— Может быть, — с сомнением сказал Морган и надолго замолчал, задумчиво разглядывая снимки. — А может быть, и нет, — добавил он и, круто повернувшись на каблуках, вышел из ванной.
— Сейчас я снова поеду туда, — донесся из гостиной его голос, — а ты запри дверь и никуда не выходи.
— Почему?
— Это двойной капкан! — Его голос внезапно зазвенел от гнева. — Тебе известно, что делают с человеком, который слишком много знает и который начал совершать ошибку за ошибкой? Нет, черт побери, я не позволю им устранить Пауэрса! Он мне нужен!!!
Алекс схватила фотоаппарат и выскочила на улицу, когда Морган уже садился в машину.
— Я поеду с тобой!
— Никуда ты не… Черт! — Морган рывком распахнул пассажирскую дверцу. — Ладно, мне некогда с тобой спорить, садись. Только уговор: делать то, что я скажу, ясно?
— Ясно.
Алекс запрыгнула в салон, и Морган рывком тронул машину с места.
— Что-то не верится, — пробормотал он сквозь зубы.
— Мне это не нравится, — сказала Мэй Пауэрс. — Я уже сто раз тебе говорила: не хочу иметь ничего общего ни с тобой, ни с твоей дурацкой работой.
— Но от моих денег ты не отказывалась, не так ли? — напомнил Пауэрс. — Кстати, за то, что ты согласилась помочь мне в этот раз, тебя ждет неплохая премия. Не волнуйся: я воспользуюсь глушителем, так что твои соседи не догадаются, что ты не такая святоша, какой прикидываешься.
Он замолчал и снова стал смотреть за окно, но на улице перед домом по-прежнему не было ничего подозрительного. В переулке напротив занял позицию Декер, но даже его Пауэре сейчас не видел. Ничего, стоит ему только дать сигнал, и через считанные секунды Декер будет здесь. И вообще, нет никаких оснований так нервничать. Все окна и двери надежно заперты, и Моргану придется изрядно повозиться, прежде чем он сумеет их открыть. Главное, не зевать, вовремя услышать шум — и этому типу конец!
И все-таки Пауэре боялся. Он много слышал о Моргане и знал, что этот парень делает порой совершенно фантастические вещи.
«Но на этот раз ему не поможет вся его подготовка», — подумал Пауэре, взглянув на свой пистолет с навинченным на ствол глушителем. Пусть только Морган появится, а уж тогда он вышибет ему мозги, это как пить дать!
— Что это было? — Мэй вздрогнула и повернулась в сторону кухни. — Кажется, звякнуло стекло в баре. Ты что, не запер кухонную дверь? Говорила я тебе, я не хочу в этом…
Но Пауэре уже бежал по коридору с пистолетом в руке. Пробегая мимо лестницы на второй этаж, он услышал, как наверху скрипнула половица. Пауэрс резко остановился и повернулся к лестнице, но взглянуть наверх не успел. Брошенный с большой силой нож вошел ему в грудь по самую рукоятку.
Отчаянного вопля Мэй он уже не услышал. Тьма навалилась на него, нечеловеческая боль парализовала члены.
Кто-то спускался к нему по лестнице.
«Убей его, убей, убей!» — пронеслось в голове.
Пауэрс из последних сил поднял пистолет…
— Оставайся здесь! — приказал Морган, резко затормозив на аллее за домом Пауэрса. — И никуда не ходи, ты можешь мне помешать.
— Я не стану никуда ходить, если только не замечу что-нибудь подозрительное.
Морган выругался и, выскочив из машины, побежал к дому. Он знал, что черный ход не менее опасен, чем парадный, поэтому Морган с ловкостью белки вскарабкался на пихту, помня, что на более раннем снимке на дереве была какая-то тень. Переступая по длинному суку, он приблизился к окну второго этажа — и обнаружил, что стекло аккуратно вырезано по всему периметру рамы.
Раскачавшись, Морган бесшумно перепрыгнул на подоконник и, скользнув внутрь, оказался в спальне. Дверь была распахнута настежь. Он бросился к стене и прижался к ней, на ходу выхватывая пистолет.
Из коридора не доносилось ни звука. Потом он услышал что-то похожее на стон.
Морган осторожно выглянул в проем двери. Теперь он отчетливо слышал звук, доносящийся снизу, — надрывный, жалобный стон.
Выбравшись из спальни в коридор второго этажа, Морган перегнулся через перила лестницы и посмотрел вниз. В темноте он различил распростертое возле самых ступенек тело.
Пауэрс?
Чуть дальше он увидел скорчившуюся на полу женщину в красной блузе.
Кто еще скрывался в темноте, дожидаясь, чтобы он спустился вниз?
Морган заколебался, но способ выяснить все до конца существовал только один: «пролить свет на проблему», как любил выражаться один из его инструкторов много лет назад. Он нажал выключатель на стене и в тот же миг бросился на пол, направив оружие вниз.
Никто не пошевелился. Ни звука, ни движения — ничего.
Морган осторожно поднялся на колени, не отрывая взгляда от коридора внизу. Сейчас он представлял собой идеальную мишень и сам знал это, но решил рискнуть. Он должен был допросить Пауэрса, пока тот не умер у него на руках.
Одним движением перемахнув через перила, Морган приземлился внизу и, перекувырнувшись через голову, бросился в кухню. Там никого не было, и он, развернувшись, метнулся мимо лежащей на полу женщины в гостиную.
Пусто.
