Живописец теней — страница 73 из 93

– Он прекрасно знал, что это он никогда не продаст. Слишком подозрительно. Так что отец, похоже, написал эту штуку просто для собственного удовольствия.

– А мог бы и найтись какой-нибудь частный коллекционер… из доверчивых.

Иоаким посмотрел в щелку – Хамрелль задремал на диванчике для посетителей, Фидель тоже клевал носом.

– Ты имеешь в виду кого-то конкретного?

– Семборн, к примеру…

– Я притворюсь, что этого не слышала… Есть такие вещи, о которых лучше не знать. Речь же идет о папином старом адвокате, что бы там про него ни говорили…

Она подошла к письменному столу, где стояли реликвии их детства. Виктор сразу узнал красивый, в стиле югенд, письменный прибор Виктора. И фотография в рамке – он сам и Жанетт, еще совсем маленькие, в начальной школе.

– Оставим его в покое… Могу я взять это полотно?

– Делай что хочешь. Только меня не вмешивай.

Его сестра – поистине великодушный человек, подумал Иоаким. Накануне они провели военный совет. Она, не повышая голоса, высказала все, что думает о позорной деятельности Иоакима, – спокойно и аргументированно. Потом, в присутствии Иоакима и Эрланда, позвонила в полицию и сделала заявление – ее шантажируют какие-то типы, которые неизвестно почему вообразили, что купили украденные из ее галереи картины. При этом она не сказала ни слова, что в деле замешан Иоаким. Хамрелль, которого тоже допустили к переговорам, заверил ее, что никакие неприятности с законом им не грозят.

– Эмир и Марио не из тех, кто побегут в полицию заявлять, что мы с Йокке продали им подделки. Они будут молчать как рыбы.

Будем надеяться, что он прав, подумал Иоаким. Будем надеяться. Сестру мы выгородили и теперь остались один на один с мстительными братьями. В последней эсэмэске на мобильнике Хамрелля кузены Маркович обещали кастрировать их обоих, утопить в Меларен или просто-напросто пристрелить где-нибудь в лесу.

– Что вы будете делать дальше? – спросила Жанетт.

– Точно не знаю. Я в компании путешественников… мой голос – лишь один из трех. О Стокгольме, во всяком случае, речи и быть не может, пока мы не решим наши маленькие проблемы.

– А что касается Семборна, – сказала сестра задумчиво, – он неплохо погрел руки на папиных деньгах. Наш ревизор еще зимой приводил в порядок бумаги… Я не хотела тебе говорить, но речь идет о нескольких сотнях тысяч.

– Ты заявила?

– Нет… Я знала, что папа продал ему картины, так что, думаю, выходит так на так. – Она привычными движениями упаковала обе картины. – И знаешь, я не возражаю, если вы продадите ему еще что-нибудь. Как бы привет от Виктора с той стороны…

Какой она все же широкий человек, опять подумал Иоаки м. Вдруг ему пришло в голову, что вполне можно попытаться выкупить картины у Эмира и Марио. У него есть кое-какие инвестиции, можно продать дом на Готланде или, во всяком случае, заложить. И еще одна возможность – продать оставшиеся картины Семборну.

Может быть, их будущее не так уж безнадежно… Сестра, можно считать, дала ему зеленый свет на продажу работ отца, лишь бы он не впутывал ее в свои махинации. Он так и не понял, почему она изменила свое решение. Скорее всего, просто устала бороться с прирожденной бесстыжестью брата? А может быть, это и есть сестринская любовь?

Из зала донесся звучный зевок Хамрелля. Иоаким, как улитка, высунул голову из-за шторы и увидел, что Фидель прячет в рюкзачок «Кошечек».

– Вы закончили? – спросил Хамрелль. – Мне кажется, время парковки уже вышло. Надо бы сбегать доплатить.

– Одну секундочку…

Он снова спрятался в раковинку офиса. Жанетт стояла у окна и была похожа на средневековую мадонну кисти Виктора Кунцельманна. Вдруг он заметил ее разительное сходство с Сесилией. Может быть, поэтому он так на Сесилию и запал? Но Сесилии Хаммар в его жизни больше не было… Это он понял вчера, когда по совершенно немыслимому стечению обстоятельств столкнулся с ней в очереди в «Прессбюро». Оказывается, она приехала в Гётеборг писать отчет о мебельной выставке. Пока они стояли в этой очереди, Сесилия успела ему рассказать, как некий ухажер хотел подарить ей картину П. С. Кройера, но она не взяла – ей почему-то показалось, что за этим стоит какая-то темная история.

– Ты знаешь что-нибудь об этом известном скагенском художнике? Ты же все-таки сын известного эксперта…

Ровным счетом ничего, заверил ее Иоаким, никогда этим не интересовался. Она подозвала такси, он попрощался и пожелал ей счастья с Саскией.

Вот такие иронические эскапады проделывала с ним судьба – странные параллели времен и событий, словно кто-то там, наверху, находил удовольствие в том, чтобы постоянно тыкать его носом в его прегрешения.

