Мы поблагодарили почтенную женщину и направились в казарму, где спали наши товарищи. Гаральд разбудил тех воинов, которые, как он знал, были наиболее ему преданы, и сказал им: «Друзья! Я навсегда покидаю императора. Кто готов уйти вместе со мной?» И воины, все как один, ответили: «Я!» «Тогда немедля отправляйтесь на пристань, спускайте на воду корабль и ждите меня. Я должен сделать еще одно дело».
Ждать нам пришлось недолго. Гаральд появился совсем скоро, на руках он нес женщину, с головой закутанную в шелковое покрывало. Гаральд со своей ношей поднялся на корабль, осторожно опустил женщину на скамью и откинул покрывало с ее лица. Это была Мария, племянница императрицы Зои, совсем еще юная девушка. Она была сильно напугана, дрожала и плакала. «Не бойся, – сказал ей Гаральд. – Мы не причиним тебе никакого зла. Но я должен был проучить твою тетку».
Гаральд приказал идти вдоль берега и причалить к ближайшему мысу, откуда легко было добраться до города. Там он высадил Марию и сказал: «Возвращайся во дворец и передай императрице, что при всем ее могуществе она не может распоряжаться судьбою Гаральда. Он не только ушел из темницы, в которую она его заключила, но и похитил ее племянницу, с которой мог бы сделать все, что ему заблагорассудится, но отпустил, не причинив никакой обиды».
После этого корабль наш, распустив паруса, ушел в открытое море.
– Клянусь, – воскликнул Ярослав, – это самая удивительная история, которую я когда-нибудь слышал. А Гаральд – удалец хоть куда!
И он приказал поднести скальду чарку меда. Скальд встал и почтительно выпил за здоровье князя, его семейства, бояр и дружины, а потом сказал:
– Счастлив рассказчик, который угодил своим рассказом слушателям, но еще счастливее певец, песня которого пришлась им по душе. На своем веку я сочинил немало разных песен, но сегодня спою вам не свою, а ту, которую сложил господин и друг мой Гаральд.
Холльдор взял в руки арфу, уверенно тронул струны, так что они ответили переливчатым звоном, и запел сильным, звучным голосом:
Мы, други, летали по бурным морям,
От родины милой летали далеко!
На суше, на море мы бились жестоко!
И море, и суша покорствуют нам!
О други, как сердце у смелых кипело,
Когда мы, содвинув стеной корабли,
Как птицы неслися станицей веселой
Вкруг пажитей тучных Сиканской земли!
Голос Холльдора рокотал, подобно морскому прибою, взмывал ввысь, словно ветер в бурю, но вдруг буря унялась, и в наступившей тишине скальд пропел с бесконечной печалью:
А дева русская
Гаральда презирает!..
Он пел долго, строфу за строфой, пел о чести и отваге, о битвах в широком поле и о морских сражениях, о кораблекрушениях и переходах через пустыню, и каждая строфа заканчивалась горестным рефреном:
А дева русская
Гаральда презирает![10]
Елизавета слушала, душа ее разрывалась от любви к Гаральду и гордости за него, и в мыслях она сказала отважном варягу: «Я не презираю тебя, Гаральд, а люблю и буду любить, пока глаза мои не закроются навеки!»
Прошло несколько лет. И вот однажды корабли Гаральда показались под стенами Киева. Увенчанный славой, добывший несметные богатства, он приехал, чтобы снова просить руки прекрасной Елизаветы.
О втором сватовстве Гаральда пели потом в былине:
Плыло-выплывало три корабля,
Три корабля, да три черные.
Всем корабли изукрашены:
Нос да корма по-звериному,
А бока те были по-туриному,
Якори все серебряные,
Тонкие паруса дорогой камки.
Радостно вздрогнуло сердце Елизаветы, когда увидела она сходящего на берег Гаральда. Князь Ярослав принял его как дорогого гостя, и вскоре сыграли свадьбу. Дубовые столы ломились от угощения, рекой текли мед и пиво, гости величали новобрачных:
То не золото с золотом совивалося,
То не жемчуг с жемчугом сокатился,
То князь со княгинею сходилися,
Золотым кольцом обручилися.
Гаральд стал собираться на родину. Много лет прошло с тех пор, как он покинул Норвегию, и о событиях, там происходящих, до него доходили лишь смутные слухи.
Норвежцы свергли датского короля, устав от его притеснений, и призвали на престол юного Магнуса, сына Олава. Вернувшись в Норвегию и став конунгом, Магнус начал мстить бывшим противникам своего отца, а поскольку таких было много, в стране росло недовольство.
Колт. Золото, перегородчатая эмаль, XII в.
Вероятно, Гаральд побоялся подвергать молодую жену опасностям назревающей усобицы. Во всяком случае, известно, что он уехал в Норвегию один.
Теперь пришел черед Елизаветы писать ему приветные письма и посылать подарки, чтобы он не забыл ее и не усомнился в ее любви.
