— Элизабет Лоуэл считает, что женщина всегда должна оставаться женщиной. Это ее основное призвание.
— Она совершенно права. Ты — невероятная женщина, — он крепко прижал ее к себе, и Нола почувствовала, как краснеет от смущения.
— Я должен извиниться перед тобой за свою холодность в последние дни. Хэнк Бредли сказал мне, что женится на тебе. Но Ленгфорд считает, что ты не приняла его предложение. Это верно?
— Верно. Но почему тебя так настроило против меня известие, что я могу выйти замуж за Хэнка?
— Честно говоря, меня самого испугала собственная реакция. Я никогда ясно не давал себе отчета в том, как много ты для меня значишь, до тех пор, пока Хэнк не рассказал мне о своих видах на женитьбу.
— Что он тебе еще рассказал? — Нола была удивлена и рассержена.
Музыканты замолчали, и танцевальная площадка опустела. Они отошли поближе к стойке, за которой царствовала Эстер.
— Может быть, ты хочешь пить? — спросил Хетфорд. — Или пойдем погуляем? Найдем местечко, где сможем поговорить спокойно.
При мысли о том, что она останется наедине с Галеном, Нолу охватила дрожь.
— Да, давай погуляем. И поговорим… — она вздохнула.
— Вот вы где, Нола, — внезапно рядом раздался голос Хэнка. — Я вас везде искал.
Молодая женщина заметила, что он бросил на Галена настороженный взгляд.
— Я была на танцевальной площадке. Там же, где большинство гостей, — ответ прозвучал холодно.
Нола видела, что Хэнк порядочно выпил. Он развязно дотронулся до ее руки.
— Я сказал, что вы в паре со мной будете участвовать в конкурсе танцев, а после этого предлагаю поужинать.
— Не лучше ли было сначала спросить у меня, Хэнк, вместо того, чтобы считать мое согласие само собой разумеющимся? — она взяла Галена под руку. — Мы хотим немного прогуляться. Извините нас, пожалуйста.
Улыбка застыла на лице Хэнка Бредли.
— Может быть, вам лучше держаться за одного мужчину, Нола? Люди и так уже достаточно много говорят о вас.
У молодой женщины на минуту остановилось сердце. Еще никто никогда так ее не оскорблял.
— Ты пьян, — Гален вплотную шагнул к Хэнку.
— Нет, Гален, — вмешалась Нола.
У нее закружилась голова. Хетфорд обнял молодую женщину, но она высвободилась.
— Прошу прощения, Нола, — Хэнк виновато помотал головой. — Мне, правда, жаль.
Он повернулся и, спотыкаясь, пошел к гостинице. Нола оглянулась и увидела, что люди с любопытством смотрят на них и перешептываются.
— Я хочу домой, — она повернулась к Галену. — Я хочу оказаться как можно дальше отсюда.
— Конечно, — кивнул Гален. — Мы едем назад на ферму.
— Я должна вернуться в Англию, — пробормотала Нола и в слезах побежала прочь.
Когда Хетфорд наконец собрал своих детей, он нигде не мог отыскать Нолу Грейсон. Повозка стояла перед гостиницей, но его лошади там не было.
Эстер сказала ему, что вечернее платье Нолы лежит на ее постели в номере, но брюк и рубашки там нет. С мыслями о том, как была взволнована Нола, и о том, что в ее состоянии нельзя позволить себе скачки верхом, он поспешил с детьми к повозке. Как только они отъехали на несколько километров, хлынул дождь, и небо прорезали молнии.
Поездка домой оказалась сложной, особенно трудно было пересечь реку, которая теперь чуть не выходила из берегов. Гален молился, чтобы Нола уже была на ферме, в безопасности и сухой, но когда они добрались до фермы, молодой женщины там не оказалось. Вэйд и Ленгфорд играли на кухне в карты. Дождь так громко стучал по крыше, что ни тот, ни другой даже не слышали, как они приехали.
— Вы что-то рано вернулись, — удивился Ленгфорд. — А где Нола?
— Я надеялся, что здесь, — Гален тяжело опустился на стул.
— Здесь? А что ей здесь делать? И где Хэнк?
— В Джулиа-Крик. Нола разволновалась и уехала куда-то одна. На моей лошади.
Гален велел Шеннон идти наверх и переодеться.
— Папа, прискакала твоя лошадь, — крикнул Хиз с веранды. — Только мисс Грейсон на ней нет.
Лошадь рысью помчалась к конюшне. Хетфорд выскочил на веранду. Лицо его было перекошено страхом.
— Я должен немедленно ехать искать Нолу, — простонал Гален и бегом ринулся к лошади.
Через минуту он промчался мимо дома в направлении Джулиа-Крик, Ленгфорд, бросив карты, закричал:
— Седлай лошадей, Хиз! Мы тоже едем! Ночью, во время дождя, один он вряд ли сможет ее найти. Не приведи Господь, она ранена.
Когда Гален добрался до реки, он уже был вне себя от страха. Хетфорд непрерывно выкрикивал имя Нолы, пока не сорвал голос. Он проследовал вдоль берега, обращая внимание на каждый след, который мог бы указать по крайней мере на то, что она невредимой перебралась через реку. Однако, так как луны не было, ему не хватало света. Беспокойство о Ноле привело его в отчаяние, потому что шансов найти ее было мало. Но он не сдастся. Хетфорд поклялся себе в этом. Он не сдастся.
