Женщина в кратере Дель Рей — страница 5 из 8

— Не-а, Гекати. Происходит что-то странное. И, похоже, Санчес не в курсе, что именно. Ему тревожно. Но за Санчесом, его словами и поступками стоит сам мистер Шриви, изобретатель того самого шриви-щита. Что ему нужно?

— Считается, что он уже на пенсии, Гил. Но стоит только где-то случиться радиоактивному выбросу…

— И я о том же. Где-то радиация, и срочно нужна «Модель 29», сию же минуту. Он готов приехать за ним на «Гелиос Один». А быть может, причина в том, где именно ему нужна «Модель 29», а где нет.

Гекати обдумала услышанное.

— Предположим, этот Санчес сюда явится, но «Модели 29» тут не будет?

Мне понравился такой вариант.

— Наверняка кто-то очень расстроится.

— Это я улажу. Что еще?

Я потянулся.

— Возможно, результат мы получим нескоро. А не пойти ли нам поискать здесь продуктовый склад?

— Вы идите, возьмите поесть, — сказала она. — А я пока припрячу их штуковину, а потом осмотрю тело.



Я не нашел ни продуктового склада, ни ресторана. В комнате отдыха имелся платный автомат. Заглянул в оранжерею — темно: полночь.

Я купил в автомате перекусить, и мы отправились в оранжерею.

Над головами сияла неестественная Земля в полной фазе. Звезды не подсвечены, но что-то в них не так… ах вот что. Звезды имели цветовой код. Насыщенно-красный Марс, ярко-красный Альдебаран, фиолетовый Сириус…

Луняне пытались превратить свои оранжереи в сады, и всюду отыскивались следы индивидуального творчества. Можно было собирать фрукты и овощи, наблюдая за тем, как спускающиеся с холмов сумерки собираются в тень в форме сидящего будды.

Гекати доложила обстановку.

— Тело в пути. Джон Линь достал нам два тягача-манитулятора. Второй следит за первым. Таким образом, тело постоянно находится в поле обзора камеры.

Она замолчала и выплюнула вишневую косточку.

— Он толковый парень, спасибо ему. Еще Нуналли Стерн сказал, что приготовил одну из смотровых комнат для аутопсии. Мы проведем вскрытие через просвинцованное стекло при помощи манипуляторов тягачей.

Я резал ножом грушу величиной с дыню, частично на ощупь.

— И что, вы думаете, мы найдем?

— А что следует искать?

— Радиацию, само собой, ну и, может быть, утечку. Вряд ли пулевое отверстие, колотую рану или след от удара… я бы это обнаружил.

— Психоэнергия поразительная сила, где уж нам тягаться, — проговорила она.

Я не обиделся, потому что, конечно же, она была права.

— Я верю в свои способности, — ответил я, — они не раз спасали мне жизнь. Конечно, они не беспредельны.

— Ничего страшного. Но я с интересом послушаю.

Я рассказал ей эту историю, пока мы поедали груши и снедь из своих пакетов. Потом мы посидели в тишине.

Наша с Таффи связь не была совсем уж узаконенной. Но мы с Таффи, а также Гарри Маккавити, ее лунный хирург, и Лора Друри, мой лунный коп, поддерживали официальные отношения, и в один прекрасный день мы с Таффи собирались зачать. Обычно я предпочитал сложные любовные связи, но в последнее время это начинало меня утомлять. Когда долгое сидение в темноте и тишине начало казаться странным, я сказал просто, чтобы не молчать:

— Ее могли и отравить.

Гекати рассмеялась.

— Ничего странного — ее могли убить, потом высушить путем быстрого замораживания, потом перебросить тело на три километра при лунной гравитации. В Дель Рей ее вряд ли нашли бы, но вы ее все-таки обнаружили…

— Перебросить как — при помощи переносного телепорта на краю утеса?

— Черт.

— Вы же не нашли на ней синяков?

— Вроде нет.

— От нее тянулись следы?

Черт возьми, да.

— Нам нужны технические характеристики телепортов, чтобы точно оценить их способности. Возможно, следы в этом месте уже были, и убийце просто оставалось запустить тело в точку, где заканчивались следы. Ну и, кроме того, переносных телепортов не существует.

Гекати снова рассмеялась.

— Хорошо, кто же тогда оставил эти следы?

— Ваша очередь.

— Она пришла туда сама, пешком, — сказала Гекати. — А следы, которые вели внутрь от края кратера, потом стерли. Вопрос как.

— Сдули из кислородного баллона?

— В лемми не так много кислорода. Возможно, в более крупном летательном аппарате кислорода больше. Можно было просто сдуть пыль с части дна кратера выхлопом из дюз, но… Гил, корабль мог просто сесть посреди кратера, где ее выбросили наружу, а потом улететь. Вы сами так говорили.

Я кивнул.

— Создается именно такое впечатление. К тому же для чего кому-то разгуливать по кратеру Дель Рей?

— Что если убийца ее обманул, сказал, что на ней скафандр с радиационной защитой?

Верно. Вариантов полно.

— Быть может там было спрятано что-то ценное? Награбленное из банка? Мини-диск с секретным оружием АРМ?

— Тайная карта подземных пещер под Ликом Марса.

— И они решили сесть там в лемми, чтобы это забрать. А взлетел лемми без второго пилота.

— Сколько лет назад? Пятьдесят-сорок лет назад у лемми не было защитных шриви-щитов. Только самоубийцы решились бы на такое.

