Жестокий маневр — страница 15 из 40

Обычно в таком возрасте, как у Вена, у мужчин жизнь уже сложилась окончательно, и они «сбавляют обороты», пользуясь достигнутым или уходя на покой. Вен же продолжал вести энергичную жизнь, словно бы впереди у него было еще много сил и лет. Выстроенный им за последние годы бизнес не прощал отдыха и расслабления. Всюду нужно было быть первым. Другого места в жизни Вен не принимал.

Именно неустанный труд и сила воли сделали его тем, кем он стал. Теперь четыре десятка китайских огородников-нелегалов работали на него. Ни один охотник-китаец или кореец из поселка не мог сдать пушнину никому другому, кроме как Вену. Сбор и сбыт лекарственных трав, грибов и ягод тоже проходил через его руки. Два магазина из трех в Веткино принадлежали ему. Он был негласным главой поселка, его бессменным мэром.

Но все это далось ему нелегко. Еще десять лет назад он жил в Китае. В таком возрасте не каждому дано изменить свою жизнь. Но словно кто-то шепнул Вену, что надо продать все свое жалкое имущество, вытрясти из жестяной коробки все сбережения и, подкупив чиновников, перебраться в Россию. Чем он только не занимался! Работал в лесхозе, в сезон уходил с охотниками в тайгу, торговал на рынке, где потом открыл небольшое кафе. Он обнаружил в себе талант делать деньги и располагать к себе людей. Но город не был его стихией. Вен продал кафе и купил дом в поселке. Денег хватило еще и на то, чтобы сунуть взятку, – под огороды он сумел получить заброшенное колхозное поле, на котором работали менее удачливые соотечественники. Они буквально молились на работодателя Вена, хотя тот и платил им копейки, а жили они в дощатом бараке, но зато он не сдавал нелегалов властям. Бизнес расширялся, и Вен привлекал в свое дело все больше людей. Вскоре на него уже работало почти полпоселка. Люди тянулись к нему, некоторые даже переезжали в Веткино из окрестных деревень, понимая, что только под крылом у Вена, умеющего договориться с властями, будут чувствовать себя защищенными.

Из кухни в приоткрытую дверь кабинета потянуло запахами народной китайской кухни: жареной соленой рыбы и острыми, щиплющими ноздри специями. Во дворе на веревках и лесках сохли разноцветное тряпье и пойманная в соседней реке рыба. Гараж был открыт – два черных японских внедорожника, раздолбанная «Нива» и старенький армейский вездеход. Китаец-садовник длинными ножницами с точностью и педантичностью хирурга подрезал розовые кусты, аккуратно складывая обрезанные стебли и листья в целлофановый пакет.

Расшитые золотыми геральдическими драконами занавески колыхал легкий ветер. Под потолком звенели китайские металлические палочки, отбивая друг о друга причудливую мелодию. Вен прищурил и без того узкие глаза. На экране погасшего монитора, как в зеркале, отразилось его лицо и локон поседевших волос. Вен размял пальцы рук и включил компьютер, чтобы подсчитать вчерашнюю выручку.

К мелодичному перезвону металлических палочек примешивался звук радио, настроенного на местную волну. Музыка внезапно оборвалась, хотя до выпуска новостей еще оставалось десять минут. Зашипело, затрещало в динамиках. Хан Вен отвел взгляд от экрана монитора, встал с рабочего места и уже хотел было настроиться на другую радиоволну, как приемник отозвался позывными местной станции. Только после них, вместо музыки, прозвучал напряженный голос ведущего:

«Передаем экстренное сообщение: жители Ново-Бурейского района, будьте бдительны и осторожны. Без необходимости не посещайте тайгу. Из военной части дезертировал вооруженный майор, расстрелявший трех своих сослуживцев. Военные и силы МВД ведут его поиски. Информацию, касающуюся его местонахождения, сообщайте по телефону…»

Вен завел колесико громкости на максимум.

«…за поимку особо опасного преступника или сообщение о его точном местонахождении объявляется вознаграждение в российских рублях, эквивалентное пятидесяти тысячам долларов… А теперь вы можете услышать продолжение концерта камерного симфонического оркестра. Всего доброго».

Лицо Хан Вена приобрело озабоченный вид – брови сошлись на переносице, лоб сморщился сложенной в гармошку салфеткой. Казалось, что он постарел лет на десять или пятнадцать. Отхлебнув из стакана апельсинового сока, Вен вернулся на рабочее место, посмотрел в запыленный экран монитора – его лицо вновь приняло умиротворенный, расслабленный облик. Но ему было уже не до работы.

Он поспешными, даже резкими движениями включил калькулятор, перевел пятьдесят тысяч долларов в российские рубли, а затем по привычке – в юани по курсу пекинской валютной биржи. Высчитанная компьютером сумма привела Хана в некоторое смятение. На кону стояли большие деньги. Если ему удастся ими завладеть, он сможет расширить свой бизнес.

В руках бизнесмена зачернела миниатюрная рация – через некоторое время перед ним уже стояло пятеро низкорослых китайцев. Они уважительно поклонились хозяину и замерли в ожидании указаний.

Вен говорил не спеша, чтобы смысл слов должным образом доходил до его людей. Когда он закончил, китайцы вновь поклонились и скрылись за дверью. За окном рабочего кабинета Вена загудел списанный армейский вездеход на гусеничном ходу. Бизнесмен еще раз открыл на мониторе окно с калькулятором и с вожделением посмотрел на внушительную цифру – уголки его рта чуть-чуть приподнялись и вновь опустились.

