– Может, ты и права, - согласился Лазель. - Я просто стараюсь обмозговать все возможные пути и способы.
– Я тоже. Но у тебя, похоже, выходит лучше.
– Вовсе нет. К тому же одна голова хорошо, а две - лучше. Это помогает охватить более полную картину.
– Согласна. Только пока вот что-то результаты мизерны, - вздохнула Алекса, поникнув.
– И все-таки они есть.
– Да, но теперь нам еще более необходим этот чертов единорог! Не столько ради мести, сколько из-за излечения Сергея.
– И ты сможешь вырезать рог?
– Да, - ни капли сомнений, лишь холодная уверенность. - Я не вчера родилась. Мне приходилось делать вещи и похуже, сам знаешь.
– Знаю, - кивнул Лазель.
– Мне бы его только найти! - еще один вздох.
– Найдем.
На это Алекса лишь кивнула, откинувшись на спинку дивана и думая: "Конечно найдем. Иначе просто невозможно. Мы должны, обязаны. Во что бы то ни стало!".
Глава 36.
Андре так долго не выходил из кабинета, что я стала подозревать, не вступил ли он в противоестественные отношения с книгой Эреба. Я успела съездить в клуб, узнать, как там дела, разрулить пару вопросов, пообщаться с Дени и вернуться, а мой маг так и сидел в кабинете. Крис подтвердил, что не выходил. Мы с верлеопардом поужинали, и я всерьез стала обдумывать способы вызволения Андре из этого самозаточения, когда он вышел сам.
Маг выглядел встрепанным, с тенями под глазами - еще бы, столько корпеть! Но довольным. Хотя я бы не сказала, что восторг был полным.
– Нашел? - сразу же спросила я.
– Да, кое-что отыскалось, - кивнул Андре, поправляя волосы. - Вы уже поели?
– Да, когда отчаялись тебя дождаться.
– И правильно. Тогда просто составишь мне компанию, пока я поужинаю и все расскажу?
– Без проблем.
Не смотря на почти суточное голодание, ел Андре весьма умеренно. Даже странно. А за едой еще и рассказывал о своей находке. По окончанию рассказа я сказала:
– Да, рецепт неплох. Думаешь, он справиться?
– Должен. Это же универсальное магическое противоядие.
– А если оно еще и ауру вампира сотрет?
– Нет, не должно. Это же не магия. Их способности основаны на ментальной силе, а это нечто иное. Конечно, некоторые избранные вампиры практикуют магию, но несколько иного рода.
– Понятно. И ты приготовишь это зелье? - спросила я, когда мы уже перешли в гостиную.
– А вот тут есть одна небольшая загвоздка.
– В компонентах?
– Вот именно. Отрезать кусочек своего рога - не проблема. Чай не обеднею. А вот с волосом музы могут возникнуть проблемы.
– Музы считались редкостью даже в то время, когда я была Ашаной.
– Знаю. Думаю, даже во время написания книги Эреба они не ходили толпами по улицам.
– Но сейчас этот волос можно как-то достать? Только не говори мне, что в закромах Святогора и муза завалялась!
– Вряд ли, - рассмеялся Андре. - Муза - это муза. Ее нельзя пленить или удержать в неволе каким бы то ни было способом. При малейшей попытке она просто теряет телесную оболочку, становится эфемерной и исчезает. Поймать музу - все равно что поймать мечту.
– Хороший способ самозащиты, - усмехнулась я, подсаживаясь поближе и позволяя магу обнять себя за плечи.
– Это да.
– Но как нам найти волос музы? Не на парикмахерские же налет делать!
– Нет, - улыбнулся Андре, на миг коснувшись губами моего виска. - Это излишне и не поможет. Я поспрашиваю коллег, а также попробую найти адекватную замену.
– А это возможно?
– Почему нет? Это та же химия, только с противоестественным уклоном. Каждый компонент отвечает за определенную реакцию. Главное знать, что за что отвечает.
– И за что, по-твоему, отвечает волос музы?
– За универсальность и связь всех компонентов.
– Получается, что это едва ли не самый главный ингредиент?
– Да.
– Тогда разве можно его заменить?
– Все можно, если осторожно, - хмыкнул маг. - Конечно, придется повозиться, не спорю. И успех гарантировать я не возьмусь.
– Тогда Алексу еще рано радовать возможным лекарством.
– Да, лучше не спешить. Хотя, в конце концов, ты всегда можешь воспользоваться своим способом.
– Только если Алекса даст добро. В этом случае последствия могут быть абсолютно непредсказуемы. Хотя я подозреваю, что тебе просто интересно посмотреть, что же будет.
– Не до такой степени, - возразил Андре, перебирая мои волосы. - Когда на кону жизнь - не до праздного любопытства.
Мне понравились эти слова. Приятно в очередной раз получить доказательства благородства твоего избранника. Я чмокнула мага в висок и сказала:
– Что ж, тогда нам всем придется хорошо поработать. И ведьму эту найти, черт бы ее побрал!
– Непременно. Собираюсь я тут устроить всем архимагессам небольшую проверочку.
– Какую же?
– По местонахождению.
– А, о чем ты рассказывал тогда?
– Да.
– И по какому принципу ведется поиск?
– Ты никогда не задумывалась, зачем мы пользуемся защитными щитами?
