Жертва подозреваемого X — страница 19 из 45

— Что-то не так? — спросил Юкава, очевидно, заметивший перемену.

— Нет, ничего, — Ясуко, по-прежнему с застывшей улыбкой, потрясла головой. — Это мой сосед. Каждый день покупает у нас завтрак…

— Я знаю. Это он мне расхвалил ваше заведение, я решил тоже попробовать.

— Спасибо, — Ясуко склонила голову.

— Мы вместе учились в университете, — Юкава обернулся в сторону Исигами. — А вчера я был у него в гостях.

Ясуко кивнула.

— Он не рассказывал вам обо мне?

— Да, немного.

— Так какой же бэнто вы мне посоветуете? Он какой предпочитает?

— Господин Исигами обычно берёт ассорти, но сегодня уже все проданы.

— Какая жалость! Ну, тогда на ваш выбор. Все такие аппетитные на вид.

Пока Юкава выбирал бэнто, Исигами глядел через стеклянную дверь на улицу. Вполне вероятно, что в эту минуту за ними из какого-нибудь укромного места наблюдают полицейские. А он ни в коем случае не должен показывать, что у него с Ясуко есть что-то общее.

Нет, главное сейчас не это. Исигами скосил глаза на Юкаву. Можно ли доверять ему? Вот что важно. Не следует ли держать с ним ухо востро? Ведь он приятель этого полицейского — как бишь его, Кусанаги, — а потому не исключено, что полиция использует его в качестве осведомителя.

Юкава наконец определился с выбором. Ясуко передала его заказ на кухню.

И тут произошло нечто непредвиденное. Стеклянная дверь распахнулась, и вошёл мужчина. Исигами, смотревший, ничего не подозревая, в ту сторону, невольно поджал губы. Мужчина, одетый в тёмно-коричневый пиджак, был, без сомнения, тем самым человеком, которого он накануне видел перед домом. Он подвёз Ясуко на такси. Исигами, раскрывая зонт, успел заметить, что они разговаривали как люди, давно знакомые друг с другом.

Мужчина не удостоил Исигами никакого внимания. И ждал, когда Ясуко вернётся к прилавку.

Вскоре Ясуко вернулась. Увидев мужчину, она не сдержала изумления.

Тот молчал. Только, улыбнувшись, слегка склонил голову. Видимо, решил дождаться, когда уйдут докучные посетители.

«Кто этот мужчина? — недоумевал Исигами. — Откуда он взялся? С каких пор он знаком с Ясуко?»

Исигами отчётливо запомнил выражение лица Ясуко, когда она вышла из такси. Такой радостной он ещё никогда её не видел. Он знал её как мать, воспитывающую дочь, как продавщицу… Но в тот момент она как будто преобразилась. Или это и есть её истинный лик? Короче, в тот вечер она была просто женщиной.

С этим мужчиной она была такой, какой никогда не была с ним.

Исигами смотрел одновременно на загадочного незнакомца и на Ясуко. Казалось, что воздух между ними двумя охвачен трепетом. Исигами почувствовал жжение в груди.

Бэнто, заказанный Юкавой, был наконец готов. Он взял его, расплатился и извинился перед Исигами за вынужденное ожидание.

Выйдя из лавки, они спустились к набережной Сумидагавы и пошли вдоль реки.

— Ты его знаешь? — спросил Юкава.

— Кого?

— Мужчину, который вошёл в лавку после нас. Мне показалось, что ты как будто чем-то недоволен.

Исигами вздрогнул. Его неприятно поразила зоркость приятеля.

— Нет, тебе показалось. Он мне совсем не знаком, — Исигами постарался вернуть на лицо выражение безразличия.

— Вот как? Ну ладно, — Юкава не проявил особого интереса.

— Так в чём же твоё срочное дело? Ты ведь не за бэнто сюда ехал.

— Ах да, о самом главном я и забыл, — Юкава нахмурился. — Как я тебе уже говорил, этот следователь, Кусанаги, вечно надоедает мне просьбами помочь в расследовании. И сейчас, узнав, что ты живёшь в соседней квартире с этой женщиной, он первым делом прискакал ко мне. Но что самое неприятное — это просьба, с которой он ко мне обратился.

— Чего же он хочет?

— Судя по всему, полиция по-прежнему подозревает её в убийстве. Однако ни одной улики они не нашли. Поэтому решили пока просто понаблюдать за ней. Разумеется, их возможности по части слежки ограничены. И они решили, что ты мог бы им помочь.

— Они хотят, чтобы я стал осведомителем?

Юкава почесал затылок.

— Ну, в каком-то смысле. Тебе, конечно, не надо наблюдать за ней круглые сутки. Достаточно, если ты будешь немного больше, чем обычно, обращать внимание на то, что происходит в соседней квартире, и, если произойдёт что-то подозрительное, сообщишь в полицию. Если называть вещи своими именами, они предлагают тебе шпионить за ней. Какая всё-таки наглость! Я думаю, они даже не понимают, как это оскорбительно.

— И ты встретился со мной, чтобы передать эту просьбу?

— Официальное предложение, разумеется, поступит от полиции. Но меня попросили вначале прощупать почву. Мне всё равно, если ты откажешься, я даже думаю, что тебе следует отказаться. Как бы там ни было, я свой гражданский долг исполнил.

Юкава выглядел сильно смущённым. Но Исигами засомневался: обращается ли полиция с подобными просьбами к гражданским лицам?

— И поэтому ты зашёл в «Бэнтэн»?

