Жестокая Земля: Соло-Рекс — страница 36 из 45

Клов искоса посмотрел на Джека.

— Все в порядке, командор? — осторожно спросил он.

— Да, — отозвался тот. — Все в полном порядке.

Клов кивнул. Он решил не перечить верзиле-командору в его решении вернуться на базу. В любом случае, завтра капитан сможет наведаться в Клоаку снова. Телеоников похитили не для того, чтобы убить, это очевидно. Следовательно, за сутки с ними ничего не случится. А завтра он подготовится лучше. И, конечно же, возьмет побольше боеприпасов. Жаль, что у него нет винтовки «Кирлиан», но до сих пор необходимость в ней возникла лишь однажды, и лишь в тот момент, когда он расслабился, потерял осторожность, поддавшись мимолетному позыву, продиктованному любопытством и инстинктом самоуничтожения.

Один вопрос оставался для Клова открытым: что делать с наблюдателями? Капитан мог бы убить их всех, но стоит ли это делать? Во-первых, они могут оказаться полезными. А во-вторых… Во-вторых, Клову не хотелось их убивать. Впервые за полтора года работы в оперативном отделе он испытывал симпатию к потенциальным жертвам.

«После вечерней медитации, когда расшалившиеся нервы успокоятся, а голова станет холодной и ясной, я пойму, что мне делать дальше, — думал Клов. — И если приму решение убить их всех — сделаю это без колебаний. После медитации я смогу это сделать».

— Джек! — окликнул командора Уманский. — Пятнадцать минут назад мы уже проходили мимо этого тира.

— Навигатор и компас показывают, что мы идем правильно, — произнес командор странным, отстраненным голосом, словно в этот момент мысли его были заняты совсем другой проблемой.

— Может, это не тот тир? — предположила Тори.

— Или Клоака сознательно водит нас по кругу, — сказал Клов.

Всего один глоток, Джек. Он не причинит тебе ущерба, но настроит твои мысли на правильный лад.

— Пять минут на отдых, — распорядился командор.

Уманский достал из сумки очередной прибор и огляделся. Взгляд его остановился на небольшой деревянной будке с надписью «Охрана парка».

— Джек, — окликнул он командора, — я хотел бы зарегистрировать фоновые поля внутри помещения. Можно я сделаю это в будке охраны?

— Мне это не нравится, — сказал Джек.

Глоток виски. Это совсем немного, Джек. Для других это просто алкоголь, но для тебя виски — это настоящая кровь, которая побежит по твоим артериям и позволит тебе вновь почувствовать себя живым. Лишь один глоток, и ты снова на коне.

— Хорошо, — выдохнул Джек. — Проверь, только осторожно.

— Да, командор.

Уманский улыбнулся и бодро зашагал к будке охраны.

Джек почувствовал подушечками пальцев прохладную поверхность пластиковой фляги. Пальцы, как бы действуя отдельно от тела и сознания командора, торопливо сняли флягу с пояса.

Всего один глоток, Джек! Всего один глоток!

Будка охраны была обставлена убого — пластиковый стол, два стула, умывальник в углу, над ним — старенькое зеркало. На столе Уманский заметил несколько белых костяшек домино. Одна из них стояла на ребре.

«Надо же, — подумал он. — Все выглядит так, будто люди покинули будку несколько минут назад. При том, что людей здесь никогда не было и быть не могло».

Он сделал замеры и убрал прибор в сумку. Затем повернулся, чтобы выйти из будки, но тут взгляд его упал на зеркало.

«Отражение, — подумал Уманский. — Если я — это я, то у меня должно быть отражение. Если я — фантом, то отражаться в зеркале я не буду. Зеркало не может отразить то, чего не существует».

Ухмыляясь, он с деланым безразличием подошел к зеркалу. Запыленное, оно было треснуто в нескольких местах. Сверху амальгама сползла, обнажив черную изнанку. Уманский поднял руку и провел ладонью по стеклу, стирая пыль. Он увидел собственное отражение.

«Ну, вот, — с облегчением подумал Уманский. — Я существую».

Он отвернулся от зеркала и двинулся было к выходу, но вдруг остановился и напрягся. Уманскому показалось, что он ощущает на своем затылке чей-то пристальный взгляд.

— Глупости, — сказал он вслух. — Здесь никого нет, кроме меня.

И вдруг его прошиб пот. Зеркало! Уманский вдруг представил себе, что отражение его не отвернулось, как следовало бы ожидать, а осталось стоять лицом к стеклу и сейчас разглядывает его затылок.

Уманский натужно усмехнулся и обронил:

— Глупости. От общения с идиотами у меня самого поехала крыша. Я всегда говорил, что идиотизм…

— …Заразителен, — произнес голос у него за спиной.

Мертвенная бледность покрыла лицо Уманского, губы его задрожали. Техник медленно обернулся. Отражение смотрело на него взглядом, в котором читалось холодное презрение.

— Этого не может быть, — сказал Уманский.

Во рту у него пересохло, сердце провалилось куда-то в пустоту и гулко билось в этой пустоте. Отражение, глядя Уманскому в глаза, подняло руки и протянуло их к нему навстречу. По стеклу разошлась легкая рябь, страшные руки вышли из зеркала, словно из водной глади и коснулись шеи Уманского. Техник оцепенел от ужаса, твердя себе, что это галлюцинация и что в реальности ничего подобного не может произойти. Но в следующую секунду противоестественно твердые, холодные пальцы сдавили ему горло, и он закричал.

