Примечания
1
Амагер – остров, на котором расположен один из районов Копенгагена. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Фолькетинг – датский парламент.
3
Хернинге – датский город в западной части Ютландии.
4
Беллахой – район Копенгагена.
5
В избирательном списке каждая партия обозначается какой-либо буквой алфавита.
6
Молодежный дом – старинное здание бывшего Народного дома, предназначенное под снос и с 1982 года занятое молодежью левых взглядов. В 2007 году его обитатели были выселены с помощью полиции.
7
Стевнс – мыс и коммуна в регионе Зеландия.
8
Имеется в виду шведская фирма готовой одежды, основанная Филиппой Кнутссон в 1993 году.
9
«Не стреляй в меня! Я всего лишь пианист» (англ.).
10
Снапстинг – шутливое название столовой фолькетинга («снапс» значит «водка»).
11
ДСЮЭ – датский союз юристов и экономистов, входящий в Центральную организацию работников умственного труда.
12
Ригсхоспиталет (государственная больница) – название большой многопрофильной больницы в Копенгагене.
13
Хугин – имя одного из пары вещих воронов, спутников древнескандинавского бога Одина.
14
Росенстьерт – популярный кукольный персонаж, изящный старинный кавалер в пудреном парике и с кружевным жабо.
15
Имеется в виду один из внутренних дворов здания Управления полиции Копенгагена.
16
Волчица Ильза – нацистка, отрицательный персонаж комиксов и фильмов.
17
Национальный центр расследований.
18
Речь идет о напольных часах, изготовлявшихся на острове Борнхольм до начала XX века.
19
ДР (Датское радио) – государственная компания, объединяющая средства массовой информации.
20
Такое бывает один раз в жизни! (англ.)
21
Никоим образом (англ.).
22
Папийон – прозвище героя одноименной автобиографической книги Анри Шарьера, долгое время просидевшего в тюрьме по несправедливому приговору и неоднократно совершавшего побеги.
23
«Мемори» – название карточной игры на запоминание.
24
По выбору, за отдельную плату (фр.).
25
К сожалению! (англ.)
26
«Ново» – датское предприятие, производящее инсулин.
27
Хольмен – база датского военно-морского флота в Копенгагене.