— Если честно, то да. Хотелось взглянуть своими глазами на женщину, которую подозревают в убийстве. Но вообще говоря, мне как-то не верится, что она могла убить человека.

Исигами хотел сказать, что и сам не верит, но слова застряли в горле.

— По внешности нельзя судить, — сказал он противоположное тому, что собирался.

— Согласен. Ну так что? Если от полиции поступит такая просьба, ты можешь согласиться?

Исигами отрицательно покачал головой.

— Сразу говорю: я откажусь. Не в моих правилах шпионить за другими людьми, да к тому же у меня нет времени. Сам видишь, как я занят.

— Вижу, вижу. Что ж, я так и передам Кусанаги. Больше не будем на эту тему. Извини, если испортил тебе настроение.

— Ничего страшного.

Они подошли к мосту Син-Охаси. Показались палатки бездомных.

— Кажется, убийство произошло десятого марта, — сказал Юкава. — По словам Кусанаги, в тот день ты пришёл домой сравнительно рано.

— У меня не было никаких дел после работы, поэтому вернулся около семи. Помнится, я так и сказал следователю.

— А затем, как обычно, вступил в бой с головоломными математическими проблемами?

— Да, верно.

Отвечая, Исигами подумал: «Он хочет проверить моё алиби? Но это означает, что он меня подозревает».

— Кстати, я забыл спросить, чем ты увлекаешься в свободное время? Есть у тебя какое-нибудь хобби, кроме математики?

Исигами рассмеялся.

— Никаких хобби. Математика — единственное, что меня интересует.

— Ну, а, к примеру, покататься на машине, чтобы немного отвлечься, развеяться… — Юкава изобразил рукой, как крутит руль.

— Даже если б хотел, не могу. У меня нет машины.

— Но водительские права у тебя наверняка есть?

— Это тебя удивляет?

— Да нет. Но, несмотря на свою занятость, ты ходишь в школу пешком.

— В то давнее время, когда я рассчитывал остаться в университете, я срочно получил права. Думал, понадобятся, чтобы добираться до работы. Но сказать по правде, никакой острой необходимости не было. Тебя интересует, умею ли я водить машину?

Юкава смущённо заморгал:

— Нет, почему ты решил?

— Так мне показалось.

— Я не вкладывал в свой вопрос никакого глубокого смысла. Просто подумал, что и ты наверняка любишь водить машину. Захотелось поговорить о чём-нибудь, помимо математики.

— Ты хочешь сказать — помимо математики и убийства?

Исигами спросил с иронией в голосе, но Юкава неожиданно расхохотался:

— Да, именно так.

Они прошли под мостом. Седоволосый мужчина готовил какую-то еду, поставив котелок на газовую горелку. Рядом с ним валялись алюминиевые банки. Несколько других бездомных тоже вышли из своих укрытий.

— Ну, ладно, позволь здесь откланяться, — сказал Юкава, собираясь подняться по лестнице на мост. — Прости, что завёл такой неприятный разговор.

— Извинись перед следователем Кусанаги за мой отказ сотрудничать с полицией.

— Извинения с твоей стороны совершенно излишни. Ты лучше скажи: можем мы ещё с тобой встретиться?

— Да мне всё равно…

— Выпьем, поговорим о математике.

— О математике и об убийстве?

Юкава поморщился.

— Может быть, — сказал он, пожимая плечами. — Кстати, мне пришла в голову одна проблема, имеющая отношение к математике. Если будет время, не хочешь поломать над ней голову?

— Выкладывай.

— Что сложнее: придумать трудноразрешимую задачу или всё же её решить? Я уверен, ответ обязательно есть. Ну как, интересно?

— Сложная проблема, — Исигами посмотрел Юкаве в глаза. — Я подумаю.

Юкава, кивнув, развернулся и пошёл по улице прочь.

9

Пока ели креветки, бутылка вина опустела. Ясуко, допив свой бокал, тихо вздохнула. Подумала: как давно она уже не была в итальянском ресторане!

— Ещё немного выпьем? — спросил Кудо. Его глаза слегка покраснели.

— Мне уже хватит. А вы, пожалуйста, не стесняйтесь.

— Нет, я тоже воздержусь. Предвкушаю десерт, — сощурив глаза, он тщательно вытер салфеткой рот.

Когда Ясуко работала в ночном клубе, они несколько раз ходили вместе в ресторан. И в итальянский, и во французский. Но в то время Кудо никогда не ограничивался одной бутылкой.

— Вы стали меньше пить?

Кудо, как будто о чём-то задумавшись, кивнул.

— Да, меньше, чем прежде. Годы уже не те.

— И правильно. Надо следить за своим здоровьем.

— Спасибо, — Кудо засмеялся.

Он пригласил её сегодня днём. Позвонил на мобильный. Поколебавшись, она согласилась. Колебалась она, разумеется, памятуя об убийстве. Учитывая обстоятельства, не самое удачное время, чтобы развлекаться и ходить по ресторанам. Кроме того, она чувствовала вину перед дочерью, которая даже сильнее, чем она, боялась исхода полицейского расследования. И конечно, у неё из головы не выходил Исигами, который, ничего не требуя взамен, помог им скрыть преступление.

Но в то же время она думала, что именно сейчас важно вести себя так, как будто ничего не произошло. А разве естественно было бы без веских причин отказаться от приглашения пообедать в ресторане с мужчиной, который оказывал ей покровительство, когда она работала в ночном клубе? Если б она отказала, это и было бы странно и, дойди до Саёко, вызвало бы её подозрения.