Возвращаясь к Пауэрсу, Морган мельком взглянул на женщину. Она была мертва — кто-то перерезал ей горло. Рана была настолько глубокой, что голова едва не отделилась от тела, и Морган подумал, что сделать такое можно было только в припадке слепой ярости.
Потом он опустился на колени рядом с Пауэрсом. Морган узнал его практически сразу — тот был похож на свой портрет как две капли воды. В его груди зияла глубокая ножевая рана.
— Спаси… меня… — прохрипел Пауэрс. Черная кровь, пузырясь, выступила у него на губах. — Не дай мне… умереть.
Морган кивнул.
— Кто сделал это с тобой, Пауэрс?
— Бетуорт… Грязный, лживый ублюдок… Он послал Рунна… Я успел в него выстрелить… в голову.
— Если бы ты попал ему в голову, сейчас бы его тело было здесь.
— Говорят тебе, я его подстрелил… Господи, как больно! Вызови мне врача, Морган!
— Сначала ты расскажешь мне все, что знаешь. Что такое объект Z-II?
— Ты сукин сын, Морган! Я же могу умереть…
— Вот и говори быстрее, иначе я не успею вызвать «Службу спасения». Где находится Z-II?
— Чертов ублюдок!
— Где он?
— В Западной… Виргинии. Но это… не важно. Z-III — вот главное… Z-III!
— Значит, Z-III важнее, чем Z-II? Я правильно понял?
— Z-II — ерунда… — Пауэрс выгнулся в агонии, глаза его начали стекленеть. — Z-II не выстрелит… Сукин сын!
Речь Пауэрса сделалась бессвязной, и Морган попробовал зайти с другой стороны.
— Что вы делали на фабрике в Фэрфаксе?
— Ничего… важного… Каналы… Не было времени. Мы потеряли Лонтану. Черт побери, Морган, вызови мне врача!
— Кто такой Лонтана?
— Один… бразилец. Бетуорт дал деньги. Банк… Но мы не смогли правильно использовать… Позови врача!
Пауэре был готов отключиться, и Морган заторопился:
— Что произошло в Арапахо-Джанкшн?
— Ошибка. Не с той стороны… мы… Без Лонтаны все пошло не так… — Пауэрс снова затрясся. — Я не хочу умирать, пожалуйста…
— Никто не хочет. Послушай, расскажи мне о Z-III, и я вызову врача.
— Они заставят его приехать. Нет выбора… Банк… Z-III…
— Что здесь происходит? — У входной двери с револьвером в руке появилась Алекс. Увидев Моргана, она шагнула вперед и замерла, уставившись на распростертое на полу тело. — Пауэрс?
Морган не обратил на нее внимания.
— Где находится Z-III? — повторил он и, взяв Пауэрса за плечи, слегка встряхнул его. — Ответь мне, где находится Z-III!
— Скот… — Тело Пауэрса в последний раз сильно вздрогнуло, потом вытянулось; рот широко открылся, словно в беззвучном вопле, глаза закатились.
— Умер… — проговорила Алекс. — Кто это сделал?
— Не я, — коротко ответил Морган. — Я бы не убил его, не узнав, все, что нужно. — Он быстро обшарил карманы трупа. — К сожалению, меня опередили. Он почти ничего не успел сказать.
— Я слышала, как ты обещал ему вызвать врача, если он расскажет тебе о Z-III.
— Соврал. Никакой врач ему бы уже не помог, зато благодаря этому обещанию мне удалось хоть что-то у него выудить. — Он заметил выражение ее лица, и его губы презрительно изогнулись. — Впрочем, чего-то подобного ты от меня и ожидала, не так ли?
— Я… не знаю. В конце концов, человек умирал…
— Но ведь это не сделало его святым, правда? Пауэрс был негодяем и остался бы негодяем, если б выжил. Нет, он вполне заслуживал смерти. Мне просто повезло, что Рунн сработал не так чисто, как он обычно это делает, и я успел задать мистеру Пауэрсу несколько вопросов.
— Рунн? Это он убил Пауэрса? Как ты узнал?
— Этот подонок сам мне сказал. — Морган засунул бумажник Пауэрса к себе в карман и поднялся. — Давай выбираться отсюда, у нас слишком мало времени. — Схватив Алекс за руку, он потащил ее в сторону входной двери. — Кстати, как ты оказалась в доме? Я ведь, кажется, приказал тебе сидеть в машине и никуда не выходить!
— А я сказала, что буду сидеть там, если только не произойдет что-то подозрительного.
— И что же подозрительное ты увидела?
— Я видела человека, который выбежал из дома. У него было все лицо в крови. Он побежал вдоль улицы и свернул за угол. Как ты думаешь, это был Рунн?
— Почти уверен.
— Ничего, когда я проявлю пленку, ты будешь знать точно.
— Ты успела его сфотографировать? — Брови Моргана поползли вверх.
— Да, черт побери! Тогда, в Арапахо, я вела себя как идиотка. Вместо того чтобы сфотографировать Пауэрса, я принялась кричать и едва не погибла. И я поклялась себе, что в следующий раз не допущу подобной ошибки. А почему у нас мало времени? — спросила Алекс, когда они выбрались на задний двор.
— Потому что засада была организована слишком продуманно и тщательно. Я почти уверен, что Пауэрс подстраховался… — Морган рывком распахнул дверцу машины. — Сейчас мы поедем в мотель и заберем наши вещи. Потом я позвоню Гэлену, и он вытащит нас отсюда. Думаю, на дорогах нам появляться небезопасно, так что ему придется придумать какой-нибудь хитрый способ.