Жертва разума — страница 45 из 60

Глава 25

Айс жила в кирпичном двухэтажном доме, расположенном в Деснойер-парк в Сент-Поле, в нескольких кварталах от Миссисипи. Свет горел только на втором этаже. Дел прикоснулся к звонку и, не оглядываясь, сказал:

– Ничего.

Лукас сидел в задней части фургона Дела, невидимый за тонированным стеклом, в одной руке он держал рацию, в другой – телефон. Его пистолет лежал на полу; он почти ничего не видел в темноте. За ними находилась ограда из металлической сетки, с другой стороны – поле для гольфа, принадлежащее клубу.

– Парень на крыльце ничего не видит, – сказал Лукас в телефон.

– Мне спуститься? – спросила Айс.

– Нет, просто подожди. Он поднимется наверх, если дверь откроется.

– Следовало бы…

– Жди, – сказал Лукас Айс. А потом Делу, по рации: – Входи. Сразу к белой двери, потом направо и на лестницу.

– Господи, мне это нравится, – сказал Дел. Он был в котелке, белая рубашка выпущена поверх слишком коротких брюк, куртка из хлопка. На плече висел футляр от гитары. В темноте, с некоторого расстояния, он вполне мог сойти за двадцатилетнего музыканта. – Я вхожу.

Дел распахнул входную дверь, неловко держа правую руку перед животом. Он сжимал рукоять «Ругера 0.357», стараясь спрятать его от посторонних глаз.

Как только он исчез в доме, Лукас выбрался из фургона и оглядел улицу через передние и задние окна. Горели всего несколько фонарей. Все вокруг застыло. В доме Айс зажегся и тут же погас свет. Из рации послышался голос Дела:

– Я на лестнице. Ни звука. Поднимаюсь наверх.

– Он идет, – сказал Лукас в телефон и добавил для себя: он ушел.


Мэйл не решил, что ему делать с Айс. На самом деле он хотел бы пригласить ее на свидание. Они бы подошли друг другу. Но теперь это казалось ему невозможным. Он стал ощущать давление, вокруг сжимались стены сферы. Его уже не так интересовали Энди Манетт и ее тело.

И как только он понял – сообразил, что начал планировать, что будет «потом», – им овладело нечто вроде депрессии. Между ним и Энди возникли отношения.

Если он двинется дальше, ему придется что-то делать с ней и девочкой. Мэйл начал обдумывать свои действия. Лучше всего, решил он, вывести Энди наверх, во двор, и застрелить. Тогда в доме не останется улик, а тело он выбросит в цистерну. Потом ребенок: просто спуститься вниз, открыть дверь и сделать это. Через некоторое время он сможет наполнить цистерну разным мусором – например, притащить дисковый лудильщик и металлический лом, который никто не будет вывозить. Когда кто-нибудь захочет снять дом, даже если они заглянут в цистерну, никто не станет ее чистить. Просто закидают землей и забудут.

«Времени остается все меньше», – подумал Джон.

Однако эти мысли его угнетали. Последние несколько дней принесли ему огромное удовлетворение. Что ж, он еще молод и сможет снова влюбиться.

В такую женщину, как Айс.

Мэйл припарковался в квартале от дома Айс, на подъездной дорожке у дома, во дворе которого стоял знак: ПРОДАЕТСЯ. Он проезжал мимо, когда риелтор раздвинула занавески на окне, чтобы показать вид, открывавшийся из дома, молодой супружеской паре из Сидар-Рапидс. Мэйл заглянул внутрь: мебели в доме не было. Там никто не жил. Когда риелтор и покупатели уехали, он поставил машину на подъездной дорожке, рядом с гаражом. Отсюда Джон мог наблюдать за светом в доме Айс. Он знал расположение домов в окрестности – минут пятнадцать он кружил возле поля для гольфа – и при желании мог бы незаметно пробраться в переулок за ее домом, возможно, даже сумел бы открыть заднюю дверь.

Но Мэйл не был уверен, что хочет этого. Он и сам не понимал, что делает, но образ Айс не шел у него из головы.

Он все еще ждал, когда в синем мини-фургоне приехал гитарист. И все еще сидел в машине, когда гитарист укатил вместе с Айс.

«Странное время для поездок», – подумал Мэйл.

Он поехал за ними, держась на большом расстоянии.


Айс и Дел вместе вышли из дома; девушка была в военной куртке времен Корейской войны и трико и курила сигарету. Выдохнув дым, она бросила сигарету на тротуар и села на пассажирское сиденье фургона.

Когда они ехали в офис компании, Айс обернулась, чтобы поговорить с Лукасом. И он вдруг подумал, что она очень молода: чистое лицо, возбуждение – она нетерпеливо подпрыгивала на месте.

– Его заметили три человека, – экспрессивно заговорила она, – двое возле дома, один со стороны переулка; он ездил на своем фургоне, и мистер Тернер, мой сосед, видел его лицо совсем близко. Когда я показала ему фотороботы, которые мы сделали, он выбрал тот, где состаренное лицо Мэйла. Он даже не сомневался и сказал, что это он был в переулке.

– Мэйл видел тебя по телевизору, – сказал Лукас. – Я считал, что он предпримет что-то против компании. И не сомневался, что он попытается добраться до тебя.

– Но почему я?

– Дело в твоей внешности, – прямо сказал Дел после нескольких секунд молчания. – Мы знаем, что за человек этот Мэйл, и предполагали, что он может напасть на тебя.

