женщина слабо улыбнулась. — А сколько времени нам придется провести в дороге?

— Около двух недель.

— А что мы будем есть в пути? Где мы найдем воду для овец?

— Провиант мы возьмем с собой и по мере необходимости станем пополнять запасы тем, что встретится. Мы называем это австралийской закуской.

Нола Грейсон поняла, о чем он говорит, и скривилась. Хетфорд не удержался от ухмылки.

— Я тебя предупредил, Нола. Будет лучше, если ты сразу привыкнешь пить свой чай черным.

Она насмешливо взглянула ему в глаза.

— Здесь ты ошибаешься, Гален. В данном случае вариантов действительно нет и придется смириться с неизбежным, но, когда мы вернемся домой, ничто не помешает мне снова пить чай с молоком.

Хетфорд расхохотался, а Нола в изумлении уставилась на него.

— Не понимаю, что тебя так рассмешило?

— Да просто представил, как ты будешь пить первую чашку чаю с молоком после того, как две недели придется пить черный.

Нола тоже не выдержала и улыбнулась, а Гален между тем снова стал серьезным.

— Что касается воды для стада, будем как-нибудь выкручиваться. По дороге есть речки и ручьи. Иногда фермеры оставляют свои поилки, если у них самих достаточно воды. Однако засуха длится так долго, что… — его голос замер.

Нола знала, что он очень волнуется. Перегон скота был риском, но риском, на который нужно пойти. Гален бросил на нее испытующий взгляд.

— После того как стадо погрузят в Мериборо, я на поезде поеду дальше на юг, до Сиднея, и буду ждать корабль там. Вы же будете в дороге только на один день больше, чем я. Ленгфорд предложил, чтобы ты с детьми в почтовой карете вернулась в Джулиа-Крик, а Хэнк вместе с Джимми и Джеком поведут назад лошадей и повозку.

— Об этом мы еще поговорим. Я предпочитаю ехать и назад в повозке. Почтовая карета Тирмана Скелли — испытание не для слабонервных. Пятьдесят миль с ним, и ты постареешь на несколько лет.

Нола подавила зевок, и Хетфорд наконец взялся за ручку двери.

— Отдыхай, а я попозже принесу тебе ужин, — пообещал он.

— Да я вовсе не хочу есть.

— Если ты ничего не желаешь есть, по крайней мере, выпьешь чаю. С молоком.

Молодая женщина улыбнулась и закрыла глаза.


На улице Гален чуть не столкнулся с Хэнком. В руках у Бредли был поднос.

— Несу немного супа для Нолы, — сказал он приглушенно. — Как она себя чувствует?

— Только что снова заснула. Она храбрится, но действительно сильно потрясена. Я никогда еще не видел ее такой растерянной.

— Подумать только, что ей пришлось пережить! — Хэнк покачал головой. — Это добило бы любую женщину. Меня не удивит, если Нола решит вернуться в Англию.

Гален, услышав такое предположение, помрачнел. Он счел за благо сменить тему, чтобы не слушать дальше, что еще не удивило бы Хэнка Бредли.

— Нам пора собираться. Мистер Райнхарт едет с нами, Нола и Шеннон тоже. Мистер Райнхарт считает, что оставлять их здесь опасно.

— Да ей нужно по крайней мере неделю лежать в постели, — Хэнк был явно удивлен и раздосадован, — а не отправляться маршем в Мериборо.


Вечером Ленгфорд и Вэйд сделали забор вокруг будущего сада Нолы. Услышав стук молотков, она спустилась посмотреть, в чем дело.

— Когда мы вернемся, уже появятся первые растения, — подбодрил ее хозяин поместья.

Молодая женщина улыбнулась. То, что смертельные враги — Ленгфорд и Вэйд — бок о бок работали, чтобы огородить ее сад, казалось невероятным. Впрочем, за те несколько недель, которые она живет на ферме Райнхарта, изменилось очень многое.


Выехали на рассвете. Вэйд махал им на прощание, стоя около забора, а Песочек, примостившийся у его ног, взволнованно лаял.

Нола усадила Шеннон рядом с собой и сосредоточилась на том, чтобы править повозкой, нагруженной провиантом, водой, спальными принадлежностями и многим другим. До этого сама она ездила только на легких двуколках, поэтому управлять тяжелой повозкой молодой женщине было трудно. Однако она старалась, и ей удавалось справляться. Пуговка и Веранги были привязаны сзади.