Женщина-загадка — страница 21 из 25

– Гарри, я не…

Он прижал палец к ее губам, не желая слушать возражения.

– Я не готов на сто процентов, но все равно не доверю тебя никому другому.

– Хорошо, – пробормотала Дейзи. – Можно теперь я скажу? Я и сама не могу доверять кому-то больше, чем тебе. Но я хочу, чтобы ты не забывал и о себе.

Гарри посмотрел ей прямо в глаза и неожиданно произнес:

– Можно я тебя обниму?

Она шагнула к нему и прижалась к груди. Лоб нашел знакомую ямку на шее, и голова уютно устроилась в ней.

– Я могу остаться.

Чувствуя, что последствия ночного кошмара меркнут, Гарри зарылся лицом в ее волосы.

– Если только мы будем просто спать, милая. Завтра утром тебе в школу.

– Я согласна на все, только бы остаться с тобой, Гарри Локхарт. – Она прижалась губами к шраму на его шее. – Думаешь, мне хорошо было одной в своей комнате? Мне лучше, когда ты рядом и я знаю, что с тобой все нормально.

Они стояли, обнявшись, до тех пор, пока тело Гарри не стало реагировать на близость Дейзи так, как он сейчас совершенно не хотел. Отстранив Дейзи, он повел ее к кровати, уложил и укутал одеялом. Положив ее очки на тумбочку, он занял место, на которое претендовал Маффи, сверху на одеяле, и обнял Дейзи. Когда три пса устроились на полу вдоль кровати, Гарри протянул руку и выключил свет.

– Вот так лучше, – прошептала Дейзи, пристраивая голову на его плече.

– Намного лучше.

Дейзи и собаки уже спали, когда Гарри услышал, как на улице хлопнула дверца машины. Он осторожно снял руку с талии Дейзи, встал и подошел к окну, чтобы осмотреть двор сквозь занавески. Гарри вынужден был признать, что не заметил никакого движения и вообще ничего подозрительного. Во дворе и на улице было тихо и безлюдно. Пройдя в ванную комнату, он посмотрел, включился ли новый прожектор с датчиком движения, который он установил на веранде. За домом также было темно и тихо. Никто не бил гирлянды и не кидал снежки в окна.

Гарри вернулся в спальню, и Калибан поднял голову ему навстречу, но не подал сигнал, что почувствовал чужого человека. Гарри погладил овчарку и забрался в кровать. Пистолет в пределах досягаемости, а Дейзи рядом, в его объятиях. Если собак не насторожил внезапный ночной шум, значит, и ему не стоит беспокоиться.


Даже если бы Дейзи была готова нарушить правила и позволить себе выразить чувства прилюдно, перед учениками, спешащими к входу в школу, Гарри и собаки ей это не позволили бы.

– Ты их избалуешь, – язвительно передразнила она и взяла Маффи из рук Гарри, прерывая ласки.

Ей было приятно видеть, что Калибан всегда старается сесть рядом с Гарри, после того, как он появился в их доме, пес заметно повеселел.

Патч оперся лапами на приборную панель и, виляя хвостом, наблюдал за проходящими мимо детьми и преподавателями. Он, как всегда, хотел принять участие во всем, что делают другие.

– На этой неделе ты каждый день ходил с ними на собачью площадку.

Гарри почесал за ухом Калибана.

– Мне и самому приятно размяться. Там почти никого нет в это время года.

– Как думаешь, ты когда-нибудь сможешь опять чувствовать себя спокойно, находясь в толпе?

– Кто знает? Но я над этим работаю.

Он погладил Патча, и тот сразу перелез через Калибана и устроился у Гарри на коленях.

– Посмотри, сколько синих курток и золотых кепок, у каждого, кто входит в здание, – задумчиво произнес Гарри, и полуулыбка с лица исчезла. – Может, тебе пригласить меня на свой урок?

– С какой целью?

– Я мог бы рассказать детям о службе в армии, о том, как трудно писать письма, это настоящее искусство, и они должны быть благодарны, что ты их этому учишь.

Дейзи не сразу поняла, какова его цель.

– Ты хочешь быть рядом со мной и в школе?

– Считаешь, это слишком?

Она накрыла рукой ладонь, лежащую на голове Патча.

– Ты ведь не Брок Янтцен.

– Я стараюсь быть хорошим Гарри Локхартом.

– Ты ведь знаешь, я готова ждать, сколько потребуется, пока ты не решишь, что готов.

– А если это никогда не случится?

Дейзи улыбнулась ему и похлопала по руке.

– По пятницам я могу уходить раньше, так что будь здесь в три тридцать.

– Есть, мэм. Буду точно ко времени.

Дейзи пересадила Маффи на свободное место, вышла, повесила на плечо розовую сумку и помахала рукой, прежде чем закрыть дверь.

– Хорошего дня, старший.

– Берегите себя, мисс Ган.

Когда она наклонилась, чтобы ответить, увидела прищуренные глаза Гарри и услышала:

– Иди сюда.

Он поцеловал ее быстро, но очень страстно, казалось, жар охватил все ее тело до самых кончиков пальцев. Она была очарована и первым их поцелуем, но было видно, что с каждым днем Гарри чувствует себя все более уверенно.

Дейзи погладила его по щеке.

– Пока! – сказала она и хлопнула дверцей.

