Женщина с дурной репутацией — страница 40 из 45

Если вы разрешите вернуть Джульетту, я с радостью сяду в самую ужасную темницу…

— Синьор Веласкес! — Дож рассмеялся. — Кто говорил о тюрьме?

Марк застыл в руках гвардейцев и уставился на этого человека, не веря своим ушам.

— Вы говорили, ваше превосходительство. Разве не ради этого устроили этот бал?

Андреа Гритти покачал головой.

— Я дож этого города всего несколько месяцев. Прежде был солдатом, короче говоря, простым человеком, очень хорошо разбираюсь в пушках, шпагах, стратегии. Однако не всегда разбирался в людях так, как полагается дожу. — Он провел ладонью по сундуку. — Я иногда прислушивался к советам, которые оказывались ошибочными. Возможно, даже опасными.

Марк сгорал от нетерпения. Какой толк разговаривать, когда Джульетта попала в лапы Эрмано и исчезла в туманной ночи?

— Ваше превосходительство…

— Знаю. Однако выслушайте меня. Сегодня я принял Бальтазара Грацциано, который очень настаивал на аудиенции. Он стал обладателем информации исключительной важности. — Дож поднял крышку сундука, там лежала аккуратная пачка писем, скрепленная зеленым воском Грацциано. — Бальтазар передал мне эти письма, которыми обменивался его отец с еще одним продажным советником. Бальтазар оказал мне неоценимую услугу, — сказал дож. — Кроме того, рассказал о разговоре, который случайно подслушал в доме отца. Его отец обсуждал с этим советником план обвинения синьоры Бассано в отравлении, ее и вашего устранения, синьор Веласкес. Ради собственной выгоды, в ущерб республике. Как это отвратительно. — Дож подпер руками подбородок и пристально взглянул на Марка. — Синьор Веласкес, вам было направлено письмо, в котором сообщалось, что все приказания, данные вам, отменяются. Насколько я понимаю, вы так и не получили его.

— Нет, ваше превосходительство. — Марк покачал головой. — Именно поэтому мы задумали разыграть убийство и похороны.

— Понятно. — Очевидно, Андреа Гритти не удивил сей безумный план. Несомненно, он видел и не такое. — То, что вы не получили письмо, без сомнения, дело рук Эрмано. У него везде свои шпионы. Точнее, были. Синьор Веласкес, вы свободны и можете идти. Республика приносит вам свои извинения. Идите и спасайте свою даму. Если сумеете. Скоро мы займемся Грацциано и предъявим ему обвинение в узурпации власти, которая принадлежит только дожу. Своими действиями он обрек себя на смерть.

У Марка кружилась голова, все тело горело. Он быстро поклонился и выбежал из помещения, оставив дожа вместе со своими советниками обсуждать непостижимые зигзаги политики. Марку все это изрядно надоело. Ему хотелось вырваться из водоворота измен, мести и кровопролития. Но сейчас надо найти Джульетту. Пока не слишком поздно. Он думал только об этом и не заметил, что за ним следуют Николай и Бальтазар Грацциано.

Глава 23

Джульетта медленно приходила в сознание, ей казалось, будто луч яркого солнца неожиданно больно обжег ее и пронзил серый день, она поднимается из глубины океана, руки и ноги превратились в мрамор, ее окружает густая и вязкая вода и тянет на дно. Джульетта тосковала по этим глубинам, ей хотелось погрузиться в соблазнительное забытье, которое они сулили. Однако инстинктивно догадалась, что не должна поддаваться этому соблазну. Надо сопротивляться, иначе она погибнет.

Джульетта отчаянно ухватилась за эту мысль, витавшую где-то очень высоко над ней, напряглась, призывая все свои силы, и, наконец, усилием воли смогла открыть глаза. Перед ее взором возникло лицо Марка, его голубые глаза сияли. «Ты должна встать, выжить! — кричал внутренний голос. — Ради него!»

— Уф, — простонала Джульетта. Все тело окоченело и болело. Голова трещала так, будто во впадинах ее глаз отстукивали ритм барабанщики-цыгане. Она все еще пыталась перебороть соблазн погружения в теплый океан забытья. Необходимо было кое-что понять, вспомнить. Это крайне важно.

Она никак не могла вспомнить, что случилось. Словно ее мысли запутались в пушистой овечьей шерсти, сквозь которую проникают только вспышки образов.

Джульетта медленно перевернулась на бок, не позволяя глазам закрываться, пытаясь разобраться, где находится. Она на мятой постели, под ней лишь потертое бархатное одеяло. Перед ней окно, ставни наполовину открыты, потому в помещение проникал тонкий луч света. Солнце какое-то масляное, приглушенное, точно день близится к закату. Интересно, какой сегодня день?

Джульетта крепко прижала ладонь ко лбу и стала неровно и глубоко вдыхать затхлый воздух. Когда туман немного рассеялся, она села, уперлась спиной в резную переднюю спинку кровати. Рассмотрела столбики кровати, мягкое кресло у пустого камина, сундук для одежды у кровати…

Ну конечно! Она одна, в собственном загородном доме, в своей спальне. Как это не похоже на то, что было несколько дней назад, когда они с Марком лежали в этой же самой кровати и предавались жарким страстям.