– Именно по этой причине люди с телевидения сосредоточились на тебе, – сказал Лукас. – Ты выделяешься в толпе остальных техников.

Айс посмотрела Лукасу в лицо.

– Вот почему вы вовлекли меня в свою игру?

Дэвенпорт хотел возразить, но передумал и кивнул.

– Ладно, – сказала она, поворачиваясь к ветровому стеклу; Лукас заметил, что ее взгляд устремился к зеркалу заднего вида. – Сейчас подходящее время, чтобы попросить о повышении?

Лукас улыбнулся.

– Мы можем это обсудить.

– А почему вы не вошли вместе с Делом? – спросила Айс.

– Он знает, кто я такой, ему известно, что я пишу игры, – ответил Дэвенпорт. – И почти наверняка он знает, как я выгляжу. Мне кажется, я с ним едва не столкнулся на следующий день после похищения.

– Так или иначе, он где-то рядом, – заметил Дел.

– Да, – снова кивнул Лукас, выглядывая через заднее стекло. Он увидел фургон, еще один ждал на перекрестке. – Он где-то здесь.

– Хорошо, что у меня есть пистолет, – сказала Айс.

Дэвенпорт повернулся к ней.

– Что?

Девушка вытащила из-за пояса автоматический пистолет калибра 0.38 и проверила предохранитель.

– Отдай, – раздраженно сказал Лукас и протянул руку.

– И не подумаю, – заявила она и засунула оружие обратно за пояс. – Я оставлю его при себе.

– Ты напрашиваешься на неприятности, – сказал Дэвенпорт. – Объясни ей, Дел.

Тот пожал плечами.

– Я только что купил оружие для своей старушки, однако не стал брать такое дерьмо. – Он посмотрел на Айс. – Если хочешь иметь пистолет, нужно что-нибудь побольше.

Айс покачала головой.

– Мне такой нравится, он классный.

– У тебя есть патрон в стволе?

– Нет.

– Хорошо. Тогда ты можешь не бояться прострелить себе живот, когда он лежит у тебя в кармане.


Мэйл держался в двух кварталах, следуя за ними по Сент-Энтони через автостраду к Университету. Когда они свернули налево, он прекратил преследование.

«Компания Дэвенпорта, – подумал Джон. – Она возвращается на работу».

Интересно, кто такой этот музыкант – постоянный дружок или просто согласился ее подвести?

Ему хотелось взглянуть на компанию Дэвенпорта, но он понимал, что соваться туда не следует. Там как-то неправильно пахло. Впрочем, возможно, он параноик. Мэйл рассмеялся. Так и есть – все это говорили. И все же, ему отчаянно хотелось посмотреть на детище Дэвенпорта. Быть может, стоит сделать тестовый прогон. Прислать чучело.

«Интересно, где сейчас Рикки Бреннан…» – подумал он.

Глава 26

С крыши позвонил Хэйвуд.

– Кто-то к нам заходит.

Лукас час пролежал на койке, забравшись в наполовину расстегнутый спальный мешок, но его мучила тревога, и он не сумел заснуть. Полицейский выбрался из мешка и схватил рацию.

– Заходит? В каком смысле?

– Я хочу сказать, что ублюдок пробирается по дорожкам, прячется и замирает на месте, словно в проклятом богом Вьетнаме. Но идет сюда. Я вижу его лицо, он смотрит на наше здание.

– Следи за ним, – сказал Лукас.

Он встал и включил свет в конференц-зале. Рация снова что-то забормотала.

– Мы встаем? – спросил Слоун.

– Может быть, – ответил Дэвенпорт и позвонил диспетчеру. – Ты готова к экстренному плану?

– Да. – В голосе диспетчера послышалось напряжение.

– Я могу его активировать, – сказал Лукас. – По своему адресу. Пока проведи предварительную подготовку, расставь людей на исходные позиции и жди.

– Все ясно.

Они спали в конференц-зале – Слоун на надувном матрасе, под столом, Лукас рядом с дверью. Слоун принялся натягивать рубашку и штаны.

– Что происходит? – спросил он.

Дэвенпорт спал в одежде, снял только пиджак. Он надел подплечную кобуру.

– Кто-то пытается войти. Хэй за ним наблюдает.

– Он направляется к задней части здания, парни, – сообщил по рации Хэйвуд. – Складывается впечатление, что он собирается проникнуть внутрь. Кажется, движется в сторону старого грузового дока… он ведь заперт на замок?

– Да. Вероятно, он обойдет с темной стороны и попытается влезть через окно, – сказал Дэвенпорт. – Не спускай с него глаз. Мы возьмем его в вилку.

– Ненавижу эти проклятые штуки, – проворчал Слоун, засовывая в ухо наушник.

Лукасу и самому пришлось с ним повозиться. Наконец они начали спускаться по лестнице.

– Обойди здание слева, я – справа, – сказал Дэвенпорт.

– Только не спеши, – предупредил напарник, вытащил пистолет и направил дуло в землю.

– Да. – Лукас с громким щелчком дослал патрон в ствол.

– Он направляется к окнам, – сказал Хэйвуд. Лукасу показалось, что голос исходит из глубин его собственного черепа. – Этот парень – просто нечто. Похож на кота Сильвестра, который крадется за канарейкой Твити[64].

Дэвенпорт потряс головой. Мэйл не был смешным и глупым.