Глава 6

Сильный порывистый ветер, врывающийся в хвостовой отсек военного транспортника, трепал одежду, резал глаза, мял лицо, искажая его в невообразимых гримасах, – Батяня стоял у опущенной аппарели, сосредоточенно разглядывая проплывавшие под брюхом самолета бескрайние просторы тайги. Его озабоченный взгляд цеплялся за верхушки деревьев, ловил силуэт самолета, отраженный в небесно-зеркальной поверхности озер, огибал болота, скользил по гладким склонам сопок.

Вот внизу мелькнули две нити речных рукавов, запутавшиеся друг в друге. Потом проплыло золотистое пшеничное поле, а за ним вновь пошел темно-зеленый бескрайний лес. Лавров отвел взгляд – все его усилия разглядеть что-либо необычное внизу ни к чему не привели. Ни обрывка парашюта, ни запутавшихся в ветвях строп, ни примятых посевов. Как и предполагал Батяня, майор Бутусов оказался достаточно предусмотрительным и осторожным, напрочь уничтожив следы своего приземления и приземления робота «Т-191».

– Может, еще рано? – послышался голос Барханова, пытавшегося перекричать свист ветра.

– Нет, все правильно. Где-то в этом месте он и должен был десантироваться.

– Откуда такая уверенность, майор? – пробасил на ухо Лаврову капитан Волков.

– Интуиция.

Капитан уже было открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но Лавров его опередил.

– Она меня еще никогда не подводила, – словно прочитав мысли Вульфа, ответил комбат.

Капитан улыбнулся.

– Аргумент.

– У тебя есть лучший?

Майор поднял правую руку – десантники медленно потянулись к аппарели. Старший лейтенант Барханов проводил взглядом спину командира, стремительно отдаляющуюся от военного транспортника, оттолкнулся от края аппарели и прыгнул следом. Над зеленым морем тайги раскрылись купола парашютов.

* * *

В сарае, по обе стороны от внутренней перегородки, находилось разное барахло: сломанная тумбочка, порванные матрасы, потрепанные соломенные циновки, обрезки звериных шкур. Майор прикрыл за собой дверь.

Сарай делился на две половины невысокой фанерной перегородкой. За фанерным листом и находилось то, за чем Бутусов сюда пришел, – переносной дизель-генератор.

Последние сомнения относительно габаритов дизель-генератора отпали сразу же, как только майор его увидел. К тому же одного взгляда было достаточно, чтобы понять – эта новенькая маленькая голландская штучка, стоявшая на коротких полозьях, работает не слишком бесшумно. Даже картонная коробка от нее еще хранилась в сарае. На ней был изображен мужчина с электрической цепной пилой в руках – дизель-генератор висел у него за плечами на брезентовых лямках, как рюкзак. Бутусов запустил руку в ящик, еще не распакованные из полиэтиленового пакета лямки лежали внутри.

Тут же стояли и канистры с топливом. Бутусов широко улыбнулся. Продев руки в лямки и забросив генератор за плечи, майор поднял канистры и хотел уже было уносить ноги, как за стенкой сарая раздался приглушенный шорох. Он насторожился, опустил канистры на пол, поднял автомат и приник глазом к щели в дощатой стене. Из леса донеслись знакомые майору голоса. За стеной сарая захрустели ветки – охотники-промысловики тащили к фанзе ствол сухостойной ели. Над верхушками деревьев с писком взмывали крохотные птицы.

Бутусову ничего не оставалось, как выжидать, надеясь, что промысловики направятся сразу в фанзу, не заглянув в сарай. Убивать их он не собирался. Но если бы охотники сунулись в сарай – он бы уложил их короткой автоматной очередью.

Вскоре охотники-промысловики подошли к фанзе и, сбросив на землю свежесрубленный ствол, закурили. Майор видел только их спины – они стояли от фанзы метрах в пяти-шести, даже не подозревая, что в сарае притаился человек, которого они всего несколько часов назад встретили в лесу.

Охотники перекинулись еще парой фраз и скрылись за дверью дома. Майор подождал еще немного, тихонько вышел из сарая, осмотрелся – дверь фанзы была закрыта, а за окнами мелькали силуэты промысловиков. Внутри дома оживленно разговаривали.

– Ты чего-нибудь пожевать приготовь, а я дров порублю, – донеслось из чрева фанзы.

– Давай! – раздался второй голос.

– Я быстро.

Бутусов с тяжелой ношей метнулся к кустам и, упав в зелень, притаился. За дверью фанзы что-то зашелестело, а через пару секунд вдруг зазвенела посуда, раздался крик. Кружки, тарелки и горшки летели на пол, разбиваясь вдребезги. Бутусов ничего не понимал – в доме происходило что-то странное.

– Помоги! – заорал один охотник.

– Не стой, мочи его топором, – истерично отозвался второй, тут же громыхнул выстрел и раздался душераздирающий крик.

Затряслись стены, заходили ходуном сваи, удерживающие над землей дом. Внутри фанзы все падало и ломалось. Стены вибрировали с такой силой, что казалось – в тайге началось землетрясение. Страх заставил Бутусова сорваться с места, он побежал к перекату. Его сердце стучало как отбойный молоток, а виски пульсировали в невероятно бешеном ритме, словно где-то в его голове поселился барабанщик. И только отбежав от фанзы, Бутусов посмотрел на дом.