Женщины не любят ждать — страница 31 из 39

– Ну и что же вы ответили?

– Я ответила «да».

– А потом вы не пожалели об этом соглашении?

– Я – нет. Если уж я заключаю сделку, то делаю это с открытыми глазами и потом выполняю свои обязательства. При этом я понимала, что если сама не буду жить счастливой жизнью, то мечта Эзры не сбудется. И я сделала все от меня зависящее, чтобы он не считал свои затраты напрасными и получил все, на что рассчитывал.

– Он был счастлив?

– Как весенний жаворонок. Он буквально расцвел, словно майская роза, я даже сама удивилась. Денвер оказался очень приятным местом. У Эзры было много друзей, и они ко мне замечательно относились. Я старалась дать ему все, чего он хотел: всегда была веселой, жизнерадостной, забавляла его, шутила и… правда, Дональд, я сумела сделать его по-настоящему счастливым.

– А вы не устали ждать? – спросил я напрямик.

– Чего ждать?

– Его смерти.

– Дональд, – решительно ответила она, – посмотрите мне в глаза. Я не вру, верьте мне. Ничего такого я не ждала. Я просто выполняла условия соглашения и не испытывала от этого никакого неудовольствия.

– Ну хорошо. А как насчет Бикнела?

– Конечно, – ответила Мириам, – Бикнел осуждал Эзру с самого начала, как только об этом узнал. Еще когда Эзра уехал в Нью-Йорк, Бикнел понял, что он хочет увидеться со мной. Мы ведь переписывались и… наверно, партнеры всегда как-то узнают о таких вещах, а может, секретарша Эзры сболтнула чего лишнего и… в общем, так или иначе Бикнел обо всем знал.

– И не одобрил?

– Даже представить себе не можете, до какой степени не одобрил.

– И что?

– Когда Эзра вернулся и объявил Стиву, что собирается жениться, тот подпрыгнул до потолка. Он разговаривал с Эзрой таким тоном, что они чуть-чуть не рассорились вдрызг.

– Что потом?

– О-о! – Она выразительно закатила глаза. – Потом все, как положено. Стив Бикнел нанял детективов, которые стали копаться в моем прошлом. Честное слово, Дональд, вы не можете себе представить, до чего может докопаться умелый детектив! Хотя что я говорю? Конечно, можете, вы ведь сами детектив.

– Откуда вы узнали?

– Мне сказали в полиции.

– Понятно.

– Значит, – продолжала она, – они узнали про меня абсолютно все. Проследили всю мою жизнь с самого детства – наверно, с того дня, когда мама отняла меня от груди. И конечно, с того момента, как я познакомилась с первым кавалером. Уж поверьте, набрали они материала целую кучу – грязную, вонючую кучу. Ведь если убрать романтику, прогулки при луне и прочие прелести, все это выглядит совершенно ужасно. И аккуратно изложили все на бумаге в отпечатанном виде.

– И что произошло?

– Стив Бикнел вручил эти бумаги Эзре и предложил прочитать.

– А что Эзра?

– Эзра прочитал их, порвал в клочья, выкинул в камин и объявил Стиву, что если тот еще раз заикнется о чем-нибудь подобном, то он его убьет.

– Что потом?

– Потом мы поженились и уехали жить в Денвер.

– Для Бикнела ваш брак имел какие-нибудь финансовые последствия?

– Да, в некотором смысле.

– Какие же?

– У них существовало партнерское соглашение, по которому любой из них оставлял всю свою долю целиком оставшемуся в живых партнеру. Если же он был женат, то вдова должна была получить половину наследства, а партнер – другую половину.

– Значит, если бы Эзра умер неженатым, он все оставил бы Бикнелу?

– Да.

– Стало быть, из-за женитьбы Эзры Бикнел терял приличное состояние?

– Ну, он, конечно, и не рассчитывал, что Эзра так скоро умрет.

– Все же вы оба не могли не думать о такой возможности.

– В общем, да.

– И Бикнелу вы, конечно, не понравились?

– Конечно.

– Как же тогда получилось, что Эзра сделал Бикнела доверенным лицом по управлению вашим состоянием?

– Чтобы это объяснить, нужно вернуться к тому моменту, когда я только появилась в Денвере.

– Давайте вернемся.

– Бикнел, конечно, относился ко мне как к какой-то нечисти.

– А вы? Объявили ему войну?

– Вовсе нет. Я решила не обращать на него внимания, только объявила Эзре, что он не должен пускать Стива в наш дом. Это было единственное, на чем я настаивала.

– Так. И что потом?

– Потом, постепенно, когда Стив увидел, как я себя веду, он изменил свое отношение ко мне. И поскольку Эзра хотел все же, чтобы он у нас бывал, я в конце концов согласилась.

– И что было дальше?

– Вот так мы и жили – я развлекала Эзру, и Эзра ходил веселый и радостный. Он начал следить за своей внешностью, часто посещал парикмахеров, ухаживал за ногтями. Стал шить у портных дорогие модные костюмы. С работы он торопился вернуться домой, где мог отдохнуть, развлечься, насладиться жизнью. И он явно гордился мною, любил похвастаться мною перед другими – поверьте, я говорю это совсем не из бахвальства.

– А как реагировали люди?

