Примечания
1
Так на Филиппинах называют владельцев плантаций сахарного тростника. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Агинальдо и Фами, Эмилио (1869–1964) — лидер антииспанской национально-освободительной революции на Филиппинах в 1896–1898 гг.
3
Как нам петь песнь Господню на земле чужой? (лат.)
4
Если забуду тебя, Иерусалим… (лат.)
5
Популярный в 30-е годы американский киноактер, игравший злодеев.
6
Существует легенда о том, что с мая по октябрь 1917 г. мадонна являлась трем пастушкам в португальском местечке Фатима.
7
Статуя Христа из черного дерева, филиппинская религиозная святыня.
8
Манильских мужчин (исп.).
9
Внутренний дворик.
10
До предоставления Филиппинам независимости в 1946 г. филиппинский флаг развевался на флагштоках рядом с американским.
11
Материковая часть Гонконга.
12
— Ангел Господень благовестил Марии…
— И зачала она от Духа Святого… (лат.)
— Храни тебя Господь, Мария, исполненная благодати. (исп.)
13
Диас, Порфирио (1830–1915) — мексиканский политический и государственный деятель, генерал. Во время французской интервенции в Мексику (1861–1867) командовал крупными отрядами патриотической армии.
14
Дарио, Рубен (1867–1916) — крупнейший никарагуанский поэт.
15
Американский коммодор, в мае 1898 г. потопивший испанский флот в Манильской бухте.
16
Генерал Агинальдо был предательски захвачен американцами с помощью филиппинских наемников в 1899 г.
17
Улица в старом деловом центре Манилы.
18
Презрительное прозвище «филиппинизированных» американцев.
19
Кесон, Мануэль Луис (1878–1944) — первый президент и глава правительства Филиппин с 1935 г., после завоевания Филиппинами автономии.