Жертвоприношение — страница 46 из 57

Изабел не ошиблась: Лауре действительно удалось склонить Марселу к разговору о предоставлении кредита. Но его смущала сумма.

– Пустить двести пятьдесят тысяч на подштанники и носки?! – возмущался он. – Да вы с Миленой обе – сумасшедшие!

– А Леу? Он все просчитал и уверен, что это прибыльный бизнес.

– Тоже мне, нашла эксперта! – пренебрежительно бросил Марселу. – Он ничего не понимает ни в бизнесе, ни в этих сексуальных заморочках.

– Ладно, пусть он не понимает, – уступила Лаура. – Но ты же в этом кое-что смыслишь. Сколько я тебе всяких трусиков дарила, и все они тебе нравились. А прежде у тебя было ужасное белье. Наверное, ты и сейчас носишь такое же, потому что Эдуарду эта часть тела не волнует.

– Перестань, хватит об этом! – одернула ее Милена. – Мой брат уже все понял и поможет нам. А мы, соответственно, будем помогать ему, когда эта контора пойдет ко дну.

После отъезда Элены в Италию Бранка чуть ли не ежедневно стала навещать внука.

– Теперь я – дежурная бабушка! – заявила она с гордостью и удовольствием. – Иди ко мне, мой ангелочек! Видишь, какая у тебя бабушка – блондинка. – А брюнетка уехала… Правда, он на меня похож, Эдуарда?

– Он похож абсолютно на всех родственников: на бабушек, дедушек, на Виржинию… Кажется, только Леонарду и Атилиу еще не претендовали на внешнее сходство.

– Ну, Атилиу тут вообще ни при чем! Да и с Леу, по-моему, нет ничего общего… Ну, будем кушать из бутылочки? Давай бабушка тебя покормит.

Марселинью недовольно отворачивался от соски, но Бранка терпеливо пыталась запихнуть ее в ротик строптивому малышу, и он в конце концов расплакался.

– Дайте его мне! – не выдержала Эдуарда. – Я уже немного приноровилась. Ау, Марселинью! – отвлекла она его внимание на погремушку и в тот же момент сунула ему злополучную соску.

– Смотри, и вправду сосет! – изумилась Бранка. – Ну ты молодчина, Эдуарда. Хвалю!

– Да у меня тоже не всегда так ловко получается…

– Ничего, со временем все наладится. Главное – не позволяй ребенку садиться тебе на шею, – поучала невестку Бранка. – А иначе что из него получится, когда он вырастет? Уж как я ни любила Марселу, но если он начинал капризничать – оставляла его в кроватке, и он мог орать там до посинения!

– Нет, я так не смогу, – решительно заявила Эдуарда. – Если Марселинью плачет – это значит, что он нуждается в помощи. Надо только понять, что ему нужно и чем ты можешь помочь.

– Помощь – это одно, а баловство – совсем другое, – возразила Бранка. – Нельзя бросаться к ребенку на каждый его крик. Так он никогда не станет самостоятельным. Думаешь, у меня не разрывалось сердце, когда плакал Марселу?.. А вот Леу, должна признать, был очень спокойным ребенком. Один раз я про него забыла, ну то есть – совсем забыла! Посадила в манеж, дала игрушки и ушла по своим делам. Побывала в магазинах, у маникюрши, а когда вернулась, уже под вечер, он все так же тихонько играл в манеже, да еще и улыбался безалаберной мамаше!

Чем больше Эдуарда слушала свекровь и наблюдала за ней, тем меньше понимала ее. В Бранке каким-то причудливым образом переплелись качества взаимоисключающие: доброта и жестокость, простота и напыщенность, естественность и лицемерие. Причем от одной крайности к другой Бранка переходила мгновенно, оттого и невозможно было понять, где она истинная, а где – фальшивая.

Кроме советов по воспитанию ребенка, Бранка также учила Эдуарду, как нужно помогать Марселу в его работе:

– Тебе следует устраивать приемы у вас в доме – для друзей, для деловых партнеров Марселу. Ведь крупные контракты заключаются именно за ужином, а в офисе они только подписываются юристами. Ты меня понимаешь?

– Да. Но я буду с вами откровенной: мне бы не хотелось превращать свой дом в продолжение фирмы или… вашего дома. Я люблю покой и уют…

– Ладно, оставим эту тему, – вздохнула Бранка и тотчас же переключилась на другую волну: – Я тут задумала одну авантюру… И хочу взять тебя в свою компанию.

Эдуарда ошеломленно смотрела на нее, ничего не понимая, но Бранка разъяснила, что имелось в виду:

– Поедем со мной в Нитерой, к гадалке!

– Нет, я боюсь гадалок. По-моему, они всегда говорят одно и то же: «У вашего мужа есть какая-то блондинка». Если гадалка из Нитероя скажет такое мне, то я пойду и убью Лауру.

– Бог с тобой! О чем ты говоришь? Консуэло из Нитероя – необычная гадалка. К ней обращаются за советами политики, миллионеры и вообще – весь бомонд. У ее дома всегда стоят шикарные лимузины. Я потому и не хочу ехать туда одна. Мне нужно достойное сопровождение.

– Вы считаете, я подхожу для этой роли?

– Да, конечно. Если дама отправляется к гадалке одна, это сразу же наводит на мысль, что у нее – большие проблемы. А если вдвоем с подругой или, как я, с невесткой, то любой увидевший нас там подумает, что две богатые сеньоры просто развлекаются от безделья.