…Ворвавшись в будку охраны, Джек и Клов застыли с открытыми ртами. Первым оцепенение сбросил Клов. Он вскинул автомат и выстрелил в зеркало. Полыхнуло жаром, раздался громкий звук удара. Обугленные и оплавленные осколки посыпались на пол. Уманский отшатнулся, споткнулся о стул и рухнул спиной на пластиковый стол.

— Вы… это видели? — прохрипел он.

— Да, — сказал Клов. Он быстро снял с пояса фляжку с травяным настоем и поднес ее к губам Уманского. — Глотни.

Уманский отпил из фляжки и закашлялся. Однако целебный напиток помог. Через несколько секунд Уманский все еще кривился от боли, но уже мог вполне внятно говорить.

— Мое отражение пыталось меня задушить, — сдавленно проговорил он. — И если вы это видели, значит, я не сошел с ума.

— Нужно убираться отсюда, — отчеканил Джек, и Клов почувствовал запах алкогольных паров. — Идем, Ян!

Джек вышел первым, Клов — за ним. Уманский старательно обошел стороной осколки зеркала, поэтому достиг двери последним. И вдруг металлическая створка с шумом захлопнулась у него перед носом. Уманский схватился пальцами за дверную ручку и дернул ее на себя.

— Какого черта?! — визгливо крикнул он.

— Ян! — окликнул его с улицы голос командора. — Ян, отопри дверь!

Уманский не ответил. Он повернулся к двери спиной и как завороженный уставился на оплавленные осколки зеркала, покрывающие пол. Осколки эти шевельнулись и вдруг медленно поднялись в воздух. В каждом из них маячило крошечное отражение Уманского.

Холодный пот стек технику на глаза и очки. Он снял очки и произнес глухим, безнадежным голосом:

— Я не должен был приходить сюда.

— Да, — ответили ему отражения хором тонких голосов. — Ты не должен был сюда приходить.

Осколки двинулись с места, закружились вокруг Уманского призрачным кольцом, набирая скорость — все быстрее и быстрее, а затем, сверкнув фонтаном стеклянных брызг, вонзились в тело Уманского. В один миг, подобно десяткам острых звериных когтей, они разорвали техника на части.

Дверь распахнулась, командор Джек вбежал в будку. Нога его поскользнулась на луже крови, но он сумел удержать равновесие. Командор посмотрел на пол. Его желудок распознал разбросанную плоть раньше, чем мозг, и к горлу Джека подкатил комок тошноты. Командор закрыл ладонями лицо, сделал несколько судорожных глотков и повернулся к двери.

— Джек! — окликнул его Клов.

Командор отнял руку от лица и крикнул в ответ:

— Не впускай сюда Тори!

— Хорошо! Что с Уманским?

— Его больше нет.

— Что?

— Уманского больше нет!

— Ты уверен?

— Да. — Командор вышел из будки, положил Клову руку на плечо и, слегка надавив, заставил его развернуться. — Уходим, — сказал он. — Там больше не на что смотреть.

7

Вот видишь, Джек. Глоток бурбона помог тебе. Твои руки уже не дрожат. Старина Уманский сыграл в ящик, но Клов и Тори все еще живы, и они зависят от тебя. Ты выведешь их отсюда, Джек. Глотни виски, это поможет тебе собраться с мыслями.

Горячая волна прокатилась по пищеводу и мягко отозвалась в желудке. Второй глоток был не обязательным, но Джек решил, что он не помешает. Третий последовал за вторым, и это тоже показалось Джеку естественным.

Наконец командор отнял фляжку от губ и перевел дух. Он взглянул на Клова и Тори, уныло плетущихся впереди, и подумал о том, что эти ребята неплохо держатся, хоть и дьявольски устали. Сумерки уже сгустились, но настоящая ночь еще не наступила. Все вокруг было серовато-синим и выглядело не совсем нереальным.

Командор снова поднес фляжку к губам, но вдруг заметил на углу дома невысокую фигурку.

— Мальчик, — тихо проговорил Джек.

Поняв, что командор заметил его, мальчик повернулся и скрылся за углом. Джек, нахмурившись, последовал за ним. Быстро достигнув угла дома, он повернул и едва не натолкнулся на мальчугана, спокойно ожидавшего его в тени раскидистого тополя.

— Дьявол! — выругался Джек. — Я едва не сбил тебя с ног!

Мальчик молчал, внимательно и спокойно разглядывая Джека. И тогда командор заговорил снова.

— Мы одни, — сказал он. — Скажи мне все, что собирался сказать.

Мальчик по-прежнему молчал, глядя на Джека внимательными голубыми глазами.

— Ясно. — Джек хмыкнул. — Ты завел меня сюда, чтобы молча таращиться мне в глаза. И о чем я только думал, когда потащился за тобой?

Джек повернулся, чтобы уйти, и тут мальчик заговорил.

— Ты убил меня, — тихо сказал он.

Джек окаменел. Несколько секунд он стоял молча и неподвижно, а потом разжал губы, усмехнулся и сказал:

— Что ж… По крайней мере, ты умеешь говорить. Хоть ты и призрак.

Повернувшись к мальчику, он вгляделся в его бледное, осунувшееся лицо. На лбу у малыша чернела дыра размером с монету, и от нее во все