– Сначала они думали, что я просто товар, который Эзра приобрел на базаре, не подумав как следует. Мне предстояло с этим бороться, но я ведь и раньше знала, что придется столкнуться с таким отношением к себе, поэтому вовсе не была обескуражена. В подобной ситуации быть женой в десять раз труднее, чем любовницей. Но я представляла себе всю эту ситуацию заранее и прекрасно знала, что мне предстоит испытать. Я твердо решила, что возьму верх и заставлю других хорошо к себе относиться. Самой мне, конечно, на них было наплевать, но я понимала, что Эзра хочет сохранить друзей и свой образ жизни, а не просто запереться в шикарном особняке с молодой женой, которой все будут пренебрегать.

– Значит, вам удалось добиться хорошего отношения со стороны его друзей?

– Да, понемногу удалось. Это оказалось не так уж трудно. В людях ведь много хорошего. Я люблю людей, и они, как правило, любят меня.

– И каким же способом вы этого добились?

– Просто вела себя открыто и естественно. Некоторые юные щеголи, конечно, пытались за мной ухаживать, намекали, что я, наверно, очень одинока и все такое.

– И как вы поступали в таких случаях?

– Я обходилась без благородного негодования, – ответила она. – Просто смеялась им в лицо и говорила, чтобы они пошли, поиграли в свои игрушки.

– Ясно. Что дальше?

– Дальше все стали понимать, что я играю по-честному, и в один прекрасный день, словно по мановению волшебной палочки, все стали замечательно ко мне относиться.

– Значит, это произошло достаточно быстро?

– По-моему, не более двух месяцев, но для меня, конечно, прошла целая вечность. Даже странно, как иногда быстро все происходит. Друзья любили Эзру, так что постепенно полюбили и меня. Эзра любил устраивать званые обеды, а со мной всем было весело, и людям понравилось к нам приходить.

– А Бикнел?

– И Бикнел вскоре стал появляться среди гостей.

– Понятно. Что дальше?

– Дальше, – ответила Мириам, – Эзра стал счастливейшим человеком на свете, и его друзья полюбили меня за то, что я для него сделала. Они уже не смотрели на меня как на поношенное тряпье с барахолки, а считали меня… считали чем-то вроде тонизирующего напитка для Эзры. А кроме того, я была гостеприимной хозяйкой для всех.

– Ясно. Что же было потом?

– А потом он неожиданно умер. И по завещанию мне досталась половина его состояния.

– То есть сколько?

– Господи, Дональд, я не знаю. Его еще не успели оценить, но это огромные деньги. У Эзры были золотые рудники, нефтяные скважины, куча предприятий – все, что угодно. И теперь я богата. То есть буду богата.

– Если только не окажетесь замешанной во что-нибудь, что вызовет скандал вокруг имени Вудфорда, – заметил я.

Мириам промолчала.

– А убийство – это несомненный скандал, – продолжал я. – И шантаж Бастиона – тоже.

– Я не убивала Бастиона, – твердо произнесла она.

– Вы боялись его?

– Да.

– И собирались заплатить ему?

– Да.

Прежде чем продолжить беседу, я немного поразмышлял.

– Расскажите мне подробнее про Бикнела, – попросил я наконец.

– Бикнелу почему-то полюбилась идея полюбить меня.

– Вот об этом я и хотел бы узнать.

– Ну, понимаете… Даже не знаю, как и сказать… Он ведь тоже был одинок. Жена его давно умерла, а второй раз он так и не женился. И я понимаю, что у него и желания-то особого не было. Он был такой… ну, как их обычно называют – брюзга, сморчок, зануда, рыба холодная.

– Понятно, – сказал я.

– Он прекрасно знал Эзру до женитьбы – одинокого, несчастного. И вдруг увидел, как Эзра переменился, когда появилась я. Видимо, ему в голову втемяшилась идея, что и ему хорошо было бы так жениться.

– Точнее, жениться на очень молодой и очень красивой девушке, – уточнил я. – Неплохое предприятие, что и говорить.

– Вот он и хочет это предпринять.

– Он уже предлагал вам выйти за него замуж?

– Вы обязательно хотите это знать, Дональд?

– Да.

– Предлагал, – ответила она, – он хочет, чтобы я за него вышла. Есть даже письменное свидетельство.

– То есть?

– Вскоре после того, как я приехала сюда, я получила от него письмо. Он написал, что сначала очень ошибся на мой счет, что я оказалась на редкость порядочным человеком. И спросил, не подумаю ли я о том, чтобы выйти за него замуж через несколько месяцев, когда все уляжется и не будет лишних разговоров.

– И что вы ему на это сказали?

– Я еще не разговаривала с ним. Я написала ему, что хотела бы о многом поговорить при встрече, и тем пока и ограничилась. Вы ведь знаете, что происходит с мужчинами средних лет, когда им вдруг приходит в голову влюбиться, – они становятся слегка того, словно дети малые.

– Вы рассказали обо всем этом в полиции?

– Да, за исключением того, что Стив хочет на мне жениться. Я сочла, что мне совсем необязательно посвящать их в личные дела Стива.

– Ладно, – сказал я. – Похоже, вы с ними хорошо поговорили. Видимо, вам удалось их убедить, иначе они бы вас вряд ли отпустили.

– Не очень-то много мне пока удалось. Они продолжают расследование.