До дверей школы ученики проводили ее свистом и восторженными криками, некоторые поднимали вверх большой палец.

– А вам пора на уроки, – обратилась к ним Дейзи, надеясь, что покрасневшие щеки можно объяснить утренним морозцем.

В учительской она встретила Мэри Гэмблин. Они налили себе кофе и пошли с кружками по коридору к своим классам.

– Ты все еще не передумала устраивать завтра вечеринку? – спросила Мэри.

– Конечно нет, – искренне ответила Дейзи. – Напротив, это повод расслабиться и повеселиться. И вы обязательно должны помочь мне съесть все печенье, которое я испекла на этой неделе. Если все еще принесут то, что обещали, к концу вечера мы засахаримся.

– Приятно, что ты еще способна шутить. Причина не в том морпехе, который целовал тебя у школы?

Дейзи покраснела до корней волос.

– А это все видели?

– Не все, но достаточно людей, чтобы поползли слухи.

Дейзи толкнула плечом коллегу, о которой тоже можно было посплетничать.

– А как ты? Вы с Эдди придете на вечеринку вместе?

– Не буду ходить вокруг да около, вообще-то, да, он попросил меня. – Мэри смущенно опустила глаза.

– Потрясающе.

Они добрались до своих классов, расположенных друг напротив друга через коридор, и вставили ключи в замочные скважины.

– Кстати, я повесила омелу, так что можешь воспользоваться.

– Эдди не из тех, кто торопится.

– Может, поцелуй под Рождество заставит его поторопиться?

– Дай бог.

Они одновременно распахнули двери.

– Хорошего дня.

– И тебе.

Дейзи вошла в кабинет, включила свет, подошла к столу, чтобы поставить чашку, и принялась снимать куртку лавандового цвета, подаренную ей Гарри. Отодвинув стул, чтобы повесить на него куртку, она замерла. О нет! Она стояла, не в силах пошевелиться, и смотрела на лежащую на сиденье коробочку. Сверху была знакомая открытка с красиво украшенной елкой. С трудом заставив себя, Дейзи наклонилась и взяла открытку.

«Избавься от него! Или это сделаю я.

Ты моя.

С Рождеством.

Тайный Санта».

– Бог мой!

Дейзи задрожала, но не от страха, а от злости. Взяв себя в руки, она надела перчатки, подумав, что на этот раз он мог оставить отпечатки пальцев, и взяла коробку. Та оказалась на удивление тяжелой для своего размера.

Дейзи достала телефон. Первым желанием было позвонить Гарри и попросить его приехать. Он смог бы утешить ее, а его принцип «сделай дело или умри» внушил бы столь необходимую сейчас уверенность.

Но бесполезно искать в списке контактов. Всю неделю они большую часть времени проводили вместе. Дни выдались спокойными и размеренными, у нее не было повода звонить ему.

– Похоже, ты раньше признаешься мне в любви, чем дашь свой номер, – пробормотала Дейзи и выругалась.

Из коробки сочилась красная жидкость, несколько капель упали на пол. Возможно, она повредила ее, когда открывала. Дейзи мгновенно забыла о страхе за себя.

– Только не это… – прошептала она.

Подняв крышку коробки, она обнаружила в луже красной жидкости игрушечного солдатика, лицо его было залито чернилами.

Что это за кровь? Животного? Или искусственная? Дейзи больше не могла смотреть на подарок. Отвернувшись, она принялась набирать 911. Надо сообщить мистеру Гейгу. И, самое главное, связаться с Гарри.

– 911. Что у вас произошло?

– Мое имя Дейзи Гандерсон, я учительница школы Сентрал Преп.

Прозвенел звонок, и коридор наполнился шумом. Дейзи зажала второе ухо пальцем.

– Вы можете соединить меня с Ником Фенсоном? Или передайте ему то, что я продиктую. Он занимается моим делом, произошел еще один инцидент.

– Вы говорите о Нике Фенсоне с Четвертого участка? Если это не экстренный вызов, то…

Открылась дверь, и в класс повалили ученики.

– Извините, вы не могли бы повторить?

– Добрый день, мисс Ган.

– У нас сегодня контрольная?

– А она будет простая?

Дейзи не ответила и отвернулась, игнорируя приветствия и типичные вопросы. Кто-то из детей уже опускал телефон в мешок, кто-то стоял и разглядывал красную лужу на полу.

– Мисс Ган, ведь в классе нельзя пользоваться мобильником.

– Это что?

– Жесть!

Дейзи жестами пыталась заставить детей замолчать. В эту секунду послышался скрип из устройства оповещения, а за ним голос мистера Гейга:

– Внимание персоналу, в здании мистер Браун. Повторяю, в здании мистер Браун. Это не учения.

Дети переглянулись. Одни выглядели серьезными, другие испуганными. Некоторые вообще не поняли значения объявления.

– Всем построиться, – скомандовала Дейзи. Сверившись со списком, она принялась пересчитывать учеников. – Двадцать, двадцать один…

Ее прервал кто-то из толпы.

– А вы не видели Анджело?

Все заговорили хором:

– Нет.

– Кажется, да.

Дейзи открыла ящик стола, чтобы достать рацию, которой пользовались в чрезвычайных ситуациях, но ее тоже не было.

– Мисс Ган, он не отвечает.

– Наверное, звонок выключил, как положено в школе.

– Мы уже идем? Класс мисс Гэмблин уходит.