Теперь Джульетта все вспомнила, воспоминания вызвали боль. Нелепый бал, безумная задуманная ими затея, которая казалось, увенчается успехом, несмотря на опасности и страхи. И в одно мгновение все рухнуло. Кошмар, люди, устремившиеся к ним, вопли, крики, плач. И кольцо. И багровая царапина на руке Эрмано. Марк был так далеко от нее. Их разделяла вечность.

Джульетта зажала рот, хотелось закричать при воспоминании о произошедшем. Она снова почувствовала, с какой нечеловеческой силой Эрмано держал ее руку, как его безумные мысли передавались ей. Вытащил ее из зала, погрузившегося в хаос, заткнул ей рот шелковым шарфом, чтобы заглушить крики. Ее и так никто бы не услышал посреди дикой какофонии голосов. Никто и не заметил бы, как она сопротивляется, ведь каждый стремился вырваться из зала.

Джульетта коснулась тыльной стороны шеи и нащупала предательскую опухоль под линией волос, липкую от запекшейся крови, — результат стычки с Эрмано. Вспомнила, как споткнулась о каменную плиту, заметила его кулак… и все потемнело.

И, как оказалось, похититель привез ее в собственный дом. Далеко от города, от всех, кто мог бы начать ее искать после того, как шум уляжется.

Джульетта осторожно подвинулась к краю постели. Ноги не слушались, пришлось собрать все силы. Она не могла оставаться здесь, ждать, пока Эрмано не придумает еще что-нибудь. Джульетта не могла ждать своего конца надо было что-то предпринять.

Она сползла с высокого матраса и пальцами ног коснулась неровных досок пола. Ее туфли исчезли, чулки порвались и загрязнились. Костюм лежал в беспорядке, ленты смялись и порвались, белая сорочка испачкалась, красное платье порвалось и стало жестким от засохшей свиной крови по крайней мере, она одета и не обнаружила признаков того, что Эрмано пытался изнасиловать ее бесчувственное тело, чтобы она зачала сыновей, о которых он мечтал.

Ухватившись за столбик кровати, Джульетта пыталась встать прямо, ее шатало так, будто комната вращалась. Удар по голове подействовал хуже, чем она ожидала. Она бы многое отдала за целебный напиток своей бабушки.

Когда комната перестала вращаться перед глазами, она сумела оттолкнуться от кровати. Камин не топлен, в комнате холодно, но холод помог прояснить мысли. Она осторожно подошла к окну и еще немного приоткрыла одну ставню. Если внизу затаился Эрмано или кто-то из его людей, не стоит демонстрировать, что она встала. Но там никого не было. На дорожках и среди тенистых рощиц царила тишина. Даже птицы не щебетали. Бледное солнце перед заходом повисло прямо над горизонтом.

Значит, Эрмано нет. А где же Паоло и Роза, ее слуги? Осталось надеяться, что их выгнали из дома, а не лишили жизни. Джульетта надеялась, что и ее не постигнет печальный конец.

У нее вдруг начались спазмы, она подбежала к раковине, и ее стошнило. Когда спазмы прошли, тело тоже перестало ныть, немного успокоились нервы. На сундуке остался кувшин вина еще с той ночи, которую она провела здесь с Марком. Джульетта прополоскала горло кислым вином, почувствовала голод, однако здесь не было никакой еды. Если бы только она догадалась припрятать в этом сундуке немного хлеба и яблок!

Джульетта засмеялась такой мысли. Откуда ей было знать, что ее здесь запрет сумасшедший и потребуются тайные запасы еды? Даже в сложившейся ситуации подобная мысль казалась нелепой. Джульетта знала, что Эрмано решителен, эгоистичен, испорчен властью и не знает, что значит быть отвергнутым. Но кто мог вообразить, что он зайдет так далеко?

Джульетта допила вино и открыла сундук с одеждой. Там не осталось ничего, во что можно было бы переодеться, но нашлась изъеденная молью шаль, которую можно набросить на плечи, чтобы согреться, и пара изношенных кожаных туфель. По крайней мере, не придется ходить босиком. Джульетта перевязала волосы лентой, оторванной от платья, и снова начала чувствовать себя почти человеком. Но хватит ли у нее сил сбежать?

Как она и ожидала, дверь была прочно заперта на засов с другой стороны. Она подергала щеколду, вращая то в одну, то в другую сторону. Но это ни к чему не привело. Наконец она оставила это занятие и вернулась к окну. Конечно, прыгать отсюда слишком высоко, но ведь можно смастерить веревку и спуститься вниз.

Она взглянула на дорожку внизу, но та, к сожалению, находилась слишком далеко. Даже если она спустится вниз, как далеко сможет убежать, пока Эрмано хватится ее? Похоже, она здесь уже давно.

Однако надо попытаться. Немыслимо оставаться в этой комнате, в пустом далеком доме вместе с сумасшедшим. Конечно, Марк ищет ее, но сколько времени пройдет, прежде чем он выяснит, где она находится. Если только он уцелел после той дикой свалки во дворце. Не исключено, его заточили в тюрьму.

Нет! Нет, об этом даже думать не хотелось. Джульетта быстро перекрестилась. Марк не мог погибнуть. После всего, что случилось между ними, она точно почувствовала бы, если бы его не было в живых. Ее сердце глухо стучало, однако не ощущало пустоту.

«Он придет за мной», — прошептала она, зная это столь же точно, как и то, что тьма скоро рассеется.