– Кто?
– Я не знаю, но практически уверен, что это либо Нэнси Вулф, либо Хелен Манетт. Только они присутствовали на тех двух совещаниях, после которых происходила утечка информации.
– Кто из них?
– Понятия не имею, – ответил Лукас. – Пока у нас нет уверенности. У каждой есть мотив – деньги, ненависть или все сразу. Более того, возможно, это Тауэр Манетт или Данн, но маловероятно. Когда я говорил с Мэйлом, он сказал, что информатор – женщина. Значит, либо Манетт, либо Вулф.
– И что ты намерен делать?
– Мы арестуем обеих. Я собираюсь привезти их сюда, обыскать, надеть арестантские робы, посадить в разные камеры, после чего Франклин и Лоринг, Дел и Слоун начнут жесткие допросы, пока кто-то из них не сознается.
– Господи, – пробормотал Лестер. – А как же быть с невиновной?
– Мы принесем ей извинения.
– Ты окончательно спятил…
– Мэйл собирается убить двух человек. Ты слышал запись. Но он сейчас далеко на севере, а наши машины контролируют движение к югу от района Метро. Мэйл потратит немало времени, чтобы туда добраться, но он справится, после чего убьет Манетт и ее дочь. Так что у нас совсем мало времени.
– А Рукс знает? – спросил Лестер.
– Она вне зоны доступа…
– Как и я, – сказал Лестер и распахнул дверь. – Я с тобой не разговаривал.
И он ушел. Лукас неожиданно почувствовал себя одиноким в своем кабинете. Теперь оставалось только ждать, когда привезут женщин. Потом он услышал шаги в коридоре, и Лестер вернулся.
– А какое у тебя прикрытие? – спросил он. – Есть что-нибудь?
Дэвенпорт покачал головой.
– Речь может идти только о моральных обязательствах. Мы делаем все, что в наших силах, чтобы спасти Манетт и ее ребенка, если они еще живы.
Лестер прошелся по кабинету.
– Господи, двадцать четыре года в полиции… – Он провел рукой по волосам. – Мне нужно сделать кое-какую бумажную работу.
– Фрэнк, ты можешь обеспечить нам вертолет? Посадить его на площади перед зданием муниципалитета?
Он на секунду задумался и быстро кивнул.
– Да, могу.
И ушел.
Нэнси прибыла с громкими криками. Хелен Манетт рыдала.
Сначала привезли Хелен Манетт – она была в ночной рубашке; за нею, в шести футах, следовал ее муж. Они двигались быстро – плотная группа полицейских, толстый Франклин, устрашающий Лоринг и подозреваемая; за ними семенил Тауэр Манетт с всклокоченными остатками волос. Он заметил Лукаса и подскочил к нему с побелевшим от гнева лицом и трясущимся подбородком.
– Какого дьявола здесь происходит? – Тауэр повернулся и указал на полицейских, окружавших его жену. – Мне сказали, что именно вы стоите за этой… грязной пародией на правосудие.
– Ваша жена арестована в процессе расследования, – холодно ответил Дэвенпорт. – И я очень советую вам заткнуться.
– Сейчас приедет наш адвокат! – закричал Манетт. Полицейские уже практически скрылись из вида, и он повернулся, собираясь броситься за ними, но сначала погрозил трясущимся пальцем Лукасу. – А для тебя… для тебя все кончено…
– Он казался довольным, – сказал Лестер, выходя в коридор.
Лукас не сумел скрыть улыбку полицейского – судорогу, которая появляется на лице, когда весь мир летит к чертям и деваться уже некуда.
– Да… что с вертолетом?
– Вертолет уже в пути; он сядет на площади, на соседней улице.
– Превосходно.
Нэнси Вулф в пижаме, домашнем халате и тапочках была напугана и рассержена. Ее ярость выплескивалась в слезах и почти неразборчивом крике.
– Я подам на вас в суд, будьте вы все прокляты, прокляты…
Она заметила Лукаса и вырвалась из рук Дела.
– Ты никогда больше… – начала она, но не смогла закончить. Дел защелкнул на запястьях Нэнси Вулф наручники и собрался увести, но она дернулась, и Дэвенпорт подумал, что она сейчас попытается его укусить. – Ты, ты… – Нэнси вновь не сумела найти нужное слово, и тонкая струйка слюны поползла у нее изо рта.
– Отведи ее в комнату для допросов, – сказал Лукас Делу. – И отправьте пижаму в лабораторию.
– Моя пижама, – ошарашенно произнесла она. – Моя пижама…
Лукас подождал, когда они спустятся по лестнице, и поспешно последовал за ними. Дел, Слоун, Франклин и Лоринг собрались возле камеры досмотра. Хелен Манетт уже обыскали, сфотографировали и изолировали, одежду отправили в лабораторию. Ей выдали тюремную робу, чтобы она могла одеться.
Теперь фотографировали Вулф; затем ее обыщут и заберут всю одежду.
– Послушай, приятель, это напугало меня до смерти. Господи, наверное, их лучше отпустить, – мрачно сказал Франклин.
– Поздно, – ответил Лукас. – Мы завязли по уши. Если мы сумеем сломать одну из них, все будет в порядке. А теперь я хочу, чтобы вы занялись ими по полной. Их необходимо напугать. Оказать максимальное давление. Бить нельзя, но вы можете приблизить свое лицо к их лицам…
– Сзади, – шепнул Лоринг.
Лукас обернулся. К ним приближался Тауэр Манетт с адвокатом, который следовал за ним.
– Я хочу видеть жену.