– Мужу очень хотелось бы поговорить поподробнее с Фиделем, – неожиданно сказала сестра. – Когда Эрланд понял, что тот собирается на Кубу учиться на врача, он прямо загорелся. Спросил, не хотите ли вы остаться еще на одну ночь. Без всякой иронии, как будто ничего особенного не происходит. Я уже научилась с этим жить.

– А ты не думала с ним разойтись?

– Знаешь, есть много причин, по которым люди живут вместе, из них больше половины неосознанных.

Что же со мной происходит, подумал Иоаким. Ему вдруг начали одна за другой вспоминаться сцены детства, как они с отцом сидели в кухне, гуляли по набережной. Он вспомнил, как любил их отец, и бог с ним, с этим его двойным существованием – он и в самом деле любил своих детей больше жизни. Но почему же отражение этой любви несет в себе одна Жанетт?

– Куда держим путь? – спросил Хамрелль, вставляя в проигрыватель компакт-диск.

– На юг.

– К свету, значит. Я не против.

Халландский приморский пейзаж только добавил воспоминаний. Он вдыхал морской воздух и вспоминал эпизоды детства, Жанетт и отца.

– Один знакомый отца собирает поддельного Кройера. Он живет в Фалькенберге!

– Да ты настоящий преступник – тебя так и тянет на место преступления… Did you hear, Fidel? We are going to visit Joakims hometown[159]… А потом что? Есть еще идеи?

– В порядке поступления.

Вдоль прибрежной полосы тянулись низкие сосны и заросли вереска. Перед мысленным взором Иоакима появлялись все новые и новые картинки детства – они, как пузырьки света, поднимались из давно, как ему казалось, погашенных уголков памяти.

– Так и продолжим на юг, – предложил Хамрелль. – Все равно мы как бы путешествуем по следам твоего отца. Из Фалькенберга поедем в Берлин. Я был как-то в Берлине на эротической выставке. Можем поискать отцовского компаньона. Ты же должен найти ответы на вопросы, Йонни!

– А что делать с твоим сыном?

– Пусть посмотрит мир. Есть и другие города, кроме Стокгольма и Гаваны.

Появились первые указатели на Фалькенберг. На горизонте торчала знакомая с детства цементно-серая башня элеватора. Они уже въезжали в город.

– Конечно, – сказал Иоаким. – Именно Берлин. Самое время. А пока сверни направо, к центру.

6

Виктор увиделся с Георгом Хаманом только через год после знаменательного письма. За это время он приобрел репутацию самого выдающегося реставратора в Скандинавии. Отъезд Тугласа в Америку, казалось, никак не повлиял на дела фирмы. Слухи множились сами по себе. Поток заказов в Пеликаньем переулке не иссякал.

Как-то ему заказали реставрацию потолочной росписи Эренштраля в Рыцарском собрании. Ремонт производился за счет частного лица, но то, что заказ ушел к Виктору, а не в Национальный музей, было сенсацией.

Он выполнил работу в рекордно короткий срок. Роспись, представляющая окруженную семью добродетелями Мать Свею, была в настолько плохом состоянии, что многие считали ее утерянной для будущих поколений. Но когда Виктор закончил работу, краски сияли во всем великолепии, и невозможно было определить, какие мазки нанесены в семнадцатом веке, а какие – на четыреста лет позже. Национальный музей, несколько уязвленный, что заказ достался не их мастерам, а Виктору, извлек из неудачи пользу и предложил ему постоянную должность реставратора. Отказ был расценен как причуда эксцентричного гения.

Собственно говоря, весь этот год он проработал в так называемом Эренштральском ателье. Ему было доверено отреставрировать в Стрёмхольмском замке несколько полотен придворного художника, изобразившего любимых лошадей Карла XI в натуральную величину. Помимо этого, антиквары поручали ему полотна учеников Эренштраля Микаэля Даля и Давида фон Крафта и конечно же работы дочери Эренштраля Анны Марии, которая немало потрудилась в отцовском ателье. Он с удивлением и горечью обнаружил, насколько трудноистребима вросшая за годы войны в его сознание фальсификаторская жилка – он непроизвольно отмечал важные детали, а самое главное, мысленно просчитывал риски. Например, Даль будет подвергаться не такой жесткой экспертизе, как картина, вышедшая непосредственно из-под кисти мастера… Изображения животных, которых так любил писать Эренштраль, вызовут меньше подозрений, чем, скажем, подделки портретов дворян и их семей. За это время Виктор также понял, что Эренштраль был настолько плодовит, что эксперты были просто не в состоянии составить подробный каталог, где находятся его работы и какие именно.

Весной 1952 года его разыскал интендант Национального музея Клес Хольмстрём, заместитель заведующего отделом барочной живописи. Они собирались выставить несколько полотен Эренштраля за границей, но решили на всякий случай послать копии. Не мог бы Виктор им помочь?

Скорее всего, до молодого музейщика дошли слухи, что Виктор, работая в Стрёмхольмском замке, сделал несколько превосходных копий этюдов Эренштраля. Хольмстрём попросил сделать что-нибудь на пробу, и уже через две недели Виктор представил копию знаменитой работы «Смотритель источника в Меведи и его сыновья».

– Невероятно! – только и мог вымолвить потрясенный интендант, переступив порог мастерской. – Я бы не отличил от подлинника. Вы, наверное, использовали старые рецепты пигментов?