Эдуарде хотелось спросить, зачем Бранке понадобилась эта гадалка, но она не посмела задать такой вопрос. А вот Лиза не утерпела и встряла в их разговор:

– Сеньора Эдуарда, вы не бойтесь Консуэло. К ней ездила даже та женщина, которая меня вам порекомендовала.

– Изабел? – оживилась Бранка. – Ну и что ей сказала гадалка, не знаешь?

– Нет, – ответила Лиза. – Но она ездила туда после разрыва с сеньором Атилиу и вернулась совсем другим человеком!

– Ну, тогда нам тем более надо съездить, – заключила Бранка. – А ты, если не захочешь гадания, подождешь меня в приемной.

– Я боюсь, что Марселу это не понравится, – заметила Эдуарда.

– А ему об этом не обязательно знать! Могут же у нас быть свои, дамские секреты? – заговорщически подмигнула ей Бранка. – Вот только лететь туда придется на вертолете, а то, я слышала, мост между Рио и Нитероем дал трещину и нуждается в ремонте.

Глава 31

Получая наряд на рейс в Нитерой, Фернанду и не предполагал, что ему придется везти туда Эдуарду и Бранку. А они тоже узнали об этом лишь в аэропорту, но изменить что-либо уже не могли, так как им надо было попасть к знаменитой гадалке в строго определенный час, назначенный ею же самой.

Такой неприятный сюрприз в начале путешествия можно было расценить как дурной знак, не предвещавший ничего хорошего и в дальнейшем, но Бранка не страдала излишним суеверием и скрепя сердце шагнула в кабину вертолета.

Долетели они в Нитерой без каких-либо осложнений, а вот общение с гадалкой и встревожило Бранку, и озадачило.

Она сразу предупредила Консуэло, что интересуется исключительно бизнес-прогнозом, и та, раскинув карты, сообщила:

– Дела в вашей фирме идут неважно, и, к сожалению, на ближайшее время я не вижу изменений к лучшему.

– Но я слышала, вы даете ценные советы бизнесменам. Может, и мне подскажете, как поправить финансовое положение компании?

Консуэло согласно кивнула головой и вновь разложила карты. Затем довольно долго всматривалась в них и наконец изрекла:

– Финансовая устойчивость компании во многом зависит от решений, которые принимает, очевидно, ваш муж. Ведь это он управляет делами?

– Да.

– Ему следует быть более осмотрительным.

– Я так и думала! – огорчилась Бранка. – Должна вам признаться, что мой муж отнюдь не принадлежит к числу талантливых бизнесменов. Поэтому все мои надежды связаны со старшим сыном…

– Еще я вижу здесь женщину, – продолжила между тем Консуэло. – Могущественную женщину! Она представляет для вас серьезную угрозу.

– Женщина?! – изумилась Бранка. – Вы хотите сказать, что у моего мужа есть любовница? Он на такое не способен.

– Я говорю лишь о том, что есть очень сильная женщина, которая далеко не безуспешно пытается подорвать основы вашей семьи.

– Даже не могу представить, кто бы это мог быть, – пришла в замешательство Бранка, и Консуэло задала ей наводящий вопрос:

– А нет ли в вашем окружении женщины, которая вам чем-то досаждает?

– В общем, есть, – припомнила Бранка. – Это мать моей невестки. Она действительно досаждает мне и моему сыну.

– Как видите, карты не лгут, – удовлетворенно заметила Консуэло.

– Да, я вам очень благодарна. А теперь поговорите, пожалуйста, с моей невесткой. Она здесь, за дверью.

Эдуарда вошла к гадалке в сильном волнении, уступив настойчивым уговорам свекрови. И Консуэло сразу же сказала, что Эдуарда испытывает неуверенность в отношениях с мужем.

– Да, с некоторых пор у нас пошли ссоры, – подтвердила Эдуарда. – Муж меня любит, но он слишком подвержен влиянию своей матери.

– Это верно. Карты говорят, что мать имеет на него сильное влияние. Но опасность – не в ней.

– А что, есть какая-то опасность? – испугалась Эдуарда.

– Взгляни на эту карту, – мягко произнесла Консуэло. – Видишь? Молодая красивая блондинка только и ждет, когда вы с мужем серьезно поссоритесь. Поэтому тебе следует избегать семейных ссор, дочка.

– Я знаю эту блондинку! – вспыхнула Эдуарда. – Она давно влюблена в моего мужа, и ее невозможно от него отвадить. Может, вы что-то посоветуете?

– Все зависит только от тебя, дорогая, – сочувственно промолвила Консуэло. – Я вижу, ты пережила большое горе, причем совсем недавно. У тебя были трудные роды с тяжелыми последствиями…

– Нет, все обошлось. Если не считать кесарева сечения.

– Дочка, я не могла ошибиться. Вот карта смерти. Смерти ребенка!

– С моим сыном что-то случится? – вскрикнула Эдуарда.

– Нет, это уже случилось.

– А, поняла! Поняла! – облегченно вздохнула Эдуарда. – Речь идет о ребенке моей мамы, который действительно умер. Так получилось, что мы с ней рожали одновременно, и я тяжело переживала ее горе. А она и до сих пор не смогла от него оправиться. Если я приведу ее к вам, вы ей поможете? Дадите какую-нибудь надежду?

– Девочка моя, ты забываешь, что я не психоаналитик и не священник. Я говорю только то, что мне подсказывают карты, – уклончиво ответила Консуэло.

Эдуарду настолько встревожило предостережение гадалки, что она из аэропорта поехала прямо в офис к Марселу.