Так в разлуке прошло еще несколько лет. Гаральд правил Норвегией вместе с Магнусом. Но однажды Магнусу приснился сон. Увидел он своего отца, святого Олава, который спросил: «Хочешь ли ты сейчас уйти со мною на небо, или останешься на земле, будешь жить долго и станешь великим конунгом, но совершишь в своей жизни столько злого, что путь на небо будет тебе закрыт навсегда?» Магнус ответил: «Решай сам, отец». Тогда святой Олав сказал: «Иди со мной». Проснувшись, Магнус рассказал свой сон приближенным, а вскоре заболел и умер.
Гаральд, став единовластным правителем Норвегии, смог наконец соединиться с Елизаветой.
В Норвегии Елизавету Ярославну называли Элисавой, она не раз упоминается в сагах. У Гаральда и Елизаветы одна за другой родились две дочери – Ингигерда и Мария.
Гаральд правил страной разумно и справедливо, но он был прежде всего воином. А воин, как говорили в то время, рожден не для долгой жизни, а для славных дел. И Гаральд задумал новый поход. Он решил покорить Англию.
В ночь перед началом похода воинам Гаральда снились недобрые сны. Один увидел злую троллиху, которая плясала и корчила рожи, другому приснились черные вороны, облепившие корабль, третьему – огромные волки, пожирающие людей.
Но Гаральд не внял предостережениям. Он был настолько уверен в своей удаче, доселе ему не изменявшей, что взял в поход Елизавету с дочерьми.
Гаральд Смелый. Скульптура в ратуше в Осло
Через несколько дней корабли Гаральда достигли берегов Англии. Гаральд высадил Елизавету и дочерей на маленьком островке, а сам двинулся дальше, навстречу английскому войску.
Битва произошла близ города Йорка. Когда оба войска стояли друг против друга, конь Гаральда споткнулся. Увидев это, английский король сказал:
– Норвежский конунг – сильный воин, но сегодня удача отвернулась от него.
И это оказалось правдой. Гаральд выстроил свои полки в боевом порядке, велев плотно сомкнуть щиты. Англичане стремительно атаковали, однако не смогли разбить строй и откатились назад. Норвежцы с воинственным кличем пошли в наступление, но при этом стена из щитов распалась, и англичане начали нападать со всех сторон. Гаральд впал в неистовство. Он вырвался вперед, круша все на своем пути, его меч сверкал, подобно молнии, и с каждым взмахом кто-нибудь из английских воинов падал на землю. Англичане уже были готовы обратиться в бегство, но тут стрела, пущенная из английского лука, сразила Гаральда насмерть. Норвежские воины, видя гибель своего конунга, дрогнули, смешались – и были разбиты.
В великой тревоге, полная тяжелых предчувствий, ждала Елизавета вестей об исходе битвы. Предание утверждает, что в тот самый момент, когда был убит Гаральд, его младшая – любимая – дочь Мария неожиданно вскрикнула – и умерла.
С уцелевшими остатками войска, под черными парусами, отплывала от берегов Англии Елизавета Ярославна, оплакивая две смерти и увозя два гроба.
Что стало с Елизаветою дальше – доподлинно неизвестно. По одним сведениям, она вскоре умерла, по другим – вышла замуж за датского короля Свена.
Но вот уже много веков неизменно трогает душу и волнует воображение история гордой красавицы и храброго воина, история, где, по словам поэта Николая Александровича Львова – одного из переводчиков знаменитой «Песни Гаральда» на русский язык, «соединились любовь с воинской добродетелью».
При Ярославе Мудром значительно расширились и укрепились международные связи Руси с европейскими странами, в том числе при помощи династических браков. Его сыновья были женаты на иноземных принцессах: Изяслав – на польской, Святослав – на немецкой, Всеволод – на греческой, а дочери вышли замуж за королей: Елизавета – за норвежского, Анна – за французского, Анастасия – за венгерского.
Порядок старшинства дочерей Ярослава неизвестен, и разные авторы достаточно произвольно называют и Елизавету, и Анну, и Анастасию то старшей, то средней, то младшей из сестер. Среди фресок в храме Софии Киевской сохранилось частичное изображение семьи Ярослава Мудрого, по одной версии – жены и трех дочерей, по другой – дочерей и маленького сына. За Елизавету по традиции принимают или первую, или третью фигуру: первую – если предположить, что Елизавета была старшей дочерью, третью – исходя из того, что на шее у нее изображено украшение, а в оригинале «Песни Гаральда» Елизавета называется «девушкой с золотою гривной».
Елизавета Ярославна родилась в середине 1020-х годов (точная дата неизвестна), и в 1031 году, когда, по устоявшемуся мнению, произошла ее первая встреча с Гаральдом, была еще ребенком, так что одни исследователи ставят под сомнение дату его первого сватовства, другие – всю романтическую историю их любви, однако «Песнь Гаральда», едва ли не единственный образец древнескандинавской поэзии с элементами любовной лирики, говорит сама за себя.
О Елизавете в скандинавских сагах (в них она называется Эллисив) содержатся лишь отдельные упоминания, о Гаральде же сообщается много ярких и живописных подробностей.