– Чтобы наша сила не причиняла вреда и дискомфорта другим?
– Это да, но не только. Щиты помогают обойти охранные магические барьеры, остаться неузнанными другими магами. И чем выше уровень мага, использующего щиты, тем незаметнее он становится.
– Значит, твои щиты для всех непробиваемы?
– Для магов - да. Есть существа, способные заглянуть под мои щиты и наложить более качественные.
– Например, Танат?
– О, Танат вообще птица высокого полета. Его даже боги побаиваются. Смерть, сама понимаешь.
– Да.
– Но мы отвлеклись. Я собираюсь прощупать каждую из подозреваемых нами. Для начала просто узнать кто где находится. Они даже не заметят.
– Ой, ли?
– Обижаешь. Я же Верховный маг, а это не просто красивая финтифлюшка в резюме.
– Никогда не поверю, что тебе приходилось писать резюме, - усмехнулась я, взъерошив волосы Андре.
– Мне приходилось делать очень много всякого - разнообразного, - протянул маг.
– Ладно, не отвлекайся, иди уже, призывай своих ведьм, - рассмеялась я, подталкивая Андре. - Что тебе для этого понадобится?
– Как что? Принести в жертву девственницу, конечно, - хохотнул маг, вставая с дивана.
– Ну-ну. Ковер не запачкай.
– Хочешь посмотреть?
– Не откажусь.
– Тогда пойдем в зал для тренировок.
– Размах нужен?
– Да нет, большое зеркало. К тому же в том зале специально настроенная магическая аура.
– Понятно. Ну, пошли.
Глава 37.
Зал в полной мере заслуживал этого названия. Большой, просторный и пустой. Из мебели лишь две стойки для оружия. По опыту я знала, что все остальное, если понадобится Андре, появляется просто по одному лишь мановению руки.
Вот и сейчас маг подошел к дальней стене, щелкнул пальцами, и прямо из пола выросло огромное зеркало в резной раме, а рядом с ним столик с кинжалом и миской какого-то серебристого песка.
– Простенько и со вкусом, - усмехнулась я.
– Ну, я же не собираюсь их сюда вызвать. Пока. Поэтому тут все больше на чистой силе.
– Понятно. Приступай. Я не буду тебя отвлекать.
Андре благодарно улыбнулся, поцеловал меня, и только потом вернулся к зеркалу.
Маг почти нежно провел рукой по стеклянной поверхности, и, кажется, зеркало завибрировало в ответ. А чуть позже и замерцало голубоватым светом. Тогда Андре, что-то шепча, взял пригоршню странного песка и кинул ее в зеркало. Песчинки словно прилипли к его поверхности, потом стали двигаться, словно искали свое место.
Через некоторое время песчинки на зеркале сложились в узор, который напоминал карту мира. Хоть и условную, но весьма узнаваемую. Но и на этом Андре не остановился. Взял кинжал и установил острым кончиком прямо в то место, где мы должны были быть, по идее. Потом отошел, а кинжал так и остался висеть над этим местом, медленно поворачиваясь вокруг своей оси.
Андре на миг закрыл глаза, а когда открыл, они светились голубоватым светом. Сила, не сдерживаемая барьерами, пронизывала мага. А тот в это время забормотал заклинание, вплетая в него, я ясно слышала, одно из шести имен.
Тотчас кинжал завертелся сильнее, чуть приподнялся над "картой" и двинулся южнее, пока не остановился где-то над югом Италии, насколько я могла судить. Тотчас песчинки пришли в движение, увеличивая карту.
– Палермо, - произнес Андре. Сразу же кинжал остановился и скользнул в руку мага, а песок осыпался на пол, словно вспомнил о силе тяготения.
Чуть погодив, Андре вновь запустил руку в миску с песком, и кинул полную горсть в зеркало. Все повторилось: и заклинание, и движение кинжала, только имя на сей раз было другим.
На этот раз кинжал указал на Чикаго. Потом был Сидней, Иокогама, деревушка в Скандинавии. И вот настало время нашей главной подозреваемой. И начались приколы.
Как и в предыдущие разы кинжал задвигался над картой, причем двинулся сначала к Швейцарии, потом вернулся к России, завис почти в исходном положении, но стоило попытаться конкретизировать местоположение, как песчинки сложились в одну большую кляксу.
Андре нахмурился и попробовал еще раз - тот же результат. Тогда он нахмурился сильнее, и попробовал в третий - все тоже.
– Похоже, мы заподозрили ее совершенно правильно, - заметила я.
– Похоже, - согласился Андре, убирая песок и кинжал одним взмахом руки.
– Но что значит эта клякса?
– То, что на Эрике стоят защитные чары от этого самого опознавания. И наведены они не ею самой.
– У нее еще и подельники есть?
– Я бы предположил, что это работа того, с кем у нее договор.
– А это допускается?
– Все зависит от условий договора и от того, с кем он заключен.
– Что ж, теперь мы знаем почти наверняка, кто виноват. Нужно ее найти и подробненько расспросить. Но, сдается мне, это будет нелегко, если учесть, как она скрывается.
– Есть определенные… методы, - задумчиво ответил Андре. - Некоторые из них довольно жесткие. Надо подумать, который из них лучше применить. А еще мне до жути интересно, чем же я так прогневил эту девчонку, что заслужил такую изощренную месть.