Женщина-загадка — страница 19 из 25

Мужчина опешил, но согласился.

– Только если вы ничего не растопчете и не сломаете.

Гарри кивнул и зашагал по снегу к забору. Проводив его взглядом, Джереми потянул за поводок Сюзи и наклонился к Дейзи.

– Между прочим, я видел твоего парня вчера вечером. Он рыскал вокруг дома. Теперь что-то вынюхивает у меня. Но я ведь не смогу его остановить. А ты пустила его в свой дом. После случая с твоим последним другом следует быть осторожнее. Я приглядываю за тобой, потому что беспокоюсь…

– Во-первых, мистер Финч, старший сержант Гарри Локхарт не бандит. Он морской пехотинец, награжденный медалями. Во-вторых, мой ученик, возможно, не образцовый молодой человек, но точно не хулиган и не представляет для вас никакой угрозы. Если он сломал один из ваших кустов, я позабочусь, чтобы он купил вам новый. В-третьих, моя жизнь – это только мое дело, и как я пытаюсь защищаться, тоже.

– Вижу, сегодня ты не в духе. – Джереми покраснел до корней волос. – Выходит, этот бугай – твой телохранитель? А почему тебе надо защищаться? – Мужчина ахнул и прижал руки к груди. – Я тоже в опасности?

– Нет. – Дейзи нагнулась, чтобы погладить Сюзи, которая уперлась лапами ей в колени. – Прошу простить за мой тон, – смутилась Дейзи. – Дело в том, что мне приходят послания с угрозами. А Гарри – мой друг, он помогает мне со всем этим разобраться.

– Ясно, – задумчиво произнес Джереми и потянул за поводок. – И все же мне не нравится, что по соседнему двору бегает человек с пистолетом. К тому же твой друг выглядит так… сурово. Ты уверена, что с ним тебе будет спокойно? Может, это ненадолго?

– Мистер Финч, я помню, вы дружили с мамой и папой, ко мне всегда были очень добры, но не стоит читать мне лекции и осуждать мои решения…

Джереми поджал губы и оглядел двор своего дома.

– Что ж, если понадобится моя помощь, у тебя есть номер телефона. Пойдем, Сюзи.

Дейзи зажала рот рукой и стояла, провожая взглядом удаляющегося по улице соседа с собакой. Сейчас она больше всего боялась расплакаться или грязно выругаться, что совсем не подобает учительнице.

– Дейзи? – Она вздрогнула и повернулась, услышав за спиной тихий голос. – С тобой все нормально?

Она смотрела в лицо Гарри, пытаясь понять, может ли сейчас броситься к нему в объятия? Между ними появилось некоторое напряжение, а причина в том, что у каждого из них много проблем, с которыми им не удается справиться.

Она не ответила, и Гарри достал телефон.

– Я нашел кое-что важное. То, что может снять подозрения с Анджело.

– Я и не думала, что подарки присылает он.

– Но тебе ведь будет легче, если подозрения отпадут совсем? Мы сможем исключить еще одного человека.

Он хочет поднять ей настроение? Пожалуй, он заслужил улыбку. Хотя и не пытается обнять ее и не говорит утешительных слов. Как было бы хорошо прийти в понедельник в класс и никого не бояться.

– Что ты нашел?

– Следы оставлены двумя разными парами обуви. Его отпечаток – протектор, как у кроссовок. У дома Финча и у твоего есть еще следы ботинок.

– Может, в ту ночь он надел ботинки. Он не настолько беден, чтобы не позволить себе вторую пару обуви.

– Возможно, только они должны быть ему малы.

Гарри показал ей снимки на экране телефона.

– Конечно, это не доказано экспертизой, но мне достаточно. – Гарри сделал фотографии всех трех следов рядом с собственным ботинком, чтобы можно было определить размер. Кроссовки Анджело были, приблизительно, на два-три размера больше, остальные меньше. – Отправлю снимки Пайку. Он не следователь, но решит, что с ними делать.

– Спасибо. – Она действительно очень ценила то, что он делал. Возможно, Гарри считал это единственным способом ей помочь.

– Прости, если я обидел тебя, плохо подумав о парне. Но то, что он не устраивал поджог в школе, не означает, что он не мог быть здесь и следить за тобой или отправлять подарки.

– Снова-здорово, – пробормотала Дейзи и пошла по лестнице в дом. – Думаешь, я не знаю, что он за мной ходит? – бросила она через плечо Гарри, последовавшему за ней в кухню. – Я постоянно чувствую, что он рядом. – Дейзи налила себе кофе и села, обхватив кружку руками. – Вообще-то я надеялась, что ты успокоишь меня.

Гарри стоял напротив и молчал. Дейзи пожала плечами, сняла куртку и бросила ему. Гарри и бровью не повел. Он повесил куртку на стул и проследил взглядом за Дейзи, направившейся к холодильнику.

– Я слышал, как ты защищала меня перед Финчем. Не стоило, правда. С тем юнцом, с тренером я сам принимал решения, не спрашивая тебя. Я поступаю так, чтобы тебя защитить. Тебя обидел мой тон? Извини. Прошлая ночь была… потрясающей. Лучшее во всем этом кошмаре.

Дейзи закрыла глаза, наслаждаясь далеким от посвящения в стихах, но таким искренним признанием, а Гарри добавил:

– Я недостоин тебя.

Нет, она отказывается в это верить.