– Когда закончим оформление.
– Мы желаем видеть ее немедленно, и мне насрать на то, что ты говоришь! – закричал Манетт, проталкиваясь мимо Слоуна к Лукасу.
– Если ты дотронешься еще до одного полицейского, то уже твоя сраная задница окажется за решеткой, – резко ответил Дэвенпорт.
– Тауэр, остынь, – сказал адвокат, коснувшись его рукава, и повернулся к Дэвенпорту. – Мы хотим повидать миссис Манетт немедленно. У нас есть основания считать, что ее гражданские права нарушены.
– Сначала получите постановление суда.
– Мы его получим, – заявил адвокат и повернулся к Манетту. – Пойдем, Тауэр: таковы правила.
– Ты грязный ублюдок, – сказал Манетт Лукасу. – Ты был у меня в доме, я разговаривал с тобой, как… как… с нормальным человеком, но теперь я вижу, что ты грязный…
– Что? – с искренним любопытством спросил Лукас. – Грязный и что дальше?
– Рвань, – сказал Манетт, развернулся и ушел.
Франклин, который вращал свой зубной протез так, что передний зуб описывал круги вдоль губ, поставил его языком на место, усмехнулся и сказал:
– Ох уж эта «белая кость»; он даже не знает, как тебя назвать. Хотел сказать, что ты ниггер или латино, а ты такой же белый, как и он.
– Он будет весь в синяках, если ничего не случится, – сказал Лоринг, глядя в сторону камер. – Как ты думаешь, они получат постановление суда?
– Да, – ответил Лукас. – Для этого нужно быть Тауэром Манеттом – ты можешь разбудить судью, чтобы вытащить из тюрьмы приятеля. А теперь – за дело…
Вулф сидела в камере для допросов, совсем маленькая в окружении больших мужчин; волосы ее торчали во все стороны, в широко раскрытых глазах поселился страх. Трое мужчин стояли рядом с ней, Лоринг курил, и дым собирался вокруг ее головы. Она попыталась встать, но Дел тут же заставил ее сесть на место. Лукасу никогда не доводилось видеть таких вещей – допрос из дешевого фильма.
– Как ты с ним разговаривала? – спросил Лоринг. – Больше нам ничего не нужно знать. Как ты входила с ним в контакт? Он был твоим пациентом? Ты его лечила?
– Я его не знала, я не…
– Хрень, хрень, хрень, мы знаем, что он был пациентом. Ты с ним трахалась? Дело в этом? Ты поэтому его прикрывала?
– Я никого не прикрывала, – взвыла Нэнси.
– Ради бога, перестань. Он на свободе, сейчас он убьет твою партнершу – и вот что я тебе скажу, моя сладкая, тебя отправят в женскую тюрьму, и тамошние лесбиянки вволю с тобой поиграют. Ты ведь не хочешь до конца жизни лизать чужие дырки – так что начинай говорить.
Стоявший за ее спиной Дел закрыл руками глаза: Лоринг был готов перейти черту. Дел махнул ему рукой, играя роль доброго парня.
– Послушай, дорогая, я знаю, что значит быть к кому-то привязанным. Если ты имеешь дело с таким парнем, как Мэйл…
– Я не имела с ним никаких дел! – завизжала она, и ее голова затряслась. – Господи, я ни в чем не виновата, мне нужен адвокат, вы не можете так со мной поступать!
– Ты получишь адвоката тогда, когда я тебе разрешу, – рявкнул Лоринг, и его голос был подобен пощечине. – А теперь мы хотим знать, как ты выходила с ним на связь. Нам нужен телефонный номер, или тот, кто его знает.
– Мы можем добиться для тебя сделки, – голос Дела звучал дружелюбно. – И ты получишь всего пять лет. Но нам известно, что одна из девочек мертва – значит, ты просидишь в тюрьме тридцать лет. Без шансов на досрочное освобождение. Ты будешь старой… как это называется?
– Каргой, – подсказал Лукас.
– Старой каргой, когда выйдешь оттуда, – продолжал Дел, все тем же спокойным убедительным голосом.
– Я хочу, чтобы рядом был мой муж, я хочу, чтобы он пришел, – завывала Хелен Манетт.
Большую часть времени она рыдала и не могла отвечать на вопросы.
Наконец Франклин опустился на колени, и его лицо оказалось всего в дюйме от лица Хелен.
– Послушай, сука, если ты не заткнешься, я выбью из тебя все дерьмо. Ты меня поняла? Заткнись, сука, или я надеру твою белую задницу – и сделаю это с большим удовольствием. Твой приятель порежет госпожу Манетт и ее ребенка на мелкие кусочки; я хочу знать, как его остановить, и ты мне все расскажешь.
– Я желаю видеть моего мужа…
– Твой муж положил на тебя! – заорал Франклин. – Он хочет получить обратно дочь. И внучек. Но он их не получит – во всяком случае, одну из них, потому что ты и твой дружок уже ее прикончили, верно?
– Ладно, перестань, давай немного успокоимся, – вмешался Слоун, отодвигая Франклина в сторону. – У тебя будет сердечный приступ, друг. Дай мне с ней поговорить.
Слоун потел, хотя в комнате было прохладно.
– Послушайте, госпожа Манетт, мы знаем, какие стрессы приходится переживать человеку в личной жизни, иногда мы совершаем поступки, о которых потом жалеем. Нам известно, что ваш муж спит с Нэнси Вулф, и мы уверены, что вам тоже это известно. И еще мы установили: если Тауэр Манетт с вами разведется, вы ничего не получите, ведь так? А теперь…