Гален услышал топот копыт и увидел приближающиеся фонари. К нему подъехали Ленгфорд, Вэйд и Хиз. Киган остался дома с Шеннон.
— Нам понадобится помощь! — крикнул Ленгфорд. — Если мы хотим найти ее побыстрее.
Вэйд предложил поехать в Джулиа-Крик и организовать поисковую партию. Ленгфорд и Гален приняли это предложение. Над ними гремел гром, и ночь снова и снова озарялась молниями. Ливень усилился. Начался период дождей.
Глава 22
Нола пробудилась от глубокого, хотя и сопровождавшегося беспокойными видениями сна. Она бы очень удивилась, если бы узнала, что прошло целых два дня, абсолютно выпавших из ее жизни. Молодая женщина лежала на мягком ложе из перьев эму, и над ней склонились дружелюбные лица. Тилли держала англичанку за руку и смотрела на нее не отрываясь, всем своим видом выражая сочувствие.
— Где я? — пробормотала Нола и с трудом приподнялась. Все тело болело, она чувствовала себя разбитой.
Прошло какое-то время, пока учительница поняла, что находится в пещере, и на ней нет собственной одежды — ее заменила рубашка, сшитая из грубого материала. Что же все-таки произошло?
Оказалось, что наступило утро, хотя она видела лишь сумрачный полусвет. Третий день идет дождь, поэтому так пасмурно. Посреди пещеры горит костер. Нола почувствовала запах еды, но сильного голода не ощутила. Лиззи принесла ей завтрак — какое-то мясо, а Нэнси протянула кувшин с водой. Англичанка автоматически взяла все это, но ни к чему не притронулась. Она была рада снова видеть своих старых знакомых, но чувствовала себя очень подавленной. Что же с ней случилось? Как она оказалась здесь?
— Как я к вам попала? — Нола обратилась с этим вопросом к Лиззи.
Та улыбнулась, и стала что-то быстро говорить на своем языке. И тут Нола вспомнила, что упала с лошади и погрузилась в мутные воды реки Шотхорн. Еще она вспомнила, что ее понесло вниз по течению, а душевных и физических сил, чтобы бороться за жизнь, у нее не было. И это все.
Когда дождь прекратился и слабый солнечный луч дотянулся до входа в пещеру, Мерюла приказал племени собираться в дорогу. Женщины быстро уложили свои пожитки. Нола смотрела за этими сборами и спрашивала себя, куда они отправляются и не оставят ли ее здесь, чтобы она сама искала дорогу на ферму.
— Вы отведете меня домой? — теперь она обратилась к Мэри.
Конечно, Нола знала, что аборигены не понимают ее языка, но отчаянно хотела поверить в то, что они догадаются, о чем она говорит. Мэри промолчала. Когда пришло время уходить, женщины помогли Ноле встать и вывели ее из пещеры.
— Где моя одежда? — спросила она, чувствуя себя очень неловко в короткой рубашке. Потом повторила свой вопрос, сопровождая его соответствующими жестами. Последовала оживленная дискуссия, и Мэри принесла ей сапоги. Англичанка торопливо обулась, а племя тем временем двинулось в путь.
Шли аборигены молча, тем не менее от их взгляда ничего не ускользало. Нола это заметила. Воздух был сырой, трава мокрая. Дождь оказался таким сильным, что земля не смогла впитать всю воду.
Нола не представляла, куда они идут. Она очень надеялась, что к ферме, однако сориентироваться не могла.
Ничего в этой местности не было ей знакомо, но она без интереса осмотрелась по сторонам. Равнина только пробудилась к жизни, только почувствовала в себе новые силы. Кенгуру, эму, ящерицы, птицы — все наслаждались тем, что дал им дождь.
Нола так долго ждала этого дождя, а сейчас у нее не было даже настоящей радости при виде возрождавшейся жизни. Пока молодая женщина молча, без единой мысли шла рядом с аборигенами, она не ощущала ничего, кроме глубокой печали. Вечером разбили лагерь. Нола сидела около костра и наблюдала за тем, как племя обустраивается. Она до смерти устала. Пока женщины готовили еду, а мужчины разговаривали, англичанка заснула.
Утром пошли дальше. Аборигены не остановились даже тогда, когда снова начался дождь. Нола ожидала, что вот-вот покажется ферма Ленгфорда Райнхарта, она надеялась увидеть ее за каждым холмом и за каждой эвкалиптовой рощицей. Когда они подходили к реке, она думала, что это Шотхорн, но все реки казались ей одинаковыми, и той, которую она так хотела видеть, все не было. Аборигены ловили рыбу. Они все время были чем-то заняты.
— Куда вы меня ведете? — наконец не выдержала молодая женщина. — Я знаю, что меня ищут. Мне нужно домой, — попыталась она втолковать Мерюле, который смотрел на нее пустыми, как ей казалось, глазами.
Она так соскучилась по Шеннон! Так хочет увидеть Ленгфорда! При мысли о Галене сердце Нолы было готово разорваться. В конце концов ее охватило уныние.
«Мне нужно было уехать, — подумала учительница, — я должны была вернуться в Англию. Я не могу больше здесь жить». Она чуть было не расплакалась. Но что толку? Ее никто не слушал, она могла кричать от отчаяния, могла убежать одна куда глаза глядят, но инстинкт самосохранения не позволял ей это сделать. Без аборигенов она наверняка погибнет.
Вечером у костра Нола дремала и вполуха прислушивалась к болтовне аборигенов. Они смеялись и танцевали.