– Пойми, все нормальные люди, бывает, спорят, как мы. Даже ссорятся, это нормально. К тому же ты не можешь вылечиться за один день. – И одну ночь. Пусть даже потрясающую.

Дейзи прижала пакет со сливками к груди и повернулась к Гарри, стоявшему напротив с хмурым лицом. Он был достаточно близко, чтобы коснуться рукой, достаточно близко, чтобы встать на цыпочки и прижаться к губам, которые ей так нравились. Но она не сделала ни того, ни другого. Боль и тоска разрывали сердце.

– Ты сделал первый большой шаг к исцелению. Но рецидивы неизбежны. Будь готов бороться с ними. Прими, что неудачи возможны, надо идти дальше. Ты думаешь, я не злюсь и не впадаю в панику? Ты видел, как я разговаривала с мистером Финчем? Дай время, все пройдет.

– Времени у меня как раз нет. Если за шесть недель я не приведу свою голову в порядок, меня не возьмут обратно в корпус. – Он погладил пальцами прядь ее волос, упавшую на лицо, и заправил за ухо. – Может, они будут правы.

Гарри взял куртку и направился к выходу.

– Запри дверь и оставайся с собаками. Мне надо пройтись.

Дейзи поспешила за ним.

– Гарри, тебе лучше не ходить с такими порезами на ногах.

– Тогда поеду на машине. Вернусь к ланчу. Если что-то случится, звони мне или копам.

– А если что-то случится с тобой?

Ее фраза заставила Гарри остановиться в дверях. Погладив Дейзи по голове, он рывком притянул к себе и поцеловал.

– Я подумаю об этом. И о том, как сильно хочу стать… нормальным. Для тебя.

Глава 10

Гарри вернулся через два с половиной часа с новой гирляндой и шотландской сосной высотой восемь футов для гостиной Дейзи. Кроме того, он приобрел наконец зимнюю куртку нужного размера бежевого цвета и парку лавандового цвета с бантом на поясе, по его мнению подходящую Дейзи. Благодарственные объятия и поцелуи стали приятным бонусом, но не могли заставить его отказаться от возложенной на себя миссии. Он обязан доказать не только ей, но и себе.

На этот раз Гарри не бродил по улицам два часа, дыша воздухом. Минут десять он поколесил по окрестностям и внезапно понял, что ему не надо пытаться выбросить из головы все мысли, нужно лишь их систематизировать и составить план действий. Надо рассуждать, как морской пехотинец во время важной операции. Защитить базу. Получить всю информацию. Выявить противника. Доверять союзникам.

Первым делом Гарри позвонил Пайку и попросил приглядеть за домом Дейзи в его отсутствие. Затем спросил о фотографиях, которые отправил ранее, а потом переговорил с товарищем Пайка, следователем Ником Фенсомом, который был в курсе дела Дейзи. К огромному облегчению Гарри, Ник подтвердил, что бывший парень Дейзи находится в тюрьме, он также сообщил, что ни Берни и Стелла Райли, ни Анджело и Альберт Логан не задерживались полицией и не имеют криминального прошлого. Однако следователь добавил, что все когда-то бывает впервые, и то, что люди не попадали в поле зрения полиции, не означает, что они не связаны с угрозами Дейзи.

Ник Фенсом хотел получить более подробную информацию о том, что произошло в школе, потому обещал связаться с директором Райаном Гейгом и Джоном Мердоком из пожарной службы. Следователь пожелал увидеть подарки Санты и узнать точные даты их получения. Таким образом, у него были бы все сведения, и с ними можно начинать работать, а также предъявить в качестве доказательств злоумышленнику, если он будет пойман.

Гарри решил, что обязательно будет, он лично все для этого сделает.

Когда он вернулся, Пайк с Гидеоном сооружали снеговика прямо на том месте перед домом, где были рассыпаны осколки рождественских гирлянд. Хоуп помогала Дейзи готовить еду. После ланча Хоуп и Гидеон легли отдохнуть, а Гарри и Пайк поставили елку, подмели вокруг дома и на веранде.

На ужин заказали пиццу, а после Хоуп с семьей уехала. Стараясь забыть, что он теперь жилец Дейзи и телохранитель, а не любовник, мечтающий сорвать с нее красную толстовку, Гарри отправился выгуливать собак, а затем, не обращая внимания на разочарованный взгляд Дейзи, поднялся к себе, чтобы принять душ и выспаться, насколько это удастся. Утром он купил для себя необходимые мелочи и деревянный паровоз для племянника, который сразу убрал на верхнюю полку шкафа. В целом это был непривычно нормальный день, он занимался делами, а не боролся с собой и своими мыслями. Может, завтра снова получится провести день так же? И послезавтра?

Гарри принял душ и надел чистые армейские трикотажные штаны, в которых привык спать. Свет внизу погас, Дейзи и собаки улеглись. Радуясь тишине, Гарри положил на тумбочку у кровати «беретту» и вывалил на кровать покупки из пакета. Кусок мыла, одноразовые станки для бритья и презервативы положил в сумку для туалетных принадлежностей, пачку жевательной резинки бросил на комод к бумажнику, а потом сел, достал бинт и мазь с антибиотиком, чтобы обработать порезы на ногах. Они были неглубокими, но инфекция ему сейчас совсем не нужна. Закончив, он достал купленный блокнот и ручку, положил подушки к изголовью и устроился на кровати. Сейчас предстояло самое сложное.