Это немного сужает область поиска. Гм…

— Я никогда не была помолвлена, — сказала Гекати Бауэр-Стенсон.

— Вчетвером это гораздо проще. Все постоянно в разъездах, поэтому собраться всем вместе — это что-то вроде хобби.

— Вчетвером?

Я поднялся.

— Гекати, мне снова нужно в рециклер.

— А я к телефону, по-моему, нас вызывают.



Сигналы мигали, приглашая нас обоих снять трубку. Гекати ответила на вызов, пока я находился в рециклере. Когда я вышел, она отчаянно махала мне рукой. Я подошел и встал у нее за плечом.

— Это шериф Бауэр-Стенсон, — представилась она.

— Максим Шриви сейчас ответит, — проговорил конструкт.

Максим Шриви сидел в терапевтическом кресле-каталке с высокой подставкой для шеи, приспособленной к его большому росту. «Очень старый и очень больной, — подумал я, — и все еще жив, хотя и не только благодаря сильной воле».

— Шериф Бауэр-Стенсон, «Модель 29» нужна нам сию же минуту. Мой помощник сообщил мне, что вездеход пока еще не доставлен на «Гелиос-Энергия Один».

— Разве они… Прошу вас, подождите минутку, я выясню.

Гекати нажала удержание вызова и взволнованно взглянула на меня.

— «Модель 29» стоит зачехленный, но его еще не чистили. Мы не можем снять чехол, потому что Гектор Санчес посадил грузовоз прямо рядом с 29-м. Что мне теперь говорить?

— Скажите, что 29-й еще не погрузили. Ваш человек на лемми ищет улики и осматривает кратер. Скажите им это, но только никаких аварий, все в порядке.

Гекати секунду думала, потом снова соединилась со Шриви.

Старик уже стоял перед экраном, темный и тощий как скелет: Барон Суботта. Было ли ему нужно кресло-каталка, неизвестно, но при лунной тяжести он вполне мог передвигаться. Появившись на экране, он уже кипел.

— Шериф Бауэр-Стенсон, «Шриви девелопмент» никогда не нарушали закон. Мы законопослушные граждане, одни из лучших, и один из главных источников дохода Луна-Сити! Мисс Котани пошла вам навстречу, когда ваш офис обратился к нам за помощью. Насколько я могу судить, помощь вам больше не требуется. Можем ли мы скорейшим образом получить «Модель 29» обратно?

Я знал, что могут, но объяснять в эфире, как именно, не было возможности.

— Сэр, вездеход пока не погружен на борт. Мой человек еще на месте происшествия, занимается сбором улик, а полицейская машина слишком велика, чтобы посадить ее… — Гекати позволила себе легкую импровизацию, — на площадке. Сэр, от вашего вездехода могут зависеть жизни. Для вас это тоже вопрос жизни и смерти?

Похоже, Шриви немного успокоился. И снова уселся в кресло.

— Шериф, это устройство еще не прошло стадию эксперимента. Мы никогда не проводим испытания генераторов поля Шриви без надлежащего оснащения пилотов медицинскими датчиками, а сейчас у нас еще не пройдена стадия морских свинок! Что если щит отключится, когда ваш человек будет находиться под его защитой? Она лунянка? У нее есть медицинские порты?

— Я вас поняла. Я дам необходимые объяснения шерифу Сервантес.

— Шериф, подождите. Все работает?

Гекати нахмурилась.

— Щит функционировал нормально? Все в порядке? Радиации не было?

— Э-э-э, пользователь занес немного радиоактивного материала на ботинках внутрь щита, но это, естественно, не означает дефект шриви-щита. Щит действует отлично, насколько мы можем судить.

Макс Шриви прикрыл глаза, болезненные морщины на его лице разгладились. Казалось, в этот миг вся его жизнь получила оправдание. Потом он вспомнил о нас.

— Я хотел бы, чтобы вы вкратце рассказали мне об обстоятельствах использования щита, — быстро проговорил он. — Мы бы хотели сохранить записи в журнале, в особенности если наше устройство послужило правому делу.

Еще бы — скажите спасибо, что никто не изжарился!

— Мы вернем вам вездеход через час и, само собой, очень вам благодарны, — ответила Гекати. — Надеюсь, что смогу полностью рассказать вам историю расследования, но не раньше чем через неделю. Однако даже после этого, а тем более сейчас, я попрошу соблюдать конфиденциальность.

— Хорошо, я понимаю. До свидания, шериф… э-э-э… Бауэр-Стетсон.

Экран погас.

Гекати смотрела в пустой экран.

— Что теперь?

— Передайте вашим людям, пускай пилот идет в кабину.

— Пилоты. Санчес и еще кто-то, есть новичок. Лучше вы сами все им объясните, о Принц из Заморских Стран.

— Хорошо.

— У них в машине установлены наружные камеры, — сказала она.

— Гм… здорово. Гекати, сколько у вас сотрудников?

— Всего в участке шестеро. Они сейчас заняты осмотром тела. Двое из персонала «Гелиоса». Они ни слова не сказали, когда мы спрятали «Модель 29», и будут молчать, когда мы вытащим его наружу. Два полицейских лемми…

— Стет. Вот что мы теперь сделаем. Один лемми пусть влетит, так чтобы его не было видно. Другой пусть держится в воздухе, пока первый не сядет. Нам нужно облако пыли и суета с полицейскими лемми, пока ваши люди не выкатят «Модель 29».